Лайза Джексон - Бремя страстей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бремя страстей"
Описание и краткое содержание "Бремя страстей" читать бесплатно онлайн.
Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лайзы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые поступки… Сопереживание героям, напряженное ожидание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов завершается счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вниманием следить за перипетиями повествования.
— Еще нельзя, Кэсс…— Бриг изогнулся в седле, чтобы лучше видеть ее. Уголки ее губ опустились.
— Он мой конь, я сказала…
Всполохом взметнулась перед ней темно-рыжая шкура. Почуяв, что внимание противника ослабло, Реммингтон встал на дыбы, затряс передними ногами в воздухе, все его мощное тело содрогалось. Бриг, который сидел, сдвинувшись на бок, попытался выправить положение тела, но не успел. Жеребец приземлился на передние ноги, вскинув круп, и Бриг вылетел из седла; пролетев изрядное расстояние в воздухе, он с глухим ударом рухнул на землю возле навозной кучи.
— Сволочь!
Значит, он не разбился насмерть, мелькнуло в голове Кэссиди.
— Ты цел? Я не хотела…
— Убирайся отсюда! — рявкнул Бриг на Кэссиди, но та только с трудом удержалась, чтобы не улыбнуться.
— Как я понимаю, ты еще не одолел его, а?..
Вскочив на ноги, Бриг отряхнул джинсы и поискал глазами жеребца.
— Оставь нас в покое, Кэсс, дай нам поработать.
— Сдавайтесь, Маккензи.
— Никогда! — Глаза его горели так же ярко, как и глаза Реммингтона.
С ликующим ржаньем Реммингтон сменил направление своего бега, пронесся вдоль забора и устремился прямо на нее.
— Кэссиди! Уходи! — Бриг стремительно бросился вперед.— О, черт!
Она подпрыгнула и повисла на изгороди, в то же мгновение конь на полном скаку пронесся мимо, но крупом успел-таки задеть ее, она не удержалась и упала навзничь. Страшная боль пронзила ей плечо.
— О, Господи!
Она попыталась встать, но Бриг уже оказался рядом и прежде, чем она успела вымолвить слово, схватил ее в охапку и потащил к воротам. Он распахнул их ударом колена; гнев исказил его запачканное грязью лицо, волосы слиплись от пота, на шее вздулись жилы.
Ногой закрыв за собой ворота, он тяжело поставил ее на ноги.
— Ты не смеешь…
— Не надо читать мне нравоучений! — оборвала она его, морщась от боли в плече.— Это моя собственность, ты работаешь с моим Жеребцом.
— И поэтому ты готова попасть под копыта, потерять сознание, погибнуть — и все это за один раз?
— Ничего подобного, я…
— Идиотка! — Ноздри его раздувались от гнева.— То же самое могло случиться со мной по твоей вине.— Решительно ткнув ее пальцем в плечо, он добавил: — Держись от меня подальше, когда я работаю с этим проклятым жеребцом!
— Не указывай, что мне делать.
Закрыв глаза, Кэссиди затаила дыхание. Бриг протянул руку и ухватил за цепочку с медалькой святого Христофора на ее шее, выглядывавшую из-под рубашки. Он нервно перебирал звенья цепочки, пока плоский металлический кружок не скользнул в его ладонь; тогда за цепочку он притянул ее лицо к своему так близко, что в нос ей ударило его жаркое дыхание с табачным перегаром, она разглядела даже мелкие поры на его коже. Впервые она заметила в его ярких голубых глазах тонкие серые прожилки.
— Я наконец-то получил работу, принцесса. — Его голос оглушал.— Можешь сколько угодно строить из себя надменную гордячку, но если будешь мешать мне, тебе несдобровать!
Сердце у нее стучало так громко, что она была уверена — и он и все в округе слышали этот стук.
— Я использую свой шанс.
— Не остри.— Он едва шевелил губами.
Она гордо вздернула подбородок.
— Я достаточно взрослая и в чужих советах не нуждаюсь.
— Ты играешь с огнем, Кэсс.
— Что ты имеешь в виду?
— Только одно — держись от меня подальше.
— Почему?
— Мне нужно быть сосредоточенным. Я не могу одновременно работать и беспокоиться о какой-то сопливой девчонке, которая путается под ногами.
— Я не…
— Уходи.— Бриг внезапно выпустил из рук цепочку, и Кэссиди чуть не упала, потеряв равновесие. Он направился в загон, и вид у него был такой, словно он готовился задушить жеребца.
— Все в порядке, мерзавец, — проворчал он.— Попытаемся еще раз.
В последующие несколько дней Кэссиди действительно старалась держаться подальше от Брига, но она не могла не видеть, как он работает на тракторе, укрепляет изгородь или занимается с Реммингтоном. Украдкой она наблюдала, как он разговаривал, смеялся и курил с другими работниками ранчо. Она заметила, что Энджи Бриг не прогонял, когда той случалось встретить его: Энджи улыбалась ему, а он был с ней терпелив.
