» » » » Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.


Авторские права

Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география, издательство Типография В. Безобразова и комп., год 1861. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I.
Рейтинг:
Название:
Путешествие по долине реки Усури. Том I.
Автор:
Издательство:
Типография В. Безобразова и комп.
Год:
1861
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие по долине реки Усури. Том I."

Описание и краткое содержание "Путешествие по долине реки Усури. Том I." читать бесплатно онлайн.



Данное издание вышло в свет по результатам исследования Уссурийского края, проведенного Ричардом Карловичем Мааком (1825–1886) — российским географом и натуралистом, исследователем Сибири и Дальнего Востока. В 1859 г. Маак совместно с этнографом А. Д. Брылкиным совершил путешествие по реке Уссури до озера Ханка, во время которого изучал животный и растительный мир уссурийского края, знакомился с его населением, проводил метеорологические, орографические и гидрографические наблюдения, собирал коллекции.






У китайцев: йе-джую; кабан: тьяуча.

Усурийская долина, с ее лиственными лесами, в которых дубы составляют одну из обыкновенных древесных форм, и с ее необозримыми лугами, среди которых беспрестанно попадаются озера, заросшие тростником и высокою травою — эта долина соединяет в себе самые выгодные условия для жизни диких свиней. И действительно, их здесь очень много, как при озере Кенгка, так и на всем пространстве, которое тянется по Усури от устья до верховьев и проходит еще далее на юг, в область ее источников.

Туземцы промышляют дикую свинью весьма часто и различными способами, вследствие чего они знают ее в биологическом отношении лучше, чем какого-либо другого зверя, и рассказы их об образе ее жизни и распространении особенно заслуживают вероятия. Тем более удивительными показались мне уверения их, что вепрь чаще встречается в горах, чем на луговых степях: что он, напр., весьма обыкновенен около Дамгу, в горах правого берега, и весьма редок на равнинах, которые тянутся здесь по левую сторону Усури. В некоторых местах, как напр. около Ауа, туземцы даже уверяли, что он у них водится только на правом берегу, а на левом вовсе не попадается. От туземцев же узнал я, что многочисленность или редкость вепрей в различных местах зависит от урожая желудей, изменениям которого должно даже приписать и случающиеся здесь довольно часто переселения этих животных.

Туземцы, хотя и очень боятся вепря, однако же отваживаются нападать на него; промышлять его они начинают с первым снегом и производят этот промысел различно: иногда ставят самострельные западни в тех местах, где заметят следы вепрей, а иногда гонят зверя собаками и убивают его из ружья. Вкусное мясо этого животного весьма часто употребляется жителями усурийской долины в пищу, а шкура имеет много приложений в домашнем быту ходзенов, которые приготовляют из нее коврики, охотничьи и рыболовные передники и тому подобные вещи.


b) Sus scrofa domestica Briss. Свинья домашняя.

У ходзенов: ольге́нг; боров: хус ольгёнг; свинья (самка): моходзи́.

У манджуров: дзудура, ульдзянь, мэмэнь; весьма старое животное: мэхэджень; поросенок: михань.

У китайцев: дзия-джуо.

Свиноводство, в истинном смысле этого слова, существует в усурийской долине только у живущих по верхнему течению Усури китайцев, которые, занимаясь хлебопашеством и огородничеством в больших размерах, имеют средства кормить и содержать большое количество свиней. За Дамгу, вниз по Усури, китайцы хотя еще все занимаются огородничеством, но хлеба сеют уже очень мало, сообразно с этим, и свиней держат здесь только некоторые из них, да и то в небольшом числе, а другие вовсе их не имеют. То же самое можно сказать и о ходзенах, с тою только разницею, что у них этих животных еще менее, — обыкновенно по одному или по два на семью, — и что ходзены, сами, имея нужду в свиньях, обращаются за ними к китайцам. Когда я спускался по Усури, то в последний раз видел этих животных в Хайцо, у жившего там достаточного китайца; так что через это место должна проходить граница той части усурийской страны, в которую домашняя свинья введена китайцами. Ходзены, как племя полукочевое, для которого, притом, рыболовство составляет одно из главных средств к жизни, большею частью проводят лето вне своих постоянных жилищ, около богатых рыбою частей реки. Отправляясь на эти летние места жительства, они берут с собою — если только какой-нибудь из членов семьи не остается в постоянном жилище — и всех, впрочем весьма немногочисленных, домашних животных (собак, свиней, кошек), которых имеют. Эти животные остаются при них во все время пребывания у реки и во все продолжение рыбного промысла, ходзены кормят своих свиней рыбою, отчего мясо этих животных имеет весьма противный вкус ворвани.

Свиньи, которых я видал у туземцев, были хорошей породы, толстобрюхие, коротконогие, иногда белые, иногда черные, а иногда, наконец, пятнистые.

Во время моего пребывания в усурийской стране (до сентября 1859 года), домашних свиней, привезенных русскими, можно было найти здесь только при устье Усури, где я видел несколько этих животных в казацких станицах Корсакова и Казакевича. В других местах русские поселенцы вовсе еще не имели скота, потому что он еще не прибыл из Забайкальского края, откуда должен был быть им доставлен.

VI. RUMINANTIA.

39) Ovis aries L. Баран домашний.

