Антон Болдаков - Охотница на чудовищ
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотница на чудовищ"
Описание и краткое содержание "Охотница на чудовищ" читать бесплатно онлайн.
Удивительное место - Кроум Карах, которое называют Лихолесьем из-за умения его деревьев выращивать аолшебные кристаллы. А это неплохая, да, что там, неплохая, просто отличная добыча. Именно так думают жители Выселок - поселения основанного преступниками и еретиками. Но так думают не одни они. И вот уже появились трапперы - вольные охотники, отчаянные головы, что на свой трах и риск ходили в Кроум Карах, добывая там ценную добычу. И, что, вы думаете это могло понравиться жителям Кроум Карах – воинственным и смелым племенам, объединённым одной религией, умеющим вызывать привидений и отличающимся крайне прямолинейным нравом?
А тут ещё третья сила, что нависла над Забором Света (границей между, собственно Выселками и Кроум Карах), как грозовая туча, готовая вот-вот обрушиться на головы людей ледяным дождём и молниями.
Так может Лихолесьем эти места назвали вовсе не из-за кристаллов? Вернее не только из-за них...
- Да не думаю, а знаю. Принюхайтесь – это какое-то самодельное вино. Очень плохое, к слову. До сих пор его запашок ощущается. А ведь дорогие вина имеют тонкий, быстро исчезающий аромат.
- Ну да, цветочная отдушка, - понюхав, определил Эллинсон. – У нас таким крепкий самогон из всякой гадости маскируют. Что-то не припомню я за Фиалкой привычки хлестать самогон. Она, похоже, и не пила ничего алкогольного.
- Значит, её угостил этой гадостью кто-то, кому она просто не рискнула отказать, - задумчиво протянула Ая. – Затем Фиалка закатила ту сцену в больнице, и Госпожа Нафка выволокла её прочь. А потом...
Кинг сразу же уловил нехитрую логическую нить – наверняка именно этот таинственный собутыльник и подтолкнул Фиалку на столь опрометчивый шаг – пытаться добиться истины у детей.
Эллинсон приподнял руку Фиалки и указал на синяки, усеивающие запястья убитой.
- Так мы знаем, что Госпожа Нафка её из целительской платы, чуть ли не силой, выгнала, - пожала плечами Пендрагон.
В кабинет влетел Говард, а за ним, вошло несколько врачей.
- Уважаемая Пендрагон, можно вас, на минутку, - попросил Эллинсон, вставая и отряхивая одежду. – Пойдёмте в коридор. Говард, пока не трогайте тут ничего. К сожалению, девушке уже не помочь.
- Кинг, проследи здесь за работой, - проговорила Ая и вышла за Эллинсоном.
Кинг кивнул, хотя толком не понимал, что он может тут сделать.
- Бедняжка, - проговорил Говард, внимательно рассматривая тело Фиалки. – Ты посмотри, чем её ударили. Это же какую силу надо иметь, чтобы нанести удар такой силы!
- Да и перевернули тут всё не на шутку, - заметила одна из эльфиек-врачей. – Посмотрите, всё переломано, словно кто-то что-то искал.
Кинг прикусил губу и только сейчас призадумался. А ведь действительно – всё тут перевёрнуто, переломано... Трудно предположить, что такое могла натворить Госпожа Нафка – хрупкая, и спокойная женщина. Да и для чего переворачивать всё здесь с такой яростью? Может быть, убийца что-то искал? Но что?
- Говард, а что ты думаешь по поводу этого... происшествия? – проворчал Кинг, садясь на корточки и приглядываясь к телу Фиалки.
- Да я откуда знаю? – развёл руками Говард. – Знаю только то, не в обиду будь вам сказано, вы с Пендрагоном мышей не ловите. Это уже, сколько трупов у нас? Второй?
Кинг вытянул руку и осторожно отвернул рукав на левой руке Фиалки. В рукаве был запрятан кусок пергамента.
«...несёна аспаром, известным как Обсидиан. Девочка. Человек. На вид – полтора года. Очень хорошо развита. При обследовании заметны очень необычные аномалии, аспар, правда, сказал, что эти аномалии имеют вполне объяснимое происхождение...»
Кинг, несколько раз перечитал этот обрывок пергамента, а затем, сам не понимая зачем, понюхал его.
От пергамента исходил очень специфический запах, хорошо знакомый любому, кто работал с документами в архивах. Запах старости, затхлости и бумажной пыли.
- Кинг! Ну, ты куда провалился? – Ая заглянула в кабинет. – Пошли.
- Куда?
- Ты ещё спрашиваешь? Госпожа Нафка куда-то пропала. Вместе с Джейн. Говард их найти не может.
Кинг вспомнил, что сразу после обнаружения тела Фиалки, Ая отправила Говарда искать Нафку, но, судя по всему, тот так и не сумел найти главную подозреваемую в этом убийстве.
Сунув в карман найденный кусок пергамента, он бросился за Ая.
- Думаете, что это Госпожа Нафка убила Фиалку?
- Я пока ничего не думаю. И тебе не советую. Нет ничего хуже, чем поспешно городить огород, - отмахнулась Ая. – Эллинсон, прошу вас помалкивать, о том, что вы видели. Нам сейчас только паники не хватало.
- Это конечно, что вы меня учите? – обиделся Эллинсон. – Хотя не могу вам гарантировать, что среди преподавателей не поползут слухи. Здесь, конечно, не «Конюшня Бургомистра», но всё же люди любят трепать языками по любому поводу. А ведь вы, как ни крути, ничего такого не сделали.