Кэссиди не представляла, о чем они разговаривают. Ну, какие разговоры могут быть с Энджи? Что мужчины, что мальчишки соперничали за честь только постоять рядом с ней, но беседовать с ней…
Почти неделю Кэссиди чувствовала себя одинокой и не знала, чем заняться. Ее томило беспокойство, она скучала, и вообще это лето было не таким, как другие. Еще в прошлом году она получала удовольствие от привычных занятий, а нынче… Да еще эта невыносимая жара…
Она бросила взгляд в сторону загона, где Бриг занимался Реммингтоном. Похоже, жеребец стал менее строптивым. Видимо, Бригу удалось добиться успеха. Некоторые мужчины ломают лошадей быстро, всего за несколько дней, а Бриг не жалел времени, и Кэссиди подумала, что должна быть благодарна ему за это. И все же она испытывала постоянное раздражение. Все члены семьи словно сговорились обращаться с ней, как с маленькой, будто она не способна быть самостоятельной. Даже нельзя поездить на собственном коне…
Она перелезла через изгородь и спустилась к ручью, где когда-то девочкой играла с Энджи и Дерриком; они брызгали друг в друга водой, бросались комками мокрого песка, бултыхались на мелководье. Деррик горазд был на озорные выдумки и веселился вовсю, дергая Кэссиди за волосы или пытались вымазать с ног до головы младших сестер илом, который доставал со дна ручья. Однажды они с Энджи стали свидетелями, как он курил первую в своей жизни сигарету и сильно кашлял. В другой раз она шпионила за ним и увидела, как он целовался с темноволосой девочкой, а потом они возились под тенью деревьев, потея и пыхтя. Кэссиди тогда побыстрее уползла на четвереньках, скользнув за лиственную занавесу веток вяза прежде, чем узнала ту девочку, что так охотно позволила ему снять с себя узкий крошечный лифчик.
Вот с тех пор, как Деррик начал увлекаться девочками, все изменилось. Он смотрел на нее другими глазами, прежние детские игры были забыты. В нем всегда сидел какой-то чертик, но к тому времени, как у него начали пробиваться усы и ломаться голос, он стал скрытным и злым. Однажды он до крови отхлестал лошадь и застрелил соседского кота, просто так, ради забавы. В обоих случаях Рекс отчитал сына, затем повел его к амбару, где заставил мальчика наклониться над козлами. Для пилки дров и его же хлыстом отходил по заднице. Деррик кричал и взвизгивал при каждом ударе, затем прошествовал к дому с красным мокрым лицом, в глазах его стояли жгучие слезы унижения, вспухшие губы сжимались в гневном непокорстве.
Потом Рекс повез его в город, заставил исповедоваться священнику, но независимо от того, сколько раз заставляли его прочитать «Отче наш» и «Богородица, дево, радуйся», Деррик становился все хуже. Кэссиди была уверена, что он может до бесконечности повторять молитвы, перебирая бусины четок, но с волей отца не смирится. Она чувствовала: что-то с Дерриком творилось, только не могла понять, что именно…
Кэссиди скинула туфли и погрузила пальцы в жидкий ил у кромки воды. Поток был мелким — всего-навсего журчащая струйка, что перекатывается через сточенные временем камни.
Сжав руками колени, она снова ощутила внутреннее беспокойство, которое изматывало ее, не давая уснуть по ночам. Странное лето — она вроде бы еще ребенок, а ее сестра и брат давным-давно сбросили свои детские шкурки.
Погруженная в свои мысли, машинально выдергивая травинки на покатом берегу, она вздрогнула от неожиданности, когда ее плечи и траву возле нее накрыла чья-то тень.
— Чем ты тут занимаешься?
Бриг! Его голос она узнала бы из тысячи. От изумления она открыла рот, сердце бешено застучало чуть ли не в горле.
— Ничем.— Обернувшись, она скользнула невидящим взором по его незастегнутой рубахе с высоко закатанными рукавами. Джинсы сидели на бедрах так низко, что был виден пупок и черные волосы вокруг него. Опьяняющее тепло разлилось с потоком крови по ее телу, она тряхнула рассыпанными по плечам волосами и пожалела, что сняла обувь, потому что теперь ее ноги были черны от мокрой земли.— Просто сидела и думала, когда же я смогу ездить на своем коне.
— Ты как заезженная пластинка…
— Так когда же?
— Скоро. Когда он станет послушным, как щенок.
— Если бы я хотела обзавестись собакой,— резко сказала она,— я бы пошла в собачий питомник и присмотрела бы себе щеночка.— Она встала, вытерла ноги о траву, пытаясь скрыть охватившее ее смущение.— Думаю, тебе пора заканчивать с Реммингтоном. Он мне и таким нравится.
— Таким сволочным?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бремя страстей"
Книги похожие на "Бремя страстей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лайза Джексон - Бремя страстей"
Отзывы читателей о книге "Бремя страстей", комментарии и мнения людей о произведении.