Фрида Митчелл - Огни страстей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огни страстей"
Описание и краткое содержание "Огни страстей" читать бесплатно онлайн.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Какое счастье, что завтра пятница, подумала девушка, уходя вечером из офиса. Если бы Винсент объявил о своем приглашении в понедельник, то к концу недели Десмонд, наверное, дал бы объявление в газетах с указанием названия ресторана.
В субботу утром Нора отправилась к парикмахеру. В последний момент она передумала стричься коротко и теперь ее волосы обрамляли лицо и спускались серебристым водопадом до плеч.
Оставшееся время девушка посвятила походу по магазинам в поисках чего-нибудь особенного для предстоящего вечера. Нора не анализировала свои ощущения, но воспоминание о холодной вежливости, с какой Винсент держался в последнее время, все еще причиняло боль. Изменить ситуацию было не в ее власти, но она должна выглядеть в этот прощальный вечер ошеломляюще.
То, что нужно, Нора нашла в самом дорогом магазине. Но стоило ей только взглянуть на платье для коктейлей в комплекте с длинным жакетом до бедер, как девушка поняла: это именно то, что она искала. Шелковая материя цвета кофе с молоком удачно гармонировала с ее темными глазами, одновременно подчеркивая сияние светло-пепельных волос и оттеняя сливочную белизну кожи. Взглянув на цену, Нора оторопела, но только на миг: ради того, чтобы остаться в памяти Винсента красивой, она готова была заплатить вдвое больше.
Ровно в семь часов вечера в дверь позвонили. Нора спустилась по лестнице к выходу и обнаружила, что ее ждет вовсе не таксист.
— Нора… — Никто, кроме Винсента, не умел произнести ее имя с такой чувственной мягкостью. — У меня нет слов.
— Сомневаюсь, — произнесла она, довольная, что ей удалось изобразить на лице холодную улыбку пресыщенной светской львицы. — А где Десмонд? — Нора огляделась, и улыбка сошла с ее лица. Никакого такси. В нескольких ярдах от дома стоял знакомый черный «феррари» с распахнутой в наглом приглашении пассажирской дверцей. — Вы же обещали, что за мной заедет такси, которое сначала заберет Десмонда и Памелу! — При мысли, что Винсент обманул ее, Нору охватила ярость. — Мы встречаемся с ними в ресторане? — натянуто спросила она, снова покосившись на лимузин.
— Не совсем так. — И ему еще хватает наглости улыбаться! — Понимаете ли, планы несколько изменились.
Нора, все еще стоявшая на пороге, попятилась в дом. Не может быть… неужели Винсент снова задумал устроить сцену обольщения?
— Так мы встречаемся с ними или нет?
— Нет. Дело в том…
Нора попыталась захлопнуть дверь у него перед носом, но Винсент в ту же секунду шагнул за порог, и дверь так сильно ударила его по плечу, что он поморщился. Однако девушка была настолько ослеплена яростью, что ничего не заметила.
— Как вы посмели дурачить меня и делать вид, что приглашаете на обед вместе с боссом и его женой? — взорвалась Нора. — Это отвратительно, мерзко… Вот что, мистер Пламмер, я никуда с вами не поеду! Убирайтесь отсюда! Если вам так хочется разыграть пошлую сцену обольщения, на меня не рассчитывайте, пригласите лучше одну из своих многочисленных воздыхательниц!
— Закончили вы наконец? — произнес он с обманчивой мягкостью.
— Я даже еще и не начинала!
— Ошибаетесь, дорогая.
В следующую секунду Нора, к своему ужасу, почувствовала, что Винсент поднял ее в воздух, перекинул через плечо, как мешок с картошкой, и понес к машине. Девушка принялась колотить его кулаками по спине, но тут же ощутила весомый шлепок по заду, сопровождаемый негромким:
— Угомонись, женщина.
Нора была так ошеломлена и потрясена, что на время утратила дар речи, и Винсент успел затолкать ее в роскошный салон автомобиля и сесть на водительское сиденье, прежде чем к ней вернулся голос и способность двигаться. Но стоило ей протянуть руку к дверце, как он прорычал:
— Нора, если вы будете и дальше испытывать мое терпение, я за себя не ручаюсь!
Ее рука замерла в воздухе на полпути.
— Вы… — Нора задыхалась от возмущения. — Вы не посмеете… Вы не можете увезти меня силой! — Винсент пропустил мимо ушей ее бессвязный лепет и завел мотор, не дожидаясь конца гневной тирады. — Я говорю серьезно! Если вы не остановите машину, я выпрыгну на ходу.
— Не советую. — Винсент даже не повернулся в ее сторону, но по его потемневшему лицу Нора догадалась, что он не просто сердится, а по-настоящему рассвирепел. — Если вы сделаете хотя бы одно движение, я перекину вас через колено и всыплю по первое число.
