Андрей Молчанов - Взорвать Манхэттен

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Взорвать Манхэттен"
Описание и краткое содержание "Взорвать Манхэттен" читать бесплатно онлайн.
Правда ли, что потрясший человечество теракт 11 сентября 2001 года, когда рухнули башни Торгового центра в Нью-Йорке, был инспирирован неким Советом крупных бизнесменов ради достижения господства над миром?
Иракец Абу Камиль и русский спецназовец Максим Трофимов оказываются втянутыми в политическую игру, которую ведут представители спецслужб разных государств. Так властны или нет в своей судьбе люди, или же они являются пешками в чужой «шахматной» партии, разыгрывающейся в планетарном масштабе?
− Приехали, − смерив меня доброжелательным взором, сказал водитель. На скулах его, как я заметил, после прошедшей ночи начала пробиваться упрямая и плотная щетина.
Я вылез из джипа, двинувшись, как сомнамбула, к встречающим меня военным. Механически пожал протянутые мне руки.
− Едем на базу, там отдохнете, − сказал один из американцев.
Далее потекли события весьма благоприятного свойства: микроавтобус привез меня на военную базу, я успел различить пятнистые транспортные самолеты, приземистые казарменные здания, в одно из которых меня привели; после был горячий душ, бритье, чистое белье и − отглаженный камуфляж без опознавательных знаков. Затем меня отвели в санчасть, где пожилой врач долго манипулировал над моими ранами, комментируя их состояние, впрочем, довольно оптимистически. Говорил врач на столь сложном для меня английском и с таким местечковым американским акцентом, что понимал я его едва ли на треть. Кивая и улыбаясь доктору − якобы в полном согласии с его словами, одновременно я с ужасом сознавал, что при первом же плотном общении с носителями языка буду расколот, как гнилой орех, и дальнейшая моя участь ничем от участи расколотого гнилого ореха не отличается.
Однако с доктором – обошлось, и вскоре я оказался в светлой комнате с солдатской узкой кроваткой и − провалился в долгий и освежающий сон.
Разбудили меня к ужину. Молодой черный солдатик принес поднос с едой и пластиковую бутыль с фруктовым напитком; я буквально в один присест, как удав, проглотил высококачественное питание армии США, и уже собрался под душ, но тут в комнату вошел пожилой офицер с грузной фигурой и, радостно улыбаясь, протянул мне руку, представившись:
− Майк.
В ответ я тоже расплылся в улыбке, но никаких имен решил не упоминать. Одновременно я напряг все свои извилины и слух, дабы воспринять все, что сейчас будет говориться на чужом языке.
Бесцеремонно присев на кровати, Майк, все также радостно улыбаясь, проговорил:
− Относительно вас нам пришли указания… Возвращаться в Германию вам нельзя. Как понимаю – нежелательно. Почему – вы, думаю, знаете.
Я многозначительно кашлянул и состроил умную физиономию. Одновременно с некоторым облегчением дошло, что речь Майка, в отличие от тарабарщины доктора, отчетлива и проста, слова он произносил, как бы намеренно отделяя их друг от друга, и это немало способствовало пониманию его речи.
− Завтра утром летите в Америку, − продолжил Майк. – Через Франкфурт. Документы вам сделают на месте. А ваш паспорт прошу отдать мне.
Я послушно вручил ему паспорт покойного британца.
Изучив паспорт и, соответственно, фотографию, что вызвало у меня некоторые неприятные эмоции, Майк произнес загадочное:
− Вы же немец, насколько понимаю…
Я неопределенно улыбнулся. В голове же лихорадочно пронеслось: неужели спасен? Неужели мой русский акцент проскочит за акцент немца? Ведь, как ни удивительно, а они практически аналогичны…
− Ну, впрочем, неважно, да и не мое это дело, − сказал он, убирая паспорт в нагрудный карман. – Я что-то разговорился, простите. Короче, уже завтра будете в Штатах. Дальше – как распорядится руководство. Теперь – о вашем здоровье. Врач сказал, что вы в полном порядке. Перед вылетом он еще раз вас осмотрит. Швы вам снимут в Америке. Вот и все. Отдыхайте. Из комнаты не выходите. Можете смотреть телевизор, спать… Утром вас разбужу. Есть вопросы?
− Ноу, − кратко ответил я.
− Отдыхайте! − И, горячо пожав мне руку, Майк исчез.
Завтра в Штатах?! Вот так фортель судьбы! Без документов и без единого доллара, зато – будто по волшебству! И безо всякой визы, за которую убиваются граждане слаборазвитых стран. Эту визу, по-моему, в России вскоре не получишь и с фамилией Колумб…
Улегшись на чистенькие казенные простынки, я глубоко призадумался. В частности, над тем, роль кого отныне играю?
