Макс Коллинз - Захоронение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Захоронение"
Описание и краткое содержание "Захоронение" читать бесплатно онлайн.
По мотивам популярного телевизионного сериала BONES
Специальный агент Силли Бусс вне себя от гнева: ему позарез нужно найти похищенного свидетеля по делу криминальных авторитетов Чикаго Раймонда и Винсента Гианелли, а он вынужден заниматься поисками сумасшедшего, который оставляет на улицах города… скелеты с сопроводительными записками. Расследовать «Дело о скелетах» Буссу помогает антрополог Темперанс Бреннан по прозвищу Бонз (Кости), специально прилетевшая из Вашингтона. В ходе расследования Бусс и Бреннан постоянно сталкиваются с труднообъяснимыми фактами, а число скелетов все растет… Кто стоит за всем этим – безумный маньяк или расчетливый преступник? Удастся ли Бреннан и Буссу собрать все части этой головоломки – пазлы из костей?
– Что в нем было странного? – вскинул голову Бусс.
– Одет он был как бомж, чудила этот.
– Ты можешь выражаться точнее?
Пит подумал секунду, продолжая чавкать чипсами.
– Он был одет, как я, и морда у него была грязная, как у меня. А только вылез-то он из новой дорогой тачки. Мне это показалось странным. А вам?
– Еще как, – ответил Бусс. – Ты заметил его в этом квартале?
– Нет… Это где-то чуть к востоку отсюда, около Халстеда и Орчарда… там, где дома в два ряда стоят, знаете? Тот тип припарковался в этом районе. Видать, потому, что вокруг никого не было. Повезло ему.
– Повезло? В чем?
– А нашел же дыру, где машину можно приткнуть. Короче, я было подумал – ну его к бесу, пойду себе дальше к аллее… И тут он вылезает из машины, весь из себя такой бездомный, что аж дальше некуда, открывает багажник и вытаскивает оттуда свой пакет с мусором. Ну и перекидывает его через плечо, как долбанный Санта, и идет дальше.
– Куда он направился?
– За угол, потом в сторону Фуллертона и Линкольна, а потом прямо в аллею. А что я? Я всю дорогу шел за ним.
– Зачем ты пошел за ним?
– Издеваетесь, что ли? – Пит фыркнул, продолжая жевать чипсы. – У него же пакет мусорный был… и классная тачка. Если уж он несколько кварталов тащит этот пакет, а не бросил его рядом с машиной, значит, зачем-то ему это надо и он не хочет, чтобы мешок кто-то нашел. А если он не хочет, чтобы пакет кто-то нашел, так, может, он и есть Санта, и Рождество в этом году настанет для Пита гораздо раньше, чем для остальных.
После этих слов Бреннан взглянула на Пита другими глазами. Он был не просто бездомным, он определенно был душевнобольным.
Очень вежливо и мягко она спросила:
– Пит, а что такой умный парень, как ты, делает на улице?
Пит пожал плечами.
– Много всякой дряни было, которая не принесла мне ничего, кроме боли. Ну я и решил уменьшить свои убытки и выбрать дорожку полегче.
Она не совсем поняла, что он имел в виду, и собиралась задать ему еще пару вопросов, но Бусс прервал ее:
– Как выглядел этот Санта?
– Я же сказал! Весь из себя бездомный пижон.
– Будь точнее, Пит. Ты должен отработать свой ужин.
Пит задумался, продолжая жевать. В его бороде застряли крошки сыра и чипсов.
– Ниже меня ростом, немного горбился, так обычно ходят старики… А может, и не совсем так, у него же мешок на плече был, вот он и покосился на сторону. Пакет-то тяжелый был. Еще этот чудила очки надел, темные. Дорогущие. Можно подумать, все бродяги в таких очках разгуливают!
Бусс слегка наклонил голову.
– С чего ты взял, что очки были дорогими?
– Ни с чего я не взял. Мне так показалось. Я обычно различаю дешевку, которую можно стырить без проблем, и дорогие вещи, за которые тебя поймают и посадят.
– Ты хорошо рассмотрел его лицо?
– Только то, что он рожу грязью вымазал. Но он был белый, если вы об этом.
– А какие-нибудь особые приметы? Хоть что-нибудь?
Пит покачал головой и допил свое пиво, языком ловя последние капли.
Потом он обратился к Бреннан:
– Слушайте, а нельзя ли мне получить то, второе, пиво? Люди, я для вас тут языком треплю как сумасшедший, и неплохо бы мне горло промочить.
– Конечно, – сказала Бреннан.
Бусс тоже не возражал, поэтому они подозвали официантку и заказали для Пита еще одну бутылку пива.
Затем агент ФБР спросил лейтенанта Грина:
– Ты можешь выделить мне пару человек для осмотра того места около Орчарда?
– После того как поедим, – ответил Грин, – я сам отвезу туда Пита, так что он сможет указать, где именно видел ту машину.
