Мюррей Смит - Фигляр дьявола

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фигляр дьявола"
Описание и краткое содержание "Фигляр дьявола" читать бесплатно онлайн.
В этом «крутом» политическом детективе рассказывается о борьбе британской разведки с колумбийской наркомафией — известным медельинским картелем, крупнейшим в мире производителем и распространителем наркотиков. Описываются связи с картелем ирландских подпольных террористических организаций. Жизнь и поступки главных героев произведения переплетены в художественной форме со многими реальными историческими событиями.
Капитан Алистер Рид и семь десантников оценили обстановку и пришли к выводу, что наиболее вероятным местом посадки вертолета или легкого самолета с Энвигадо будет ровный участок местности в миле от лаборатории, где на опушке под деревьями спрятаны канистры с топливом и ракетницы. Рид отослал двух человек назад продолжать наблюдение за лабораторией, а сам повел Джо Муди и майора колумбийца, командующего ротой специальных войск, на посадочную полосу, находившуюся в полумиле от их позиции.
К моменту приближения к посадочной полосе легкого двухмоторного самолета «Эмбраэр Хингу-1» с шестью пассажирами на борту не видно было никаких признаков — ни помятой травы, ни сломанных веток, ни следов на земле, которые могли бы выдать присутствие девяносто пяти профессионально подготовленных, до зубов вооруженных солдат специальных войск. Невидимые и неслышимые, с лицами, затемненными специальной краской, они затаились среди деревьев.
И даже Гарри Форд, сидевший рядом с Хесусом Гарсиа позади Пабло Энвигадо и пилота, не заметил никаких признаков засады. И, хотя его не предупредили о засаде, он предполагал ее возможность, потому что сам же сообщал о планах Энвигадо.
Даже сквозь шум обоих двигателей слышалось клацание хорошо смазанного оружия — это готовили свой арсенал сидевшие на двух задних сиденьях Мурильо и Бобби Сонсон.
Шестым пассажиром был личный химик Пабло Энвигадо, худенький очкарик лет сорока, который отвечал за контроль качества продукции картеля. Все его так и называли химиком, и Гарри не удалось выяснить даже его имя. Ради путешествия в самый дикий и наиболее опасный горный район химик вырядился в мешковатый костюм в полоску с пятнами от воска на локтях и брюках, в белую рубашку со светло-зелеными полосками, в большом, не по размеру, воротнике которой болталась его тощая шея. Дополняли наряд желтый шелковый галстук, поношенные кроссовки «Рибок» и сорокадолларовые синие пластмассовые часы с изображением морских сигнальных флажков вместо цифр. В руках химик держал массивный «дипломат», в котором находилась его аппаратура для контроля качества продукции.
Гарри уловил, что от химика разит потом, и это объясняло, почему привередливый в этом плане Крестный велел ему сесть в самом конце самолета.
Заметив приближающуюся посадочную полосу, Пабло Энвигадо затянул потуже ремни безопасности. Пилот чуть накренил левое крыло, добавив оборотов левому двигателю, и бросил быстрый взгляд на уже выпущенное шасси. Мимо иллюминаторов уже проплывали верхушки деревьев.
Гарри заметил внизу на опушке леса группу из восьми или девяти человек, одетых в потрепанную крестьянскую одежду, на головах у них надеты шляпы и бейсбольные кепки. Вооруженные до зубов, они с напряженными лицами наблюдали за прибытием главы медельинского картеля.
Пилот посадил самолет мастерски, хотя машину здорово потрясло.
— После каждой такой посадки приходится менять шасси и амортизаторы, — усмехнулся Хесус Гарсиа, словно прочитав мысли Гарри.
Самолет остановился, винты еще продолжали крутиться, а Бобби Сонсон и Мурильо уже открыли двери и взяли оружие на изготовку. Сонсон был вооружен ручным пулеметом М-60, а Мурильо — бельгийским десантным самозарядным карабином калибра 7,62 мм со складывающимся прикладом и израильским оптическим прицелом. Гарри держал в руках американский автоматический карабин ближнего боя AAI, в обойму которого входит тринадцать патронов, обоймы оснащены пулями с двадцатью шариками и пулями с восьмиграммовыми стальными стреловидными иголками, разрывавшими человека при попадании на куски.
Все три вида оружия были подобраны очень тщательно: для автоматического огня среднего радиуса действия (М-60), прицельного снайперского огня (снайперский карабин калибра 7,62 мм) и для ближнего боя с широким радиусом поражения (карабин ближнего боя).
Каждый из них имел и другое оружие. Гарри Форд взял свой пистолет «ЗИГ-Зауэр Р-226» и пистолет-пулемет МАС-10, магазин которого вмещал тридцать пуль крупного калибра. А еще прихватил мачете и две ручные гранаты — одну фосфорную, другую большой взрывной силы.
Начальник службы безопасности Хесус Гарсиа вооружился автоматом МАС-10 и пистолетом «беретта» калибра 9 мм. В его задачу входит в случае нападения держаться рядом с доном Пабло и охранять его, пока вооруженные до зубов Мурильо и Сонсон и новичок Карлос Нельсон будут сдерживать огнем атакующих.