Итак. Существует некий иностранный инструктор или же наемник, направленный на какой-то период времени в Чечню. Кем направленный? С какой целью направленный? Судя по всему, за этим парнем – силы, обладающие официальным статусом. И если сейчас его перекидывают на военном самолете в Америку, то он представляет собой некоторую ценность. Как специалист? Возможно. Он немец, значит, его британский паспорт – ширма, подделка, дабы в случае чего ввести в заблуждение, полагаю, российскую контрразведку. Но почему он не может вернуться в Германию? Накуролесил там? Скорее всего. Дальше. Вероятность моего провала в Америке абсолютно очевидна. Но что я могу сделать, когда из одних тисков плавно перемещаюсь в другие? Бежать с базы? Куда? К грузинским милиционерам? Или в чистое поле, где меня будут ловить грузинские милиционеры, чтобы передать в иные компетентные органы, патронируемые теми же спецслужбами США? Короче, побег – еще большая авантюра, нежели послушный перелет через Атлантику, хотя… чего тут угадаешь?
В дверь постучали.
− Входите, − буркнул я по-английски.
В комнате вновь появился Майк. На этот раз – с увесистой трубкой спутникового телефона. Рог антенны был отогнут от корпуса, видимо, кто-то находился на связи.
− Тебя, − сказал он.
− Да? – кратко вопросил я, прижав трубу к уху.
− Рад слышать тебя, Роланд, − раздался мягкий, даже вкрадчивый голос. – Мне сказали, ты выбрался из колоссальной заварухи!
− О да! – согласился я.
− Слушай меня внимательно, − уже суховато продолжил собеседник. – Те парни, что были у тебя в Германии, установлены, как участники известных тебе событий. К тебе могут возникнуть вопросы. Вернее, они уже возникли. Поэтому тебе надо сменить место проживания. Ты понял?
− Да…
− Сейчас я далеко, но, думаю, через месяц увидимся в Штатах, я навещу тебя. Жить будешь у своего двоюродного дяди. Я имею в виду мистера Уитни. Надеюсь, твой покойный отец рассказывал тебе о твоих родственниках в Америке?
− Конечно.
− Он очень богатый и очень серьезный человек. Уверен, вы найдете общий язык. И еще. – Собеседник помедлил. – Я же предупреждал тебя: держись подальше от этих смуглых ребят, а то их загар прилипнет к тебе… Мне было очень трудно тебя отстоять… Очень!
− Я понимаю…
− Ну, все. До встречи в Штатах!
Я передал Майку трубку, тот нажал пискнувшую кнопку отбоя и − вновь исчез за дверью.
Затаив дыхание, я сознавал, что перескочил еще один смертельный капкан. Так о каких парнях говорил мой неизвестный покровитель? И от кого меня отстоял?
Как следовало из подтекста, смуглые парни могли быть исполнителями какой-то громкой террористической акции. Знать бы, какой?.. А этот Роланд, чувствуется, из категории тех, кто слишком много знал. И теперь я, как подкидной дурак, оказался на его освободившемся в подлунном мире месте… И, подозреваю, место это окажется для меня весьма горяченьким! В общем, я думал, что у меня черная полоса, а она была белой.
Спал я, однако, глубоко и кошмарами не мучился. А утром, после сытного завтрака, в сопровождении любезного Майка, навестил доктора, после чего доехал на открытом джипе до транспортного угрюмого самолета непривлекательной серо-бурой расцветки, уселся вместе с толпой иностранных военнослужащих в просторном салоне и мысленно троекратно перекрестился.
Гигантская туша авиаперевозчика взмыла ввысь легко и стремительно, как подхваченная ветром чайка. Мелькнули в оконце вершины кавказских гор. При всей опасной неопределенности своего будущего, тоски от расставания с ними я не испытывал.
Теперь мой путь лежал из протектората в империю.
ГЕНРИ УИТНИ
Я решил провести в Нью-Йорке два-три дня. После нашей вашингтонской деревни я люблю окунуться в круговерть этого великого города. Я обожаю его. В нем всегда кипит жизнь, он вечно молод амбициями и надеждами своих новобранцев, его нервы на пределе, он – сосредоточение всего мира, его столица, котел, переплавляющий расы и племена со всеми их устремлениями и традициями. Правда, котел неуклонно остывает, но после переплавки еще продолжает работать штамп, и в дальнейшую жизнь после отбраковки выбрасываются остывшие человечки-изделия, начиненные нашими американскими ценностями, а вернее, − стереотипами жизненного уклада и всякого рода табу. В роли основной ценности выступают доллары. И, соответственно, умение и желание их заработать. Поэтому все человеческие мечты и желания в своем предполагаемом воплощении сводятся к тому или иному количеству банальных денег. Как сводится к ним в итоге любой поступок и разговор, как бы издалека он не велся. Практически все разговоры в мире – это разговоры о деньгах.
Да и я летел в Нью-Йорк заработать деньги, и вел бесконечные телефонные переговоры с людьми, жаждущими заработать на мне или же благодаря мне, а если не заработать, то сохранить заработанное. Их заботы, если мне не сулилось партнерства либо комиссионных, занимали меня разве из любопытства, однако в помощи я отказываю крайне редко: помощь – та же инвестиция; другое дело – сопряженная с риском неблагодарности, однако любой бизнес имеет издержки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Взорвать Манхэттен"
Книги похожие на "Взорвать Манхэттен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Молчанов - Взорвать Манхэттен"
Отзывы читателей о книге "Взорвать Манхэттен", комментарии и мнения людей о произведении.