У ходзенов: бальда́ и даху́.

У манджуров: бу́ча.

У китайцев: янг и янг-пинг-ау.

Во всех частях усурийской страны, которые только мне удалось посетить, я нигде не видал, чтобы китайцы или ходзены держали овец. Но, так как г. Шренк сообщает нам[75], что овцеводство существует при верхнем течении Усури, то я и старался, по возможности, собрать сведения, которые бы могли подтвердить это показание. Постоянно расспрашивая местных жителей об этом предмете, я постоянно же получал от них ответ, что и на верхнем течении Усури китайцы, занимающиеся земледелием, еще не приняли овцу в число своих домашних животных. Наглядным образом знают ее только те из обитателей усурийской страны, которые сами бывали на Сунгари; напротив, по имени она известна здесь всем, оттого, что китайцы ежегодно привозят сюда из Гирина достаточное число овчин, как для собственного употребления, так и для продажи ходзенам. Со стороны русских овцеводство введено в усурийской стране еще в весьма малых размерах: я видел здесь русских овец, да и то в очень небольшом числе, только в казацких станицах при устье Усури. Однако же нет сомнения, что со временем это животное будете играть весьма важную роль в быту русского населения усурийской долины.


40) Antilope crispa Temm.

У ходзенов: на среднем течении Усури: эмату, лама́-хони и хуре́н-хони; на верхнем течении Усури и на Даубихе: эмахо́нг[76].

У манджуров: имаху.

У китайцев: сью-янгза (также: суэнг-янг и соэ-янг).

Так как г. Шренк[77] уже нашел это животное на нижнем Амуре и в береговом хребте (Сихота-алин), а г. Радде в Хинганских горах, то я с большим старанием исследовал, не водится ли оно и в стране, которая лежит между тремя указанными местообитаниями A. crispa. Весьма немногие из виденных мною местных жителей были в состоянии сообщить о нем какие-либо сведения; остальным же оно было вовсе неизвестно, потому что не водится около самой Усури, по крайней мере на нижнем, среднем и на нижней части верхнего ее течения. Тем не менее однако же я убедился, что A. crispa действительно водится на пространстве, лежащем между Хинганскими горами и береговым хребтом, хотя и не видал здесь ни ее самой, ни каких-либо ее частей; к такому убеждению привели меня рассказы тех из местных жителей, которым она была известна, а, что рассказывающие говорили действительно о ней — в том я не могу сомневаться, потому что они описывали мне весьма подробно ее размеры и другие признаки, и это описание совершенно подходит к тому, что мы уже знаем о A. crispa.

Животное это преимущественно водится на скалистых горах берегового хребта, где, по-видимому, держится в хвойных лесах северных склонов. Потому ходзены и называют его, весьма метко, лама́-хони (т. е. морской баран) и хуре́н-хони (т. е. горный баран). Ближе к Усури встречается оно в области ее источников, и именно на реках Уллахе и Даубихе, где живет на утесах. Видавшие его здесь ходзены говорили мне, что оно весьма чутко и пугливо, и что им редко удается видеть его, а еще реже случается убить. Орочи, живущие на берегах моря и на береговом хребте, бьют его гораздо чаще. Как далеко идет A. crispa на юг и на запад — я не могу сказать; замечу только, что, по словам китайцев, живущих у озера Кенгка, куда они переселились из Гирина, она нередко встречается в горах, лежащих на юг и на запад от этого озера.


41) Bos taurus L. Бык обыкновенный.

У ходзенов: эха.

У манджуров: ихань; корова: униень; теленок: тукшань.

У китайцев: нэу́ и ню.

Покуда на Усури жили только ходзены и китайцы, т. е. до той поры, когда здесь начали селиться русские (до 1858 года), этот вид домашних животных был известен жителям большей части усурийской страны почти только по имени; крупный рогатый скот видали только те из них, которые бывали в области источников Усури или на Сунгари, где издавна существуют многочисленные стада его.

Подымаясь по Усури от ее устья, мы в первый раз встречаем домашних животных вида B. taurus, не привезенных из России, около устья Фудзи и особенно по этой последней реке, где есть небольшие стада их, которые хорошо содержатся и состоят из высокорослых неделимых. Здесь же должна проходить и северная граница китайского крупного рогатого скота, которая совпадает с такою же границею хлебопашества, введенного в усурийскую страну из Китая. Относительно последнего можно, конечно, заметить, что и на среднем течении Усури китайцы имеют поля, засеянные ячменем; но эти поля всегда весьма малы и составляют не более, как часть огородов. Напротив, на Фудзи китайцы засевают ячмень, просо и пшеницу в больших размерах, так что в самом деле заслуживают названия земледельцев; здесь и животные, относящиеся к виду B. taurus, употребляются для полевых работ и для носки тяжестей. Нет сомнения, что животные эти первоначально доставлены сюда от китайцев и манджуров, населяющих берега Сунгари, и именно из городов Гирина и Нингуты, с которыми китайцы, живущие на Усури, издавна находятся в весьма частых сношениях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие по долине реки Усури. Том I."

Книги похожие на "Путешествие по долине реки Усури. Том I." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Маак

Ричард Маак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Маак - Путешествие по долине реки Усури. Том I."

Отзывы читателей о книге "Путешествие по долине реки Усури. Том I.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.