» » » » Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)


Авторские права

Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)"

Описание и краткое содержание "За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)" читать бесплатно онлайн.








Граф Саксиф Д'Аан впервые за время разговора отвернулся и посмотрел на море.

- Она - та самая девушка, - упрямо произнес граф на Вышнем Наречии. - Я знаю", что это она. Я просто хочу вернуть ей память.

- Патовая ситуация, - хладнокровно заметил Эльрик.

- Разве ты не уважишь своего брата по крови? - тихо проговорил Саксиф Д'Аан, все еще избегая смотреть на Эльрика.

- Ты не заслужил моего уважения, граф Саксиф. Если ты принимаешь меня как своего императора, тогда должен согласиться с моей волей. Девушка останется под моим покровительством, или тебе придется забрать ее силой.

- Гордость не позволит мне применить силу.

- Подобная гордость всегда убивала любовь, - сочувственно произнес Эльрик. - И что теперь, король чистилища? Что ты намерен делать с нами?

Граф Саксиф как раз раздумывал над ответом, когда из-под палубы снова послышались топот и ржание. Граф буквально вытаращил глаза. Когда он перевел взгляд на Эльрика, на лице Д'Аана читался ужас.

- Кто у тебя в трюме?

- Конь, только и всего, - равнодушно сказал Эльрик.

- Конь? Обыкновенный конь?

- Ну, разве что белый. Такой, знаешь, крупный жеребец, оседланный и взнузданный, но без всадника.

И тогда граф Саксиф закричал своим людям срывающимся голосом:

- Немедленно поднять этих троих на борт! А проклятую посудину потопить! Быстро!

Эльрик и Смиорган стряхнули руки матросов, которые попытались схватить их, и направились к сходням, ведя девушку между собой. Смиорган пробормотал: "По крайней мере, мы все еще живы, Эльрик. Но что же нас ждет дальше?"

Эльрик покачал головой:

- Остается надеяться, что нам и дальше удастся играть на гордости графа Саксифа. Хотя только богам известно, как долго мы сможем продержаться.

Граф Саксиф Д'Аан уже шел по сходням впереди них.

- Быстрее! - крикнул он. - Убирайте трап. Готовьте катапульты! Потопите это корыто немедленно!

Шум под палубой корабля Смиоргана все усиливался. Ржание коня далеко разносилось над волнами. Удары мощных копыт наконец разнесли переборку - и конь неожиданно вырвался на свободу. Гордо выгнув шею, с раздувающимися ноздрями и пылающими глазами он стоял на палубе, словно бросал вызов.

Саксиф Д'Аан больше не пытался скрывать своего ужаса. Он метался по палубе и кричал на матросов, обещая им кары земные и небесные, если они не выполнят его приказ тотчас же. Вскоре катапульты были снаряжены, и огромные свинцовые ядра рухнули на палубу корабля Смиоргана, пробивая корпус, словно стрелы пергамент. Несчастный корабль начал быстро погружаться в пучину.

- Рубите абордажные крючья! - закричал Саксиф Д'Аан и, не дожидаясь исполнения команды, выхватил клинок у ближайшего матроса и сам перерубил трос.

Корабль Смиоргана стонал и рыдал, как тонущее животное. Потом он завалился на борт, опрокинулся - и конь исчез.

- Поворачивай! - кричал Саксиф Д'Аан. - Назад в Фолигарн! А не то я скормлю ваши души демонам.

Высокое тонкое ржание донеслось из бурлящей воды, когда корабль Смиоргана выпустил огромный пузырь воздуха и пошел ко дну. Эльрику показалось, что среди клочьев пены мелькнула белая грива. Похоже, копь не собирался тонуть.

- Спускайтесь в каюту! - приказал Саксиф Д'Аан. - Конь может учуять девушку и тогда уже не отстанет от нас.

- Почему ты так боишься его? - спросил Эльрик. - Это ведь просто конь.

Саксиф Д'Аан горестно расхохотался.

- Ты уверен в этом, брат мой монарх? Спускаясь по трапу вместе с девушкой, Эльрик хмурился, пытаясь припомнить окончание легенды о жестоком Саксифе, о несчастной девушке и ее неудачливом спасителе, принце Каролаке. Последнее, что он слышал, был крик чародея на палубе: "Больше парусов!"

А потом они оказались в великолепных мелнибонэйских покоях, богато украшенных драпировками, золотом и прочими изысками. На взгляд Смиоргана, все здесь было слишком помпезным. Эльрик первым делом обратил внимание на запах.

- О, здесь пахнет могилой. Сырость и плесень. Однако ничего не гниет. Не странно ли это, друг Смиорган?

- Я ничего не замечаю, Эльрик, - в большой каюте голос Смиоргана звучал приглушенно. - Но в одном я должен с тобой согласиться: мы действительно оказались в могиле. Сомневаюсь, доживем ли мы до того, чтобы выбраться из этого мира.

Глава 6

Уже около часа они находились на борту золотого корабля. Дверь заперли снаружи, а Саксиф Д'Аан, похоже, был слишком занят мыслями о белом коне, чтобы вспомнить о своих пленниках.