- Пендрагоны умеют допрашивать трупы, - спокойно заметила Ая. – А у трупов есть одна, очень интересная особенность – они не умеют лгать. И никакая сила в этом мире не заставит мертвеца покрывать своего убийцу. Фиалка мне всё расскажет. Живая или мёртвая.
- Ух! Как вы самоуверенны! – усмехнулся Эллинсон. – Кто же вам позволит проводить обряд некромантии?
- Как кто? – искренне удивилась Ая. – Тот, кто больше всех на свете заинтересован в том, чтобы мертвец откровенничал о своих последних минутах жизни. Ну а тот, кто причастен к смерти Фиалки, тот будет протестовать, и ставить палки в колёса.
Кинг понял, как Пендрагоны отслеживают вампиров. Действительно – вампир может запугать всех и каждого, замаскировать убийство под несчастный случай, создать вокруг себя плотное кольцо слуг и защитников, но не в его силах заставить замолчать свои жертвы. Пендрагоны осматривали и вскрывали тела, прибегали к некромантии, по свойски «трясли» свидетелей, используя науку, технику, магию и алхимию. Для них не существовало никаких запретов.
Около дверей кабинета Госпожи Нафки стоял Говард, неведомо как ухитрившийся обо-гнать Ая, Кинга и Эллинсона.
- Я в дверь стучу-стучу, а мне не открывают! – крикнул он. – Но я ВИДЕЛ, как Джейн ту-да вошла!
Пендрагон, не останавливаясь, врезала в дверь плечом. Прочная древесина выдержала, но дверная коробка, вся, целиком, под весёлый треск лопающихся винтов, коими она была привинчена к стене, вылетела из дверного проёма! Ая, поймала дверную коробку и, аккуратно, прислонила её к стене.
В другое время Кинг сильно бы удивился, такой демонстрации силы, но сейчас ему было не до того; картина, представшая его глазам, вымела у него из рассудка все прочие мысли.
Госпожа Нафка и Джейн лежали на полу кабинета, без движения. Госпожа Нафка, с окровавленной головой, лежала около стола, а Джейн лежала почти у самой двери.
- Эллинсон! Говард! – проговорила Ая, вставая на колени рядом с Госпожой Нафкой и щупая её пульс. – Быстро сюда лекарей! Они отравлены!
Эллинсон кивнул и вмиг исчез. Говард, слегка замешкался, но всё же последовал совету Пендрагона.
- Отравлены «белым уксусом», - проговорила Ая, понюхав губы Госпожи Нафки.
Кинг склонился над Джейн и втянул носом воздух. Но ничего необычного не уловил, разве что слабый запах яблочной помады. Впрочем, он никогда не видел «белого уксуса» и понятия не имел, чем тот пахнет.
- Посторонись, - проговорила Ая, отодвигая Кинга и начиная расстёгивать пуговицы на одежде лежащей без сознания Джейн.
Кинг, молча, следил, как Пендрагон, стремительно раздев Джейн, провела пальцами по шее девушки, затем, очень внимательно, осмотрела её запястья и локти. Конечно, понять, что она ищет, мог любой дурачок, что хоть раз в жизни читал книги о вампирах. Вот почему Кинг ничуть не удивился, тому, что Ая, внимательно осмотрев артерии и вены на руках Джейн, принялась осматривать её ноги.
- Ага! – проговорила она, указывая на внутреннюю сторону бёдер Джейн.
Кинг, с трудом, заставил себя сконцентрироваться на том, на что указывала Пендрагон, а не на... окрестностях. Впрочем, то, что он увидел, ничего не объясняло. Ноги Джейн, точнее ту их часть, где проходили паховые артерии, украшали тёмно-фиолетовые кровоподтёки. Форма кровоподтёков, правда, была несколько странной – словно Джейн укусила морская пиявка. Но никаких намёков на те жуткие дыры, что Кинг видел на шеях детей, и в помине не было. Более того, даже ран не было.
Ая, торжествующе растопырив уши, стремительно одела девушку, успев, буквально, за секунду, до того, как в кабинет влетели Говард и уже знакомые Кингу эльфийки.
Отравленая душа
Странное чувство покоя, в
прошлом тебя уже нет
В будущем ты превращён в
Нескончаемый Свет
Луч восходящего солнца
должен врага ослепить
Время найти свою цель
и в атаку идти!
Страж Империи
На далёком стыке двух миров
Страж Империи
Часовой невидимых постов
Страж Империи во мраке и огне
Год за годом в битвах на святой войне
Всё хладнокровие предков
небо вдохнуло в тебя
Смерть это отдых души в
непрерывных боях
Меч самурая с тобою, сердце
и разум чисты
Воина к свету ведёт древний
Путь Пустоты…
Страж Империи
На далёком стыке двух миров
Страж Империи
Часовой невидимых постов
Страж Империи во мраке и огне
Год за годом в битвах на
святой войне
Слишком стремительно
падаешь вниз
Но успеваешь понять
Все эти дни , всю недолгую жизнь
Ты привыкал умирать!
Зайдя в комнату, Кинг медленно стянул с себя верхнюю часть одежды и повертелся перед зеркалом, рассматривая многочисленные синяки и кровоподтёки, полученные им всего-навсего за один-единственный день активной работы с Пендрагоном. Посмотреть было на что, вся верхняя часть тела, по сути дела, была единым синяком. Среди этих синяков выделялся один – оставленный лапой чарки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотница на чудовищ"
Книги похожие на "Охотница на чудовищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Антон Болдаков - Охотница на чудовищ"
Отзывы читателей о книге "Охотница на чудовищ", комментарии и мнения людей о произведении.