Шум двигателей самолета совсем ослаб, пилот развернул машину, чтобы в случае чего сразу взлететь.
Сонсон спрыгнул на траву и опустился на колено, внимательно разглядывая опушку леса. Мурильо выпрыгнул в другую дверь и, подбежав к хвосту самолета, тоже опустился на колено, наблюдая за поляной.
Из левой двери самолета показался Гарри Форд с карабином наготове, химик разглядывал местность в иллюминатор, а Хесус Гарсиа остановился в правой двери.
Гарри увидел на опушке группу встречающих. Сонсон поднял руку и коснулся головы. Гарри улыбнулся, должно быть, этому их научил Макатир. Он спрыгнул на сухую траву и даже сквозь запах высокооктанового авиационного топлива почувствовал аромат земли и деревьев. Когда Гарри осматривал опушку леса и взлетную полосу, чувства его обострились, восприятие сравнялось с восприятием настороженного животного. Он услышал, как позади него на землю тяжело спрыгнул Гарсиа. Сонсон осторожно поднялся во весь рост и оглянулся, ожидая Энвигадо, который вместе с химиком в сопровождении Хесуса Гарсиа прошел мимо Гарри. Гарри машинально двинулся влево, прикрывая группу сзади, успев заметить краешком глаза, что Мурильо прикрывает справа.
Они уже прошли половину пути до опушки, удаляясь с каждым шагом от самолета, готового взлететь в любую секунду в случае опасности, как вдруг Гарри понял, и это была та холодная и твердая уверенность, которую дает только большой боевой опыт, что они не одни в этой поросшей лесом долине. Он понял это по тому, как на самом деле поднялись у него волосы на затылке. Элизабет всегда смеялась, когда он пытался объяснить ей, что такие вещи происходят с ним в прямом, а не в переносном смысле. Ведь подобное случалось и раньше, а когда он рассказал об этом полковому врачу в Херефорде, тот улыбнулся и ответил, что не каждый человек, обладающий подобным первобытным чувством, рассказывает о нем. Первобытное чувство предупреждало тело и мозг о надвигающейся опасности. Гарри посмотрел на остальных. Только Мурильо оглянулся назад, и его глаза сказали Гарри, что парень тоже почуял что-то недоброе.
Они приближались к опушке и к зловещего вида группе встречающих, которые с благоговейным трепетом следили за приближением легендарного Крестного.
Все чувства Гарри настолько обострились, что казалось, будто холодный горный воздух проникает в ноздри, легкие, кончики пальцев, глаза и уши. Предстояла схватка, и он понимал, что она начнется скоро. Гарри поймал взгляд Мурильо и кивнул, они молча договорились спасать дона Пабло, когда все начнется.
Он чувствовал чуть ли не как растет трава, но в тоже время сразу заметил, что в лесу и кустарнике не слышно щебета птиц.
Алистер Рид в камуфляжной форме и с затемненным краской лицом слился с землей, он почувствовал на запястье импульсы, две группы по три импульса. Научно-исследовательский центр специальных воздушно-десантных войск уже в течение многих лет изобретал оригинальные штуки. Риду вручили импульсное устройство индивидуального вызова СРС-4, оно представляет собой резиновый браслет для часов с радиоприемником и передатчиком вместо часов и может работать на пятнадцати частотах, а сила импульса примерно напоминает шлепок по плечу.
У десантников имелись серии довольно сложных условных сигналов, но вся прелесть устройства заключалась в бесшумности, а кроме того, его работа не поддавалась радиоперехвату или обнаружению другими средствами слежения.
Две группы по три импульса означали, что наблюдатель видит противника силою до тридцати человек, приближающегося к засаде. На военном языке это означало, что противник входит в зону поражения, хотя колумбийцы из отряда специального назначения намеревались взять Пабло Энвигадо живым. Погибнуть предстояло его телохранителям.
Алистер Рид дышал глубоко и медленно, палец его лежал на спусковом крючке готовой к бою винтовки М-18. В лесу было так тихо, а солдаты так хорошо замаскировались, что у него на секунду даже мелькнула глупая мысль — колумбийцы ушли, а в лесу остался только он и его десантники.
Рид посоветовал колумбийскому майору расположить тридцать человек с одной стороны тропы, ведущей на юго-запад от посадочной полосы к лаборатории, двадцать человек в полумиле к северо-востоку на опушке, чтобы отсечь самолет, как только начнется стрельба, другие двадцать человек должны отрезать лабораторию и не допустить подхода оттуда подкрепления, а еще двадцать пять человек рассредоточить в глубине леса с задачей отлавливать тех, кто сумеет вырваться из зоны поражения. И вдруг, словно включили радио, послышались голоса людей, приближающихся к засаде.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фигляр дьявола"
Книги похожие на "Фигляр дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мюррей Смит - Фигляр дьявола"
Отзывы читателей о книге "Фигляр дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.