— Не говорите ерунды! — фыркнула Нора. Но она знала, что Винсент говорит серьезно, и, как это ни было унизительно, ей пришлось прикусить язык.
Пока машина неслась по вечерним улицам, девушка сидела тихо. Наконец Винсент вырулил на стоянку при больнице неотложной помощи и резко затормозил. Нора взглянула на него с недоумением.
— Зачем вы меня сюда привезли?
Винсент не ответил. Не говоря ни слова, он открыл дверцу и вытащил девушку из машины.
— Я не двинусь с места, пока вы не объясните…
Он схватил ее за руку и буквально поволок в здание.
В приемной гинекологического отделения их встретила хорошенькая медсестра. Не сводя с Винсента огромных голубых глаз, девушка улыбалась во весь рот.
— Чем могу быть полезна?
— Меня интересует миссис Памела Клири. Вы можете выяснить, поступала ли она в ваше отделение?
Медсестра заглянула в регистрационную книгу.
— Да, миссис Клири в настоящее время находится в родильной палате…
— В какое время ее привезли?
— Сегодня утром. — Девица снова бросила восхищенный взгляд на Винсента. — Думаю, она скоро родит. Вы хотите оставить сообщение? — услужливо предложила медсестра.
— Передайте миссис Клири и ее мужу, что обед переносится на более позднюю дату. Они поймут. Передадите?
— Да, да, конечно, — с готовностью заверила медсестра.
Они вышли из больницы, и Нора повернулась к Винсенту. Этот теплый летний вечер был самым отвратительным в ее жизни.
— Прошу прощения, — виновато произнесла она. — Я поспешила с выводами.
— Вот именно. — Голос Винсента звучал совершенно бесстрастно, густые ресницы скрывали выражение прищуренных глаз. Никогда еще Нора не чувствовала себя таким ничтожеством, как в эту минуту, когда плелась за Винсентом к его машине. — Десмонд позвонил мне около четырех часов. Он весь день пытался с вами связаться, но безуспешно.
— Я ходила по магазинам.
Нора смотрела под ноги: она не знала, сможет ли вообще когда-нибудь найти в себе силы взглянуть в лицо Винсенту. Он открыл перед ней дверцу, и девушка, не поднимая глаз, села в машину. Все было так нелепо, даже это платье. А она-то надеялась предстать перед Винсентом в облике независимой, элегантной женщины… Нора зажмурилась, ей хотелось провалиться под землю.
— Я и сам звонил вам — в половине пятого, в пять, в половине шестого…
— Я вернулась только после шести.
Ухе. Позор. Что он намерен делать? Отвезти ее домой? При всей унизительности ее положения это все же лучше, чем пытаться как-то исправить неловкую ситуацию.
— Скажите, Нора, что во мне вам так ненависти?
Нора вздрогнула от неожиданности и подняла голову.
— Это не совсем так, — пролепетала девушка и чуть не подпрыгнула на месте, когда Винсент рявкнул:
— Черта с два, не так! Я знаю, что жених обошелся с вами по-свински… — Винсент замолчал, отвернулся к окну и несколько раз глубоко вздохнул, видимо пытаясь взять себя в руки. Потом продолжил уже спокойнее: — Но вы же умная женщина и должны понимать, что не все мужчины двуличны. Я допускаю, что вам сейчас не хочется романтических отношений: слишком мало времени прошло после разрыва с Брайаном. Но дикая враждебность по отношению ко мне, которую вы демонстрируете с самой первой встречи… этого я не понимаю. Вы явно испытываете ко мне влечение, но отчаянно с ним боретесь. В чем дело?
Серые глаза сверлили Нору пристальным взглядом, но она даже под страхом смерти не смогла бы вымолвить ни слова.
— Вы полагаете, в нашем взаимном притяжении виноват я один? Поверьте, дорогуша, я мог бы прекрасно обойтись и без этого.
— Я не могу просто так лечь в постель с первым встречным, — наконец выдавила из себя девушка.
— А я, по-вашему, могу? Вы, значит, считаете, что я предпочитаю женщин на одну ночь? Черт подери, Нора, вы меня с ума сведете!
Винсент завел машину. Нора съежилась на сиденье. У нее было такое ощущение, будто настал конец света. Она совершила громадную, непоправимую ошибку, но как объяснить Винсенту, что ее пугает не он сам, а чувства, которые он в ней вызывает, то ощущение незащищенности, которое она испытывает рядом с ним? Если она расскажет правду, то поневоле выдаст именно то, что всеми силами пытается скрыть: она его полюбила. Когда это ужасающее открытие осенило Нору, она вдруг поняла, что боролась с зарождающимся чувством с той самой минуты, когда впервые увидела Винсента Пламмера. Да, это безумие, эмоциональное самоубийство… но ничего не поделаешь. Она его любит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огни страстей"
Книги похожие на "Огни страстей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрида Митчелл - Огни страстей"
Отзывы читателей о книге "Огни страстей", комментарии и мнения людей о произведении.