» » » » Виктория Мариновская - Над уровнем неба


Авторские права

Виктория Мариновская - Над уровнем неба

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Мариновская - Над уровнем неба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Мариновская - Над уровнем неба
Рейтинг:
Название:
Над уровнем неба
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Над уровнем неба"

Описание и краткое содержание "Над уровнем неба" читать бесплатно онлайн.



Аннотация


Оглянитесь вокруг себя.

Не важно — находитесь ли вы дома, в офисе, на улице или в магазине, а может быть едете с работы в душном вагоне метрополитена. Ничего нового вы не увидите. Обыденная реальность, такой привычный окружающий нас мир...

Мало кому известно, что вся эта реальность со своими устоявшимися жизненными «нет» и «да», «существует» и «не бывает», «всегда» и «никогда» - полная чушь, защита для хрупкой человеческой психики, всего лишь ширма за которой находятся существа, всегда считавшиеся героями мифов и легенд...

Светлые и Темные ангелы сегодня живут среди нас. Как впрочем и вчера, и тысячи лет назад... Они рядом с нами, но невидимы для нас, они охраняют от бед и несчастий, они искушают и соблазняют нас, они живут по собственным законам, главным из которых является только один — ангелам нельзя вмешиваться в человеческую судьбу. Но что случится, если этот закон будет нарушен? Нарушен одним из них, ангелом не побоявшимся бросить вызов Свету и Тьме и спасти от гибели свою возлюбленную, обычную земную девушку…






Тихонько сползя по стене,  села прямо за полуоткрытой дверью на пол. Не хотелось ни шевелиться, ни думать, ни жить... Ни чего не хотелось.

В другом конце коридора кто-то позвал меня по имени. Но мне было все равно, и вставать с холодного, продуваемого сквозняком пола, я не собиралась. И с чего я решила, что известие о беременности папиной жены о чем-то могло говорить? Наверняка я подсознательно всегда подозревала, что это было возможным. Ведь Лена еще молодая, детей у нее нет. Вот мое не в меру разыгравшееся воображение и выдало, что у меня скоро будет маленький брат. А тут папа с такой же новостью. Простое совпадение!

Я тяжело вздохнула - все не так...

Когда по коридору послышались торопливые шаги, я даже и глаз не стала открывать, только наклонила голову вниз, что бы медсестра или мама не заметили набежавших слез на моих глазах. Очень хотелось, что бы эти шаги прошли мимо меня. Шевелиться не хотелось — любое движение, так же как и любой вздох причиняли страшные мучения.

Но человек не прошел мимо. Он сделал еще один шаг и остановился возле меня.

Я слегка насторожилась, но глаз не открыла. Почему медсестра  молчит? Она давно бы уже начала орать и ругаться, что вот, мол, какие непослушные больные, совсем с ума посходили! Валяются где попало!

Не поднимая головы, я открыла глаза и наткнулась взглядом на обычные черные кожаные туфли и нелепо смотрящиеся на них сине-зеленые бахилы.

Понятно. Это не медсестра и не уборщица — это кто-то из родственников больных.  Вероятно, решил проверить, не умерла ли эта странная девушка под этой дверью.

Нет, не умерла. Наверное. Хотя я еще не решила.

Меня снова кто-то позвал по имени. По-моему это была мама. Но ее голос звучал где-то там, далеко...

Человек, а вернее мужчина продолжал молчать. Я лениво скользнула взглядом по черным острым, словно лезвие, стрелкам брюк и зацепилась за край такого же черного пиджака. От этого края мои глаза метнулись к загипсованной и крепко прижатой к груди руке. Еще выше и я увидела ровный точеный подбородок, высокие скулы...  Меня накрыла ласковая черная ночь южных широт...

По-моему, я сидела долго. Слишком долго. Непростительно долго. Время на мгновение застыло, превратившись в хрупкое стекло, которое затем взорвалось в моей голове на миллионы осколков. И в одну короткую и отчаянную секунду мое тело, словно стрела пущенная из лука, рванулось вверх, не обращая внимание ни на какие переломы и ушибы, для того что бы получить самое лучшее в мире обезволивающее и самый мощный наркотик, заставляющий забыть о любой боли — любовь...



А в другом конце больничного коридора двое мужчин, одетых в белые медицинские халаты устало поднялись с широких кожаных кресел. 

Один из них, молодой, очень красивый парень со светлыми, льняными волосами, устало вздохнув, произнес:

-Ну, вот кажется и все...