Через иллюминатор Эльрик мог видеть место, где утонул их корабль. Они отошли уже на несколько лиг, однако время от времени Эльрику казалось, что он различает над волнами голову и спину плывущего жеребца.

Бледная как смерть Васслис сидела на кушетке и дрожала.

- Что ты еще знаешь об этом коне? - спросил ее Эльрик. - Постарайся вспомнить любую мелочь, она может нам сильно пригодиться.

Она покачала головой.

- Саксиф Д'Аан мало говорил об этом, но мне кажется, он боится всадника даже больше, чем коня.

- Так я и думал, - нахмурился Эльрик. - Ты когда-нибудь видела всадника?

- Ни разу, господин. Думаю, и граф никогда его не видел. По-моему, он убежден, что встретит свою судьбу, когда появится всадник на белом коне.

Эльрик улыбнулся про себя.

- Почему ты так много расспрашиваешь об этой кляче? - поинтересовался Смиорган.

- Инстинкт, только и всего, - пожал плечами Эльрик. - И смутные воспоминания. Но я не буду ничего говорить и даже думать постараюсь как можно меньше, потому что Саксиф, как и предположила Васслис, умеет читать мысли.

Еще через некоторое время послышался лязг отодвигаемого засова, и в дверях появился Саксиф Д'Аан, вернувший себе прежнее самообладание.

- Надеюсь, вы простите ту поспешность, с которой я увлек вас на свой корабль. Опасность была слишком велика, ее следовало избежать любой ценой. В результате я, наверное, вел себя не слишком безупречно...

- Опасность для нас или для тебя, граф Саксиф? - уточнил Эльрик.

- Для всех, уверяю тебя.

- Кто скачет на лошади? - в упор спросил Смиорган. - И почему ты его боишься? Граф Саксиф ничем себя не выдал.

- А вот это уже вас не касается, - сказал он. - Не согласитесь ли отобедать со мной?

Девушка закашлялась, и граф Саксиф пронзительно взглянул на нее.

- Гратейша, ты, наверное, хочешь привести себя в порядок? Я распоряжусь, чтобы тебе предоставили такую возможность.

- Я не Гратейша, - прошептала она. - Я Васслис, дочь купца.

- Ты вспомнишь, - тяжело проговорил граф, - со временем ты все вспомнишь, - в его голосе звучали такие уверенность и властность, что даже Эльрик на мгновение поверил ему. - Тебе принесут все необходимое. Ты можешь пользоваться этой каютой, как своей собственной, пока мы не вернемся в мой дворец в Фолигарне. Милостивые государи... - он сделал приглашающий жест, показывая, что им следует покинуть каюту.

- Я не оставлю ее, Саксиф Д'Аан, - заявил Эльрик. - Ты же видишь, она слишком напугана.

- Она боится только правды, брат мой.

- Она боится тебя и твоего безумия. Граф Саксиф пожал плечами:

- В таком случае я выйду первым. Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне?

С этими словами он вышел из каюты. Им оставалось только последовать за ним.

- Васслис, можешь рассчитывать на мою защиту, - сказал Эльрик, оглянувшись через плечо на пороге каюты, и закрыл за собой дверь.

Саксиф Д'Аан стоял на корме, подставив лицо мелким брызгам. Корабль двигался с невероятной скоростью.

- Ты назвал меня сумасшедшим, принц Эльрик? Но ведь ты сам сведущ в волшебстве?

- Конечно. Во мне течет королевская кровь. По крайне мере, в своем мире я считался знающим магом.

- А здесь? Как твое волшебство действует здесь?

- Не буду спорить, плоховато. Пространства между плоскостями, кажется, увеличиваются.

- Несомненно. Но я связал их. У меня было время выяснить, как это делается.

- Ты намекаешь, что сейчас ты сильнее меня?

- А ты сомневаешься?

- Уже нет. Я просто не думаю, что нам придется улаживать наши дела в магическом поединке.

- Согласен. Но если тебе когда-нибудь захочется использовать против меня колдовство, ты дважды подумаешь, не так ли?

- Полагаю, такая попытка могла бы стоить мне жизни?

- Верно. Ты, я вижу, понятлив. Значит, мы сможем решить наш спор более простыми средствами.

- Предлагаешь дуэль? - удивился Эльрик. Граф Саксиф рассмеялся.

- Конечно же, нет. Твой меч одинаково силен во всех мирах.

- Я рад, что ты понимаешь это, - сказал Эльрик со значением.

- А кроме того, - добавил граф Саксиф Д'Аан, и его золотые одежды шевельнулись, когда он облокотился о поручень, - ты не убьешь меня, потому что только я знаю, как тебе покинуть этот мир.

- Ну что же, может быть, я надумаю остаться, - сказал Эльрик.

- Тогда вам придется стать моими вассалами. Да нет, вряд ли тебе это понравится. Я сам изгнал себя и уже не смогу вернуться обратно, даже если бы захотел. Пришлось бы слишком дорого заплатить: я лишился бы всех своих знаний. Лучше я дам начало новой династии здесь, под синим солнцем. А для этого мне нужна жена, принц Эльрик, мне нужна Гратейша.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)"

Книги похожие на "За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Муркок

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Муркок - За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)"

Отзывы читателей о книге "За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.