-Артур... - небесно-голубые глаза второго, полноватого мужчины  внимательно изучали пейзаж за окном — Мы не можем знать, что будет потом, их будущее не предопределено и нет той судьбы, кроме той которую они делают сами...   Мы всего лишь можем помочь им. И мы... Мы  все же не люди. - Ефрем осторожно коснулся плеча светлого ангела.

-Мы  не люди...  - эхом повторил за ним печальный ангел. 

-Да. Мы не люди, но и не боги. Просто мы те, кто должны быть рядом.

-Я знаю.  - Артур последний раз посмотрел на обнимающихся мужчину и женщину и отвернулся.

-Быть ангелом трудно. - Ефрем понимающе кивнул.

-Нет. - Тихо покачал головой Артур. Его красивое правильное лицо исказила мука - Не трудно... Просто больно.

Налетевший прохладный ветерок распахнул створки окна  и задул в коридор горсть желтых листьев. Мягко кружа листочки осели на небрежно брошенные на кресло белые халаты.


Примечания

1

 Étonnamment! — изумительно! - Пер. с французского.

2

 Encore une âme – еще одной человеческой душой. – пер. с лат.

3

Лермонтов М. Ю. Фрагмент из поэмы «Демон».

4

 Доктор Моро — персонаж из книги Герберта Уэллса «Остров доктора Моро».

5

Guėre possible — едва ли это возможно. - пер. с французского.

6

Assez! Away! - Хватит! Прочь! - перевод с французского.

7

 Наполеон с войсками напал на Россию 24 июня 1812 года (12 по старому стилю).

8

 Est Lorem ipsum poss cognoscere quid nosti quod non est datum! - порой надо уметь признавать то, что ты не знаешь того, что знать тебе еще не дано! - пер. лат.

9

 Etes-vous d'accord?! - Ты цела?! - перевод с французского

10

 Soli mihi — латин. - Только моя

11

Aliquam! -сумасшедший!— лат.

12

 Non refugit! Quia oportet! - От меня не сбежишь. Так должно быть. - латин.

13

(Лк. 2, 13—14).

14

Выдающийся древнегреческий скульптор. Рождение Фидия относят к 490 году до нашей эры

15

 Nihil erit –Ничего не будет. - перевод. лат.

16

Tenebrae – темный. - первод. лат.

17

Книга Товът многообразно отразилась в европейской культуре, как церковной, так и светской. О ее роли в христианской культуре можно судить и по тому, что исключительно с ней связывается имя архангела Рафаила, «одного из семи высших ангелов, спутника Товии и благодетеля семейства Товита».

18

Applausus – аплодисменты — лат.

19

 Dominan — любовница. - лат.

20

 Mirum in modum – удивительно. - лат.

21

Sed sunt qui judicia exequuntur — Мы те, кто исполняет решения. - лат.

22

 Decimus factus es – Для вас решение принято. - лат.

23

Can peto – Могу я просить. - лат.

24

 No decisionem factam esse — нет решение принято. - лат.

25

Omne quod ad suam sedem redeunt — Все должно вернуться на свое место. - пер. лат.

26

 Hreads series fati – Нити судьбы заплетены. - пер. лат

27

 Fata quaeque suo... Lorem ipsum dolor sit amet! - Каждой судьбе свой путь... Ты можешь быть свободен! - пер. лат.

28

Lorem ipsum dolor sit amet. Tantum illa. – Ты можешь быть свободен. Только она. - пер. лат.

29

Nullum! Nullum! - Нет! Нет! - пер. лат.

30

Tolle animam meam et animam — Заберите мою судьбу и мою душу! - пер. лат.

31

Donec non tollis quod non habet... - Нельзя забрать то, чего ты не имеешь... - пер. лат.

32

 Sed cen tribuo vos quis vos postulo! - Но я могу дать то, что вам нужно! - пер. лат.

33

Non curo ut! - Не сумеешь! — пер. лат.

34

Si potes aliquid quod tu non vis dare... - А сумеешь, сам не захочешь отдать то, что получил... - пер. лат.

35

 Vos can tendo. Consementiemus! - Но ты можешь попытаться. Мы даем согласие! - пер. лат.

36

Aliquam... - Благодарю. - пер. лат.

37

Anima mea – моя душа. - пер. лат.

38

Quid. Vos fecistis. Sit et... - Что же. Ты справился. Пусть будет по-товему... - пер. лат.

39

 Lam suus 'vicis... Parati estis? - А теперь нам пора... Ты готов? - пер. лат


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Над уровнем неба"

Книги похожие на "Над уровнем неба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Мариновская

Виктория Мариновская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Мариновская - Над уровнем неба"

Отзывы читателей о книге "Над уровнем неба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.