– Запросто. Только пообещайте, что довезете меня обратно до моей аллеи. – Пит не упустил случая выторговать себе еще что-нибудь.
Грин кивнул и даже слегка улыбнулся.
– Вы, ребята, лучшие из копов, от которых я столько времени бегаю, – сказал Пит, а затем, обращаясь к Бреннан, добавил: – А ты самая хитрющая.
Бусс улыбнулся в ответ, Бреннан тоже, немного покраснев.
– Спасибо, Пит, – ответила она.
Их заказ наконец принесли. Ели они в тишине, если, конечно, не обращать внимание на звуки, которые издавал Пит, с энтузиазмом поглощающий содержимое своего подноса. Но не обращать внимания на эти звуки было очень сложно.
Когда с едой было покончено, Бреннан спросила у Бусса:
– Что скажешь о записке?
Бусс взглянул на Пита, но тот явно не собирался отвлекаться от тарелки с едой. Как и Бреннан, агент ФБР вовсе не считал неоправданным риском обсуждать что-либо в присутствии Пита.
– Две разные подписи? – спросил он. – Часы, которые идут? Места неподалеку, где можно обнаружить трупы мужчин? Думаю, тот, кто писал эту записку, просто посмеялся над нами, печатая первое, что взбрело ему в голову.
– Тут неподалеку есть несколько гей-баров, – сказал Грин.
– И пусть себе будут, – ответил Бусс, не желая продолжать эту тему. – Этот урод собирается заставить нас гоняться за призраками, пока он не надорвет себе задницу от смеха.
Грин на секунду задумался.
– Точно так же, как смеялся над нами, полицейскими, ты это имел в виду?
– Я этого не говорил.
– А тебе и не нужно этого говорить. В своей записке этот ублюдок выразился достаточно точно. Как ты считаешь, как долго он этим занимается?
– Некоторым костям около сорока лет, – ответила Бреннан, – но наверняка мы еще не знаем.
Грин нахмурился, приняв информацию к сведению.
– Сорок лет, и мы даже не знаем о нем? Он ни разу не попался? Ерунда получается.
– Это не ерунда, – возразила Бреннан. – У этого парня есть доступ к скелетам, и некоторые из них очень старые. Если нам удастся выяснить, где он их берет, возможно, нам будет легче его вычислить.
Грин кивнул.
– Сделаем все возможное.
Бусс оплатил счет, и они вышли в свежую, прохладную ночь.
Грин и Пит направились к полицейской машине, а Бусс, – который припарковал машину, не рассчитывая на то, что потом они пойдут в ресторан, – быстро зашагал в противоположную сторону. Бреннан с трудом поспевала за ним.
– Эй! – крикнула она. – Где пожар?
Он остановился и улыбнулся.
– Просто пытаюсь немного утрясти еду в желудке… А заодно выветрить раздражение.
Дальше они пошли рядом, стараясь шагать в ногу.
Когда они проходили по Линкольн-авеню, из некоторых баров до них доносились звуки чикагского блюза, из других – танцевальная музыка; несколько магазинов до сих пор не закрылись, и их витрины освещали тротуар. Бреннан и Бусс прошли мимо клуба под названием «Большая сцена», в котором, судя по вывеске, сегодня предлагали развлечения с участием группы двойников, называвшейся «Шер и Шерообразные».
– Он может оказаться скрытым гомосексуалистом, – заметила Бреннан, но не очень уверенно.
Бусс дернул плечом:
– Не он первый, не он последний… Но сорок лет? Если он ни разу не попал в поле зрения полиции, это означает, что все эти годы он действовал очень, очень редко… и очень осторожно.
– Может быть.
– Возможно, Грин прав, – это слишком большой срок, чтобы ни разу не ошибиться и ни разу не попасться.
– А ты не думаешь, что это может зависеть от его жертв? – произнесла Бреннан.
Бусс остановился и повернулся к ней.
– Что ты имеешь в виду?
Бреннан тоже остановилась.
– Я имею в виду, что его жертвами становились как молодые, так и старые, но все эти люди могли не попасть в список пропавших без вести. А если он все время охотился в тех слоях общества, которые обычно не получают усиленного содействия со стороны правоохранительных органов?
– Эй, я всегда и ко всем отношусь одинаково внимательно!
– Сейчас, возможно, отношение изменилось, – согласилась она, – но подумай, насколько процветала гомофобия в полиции в те годы, когда он начинал свою «деятельность»?
Бусс остановился, задумавшись над ее словами, затем снова пошел по улице, все ускоряя шаг.
Догнав его, она продолжила:
– Даже сейчас гомосексуалисты понимают, что им нечего рассчитывать на объективное и честное отношение со стороны полиции.
Бусс чувствовал себя более чем неловко.
– Ты права.
– Насколько аккуратно ведутся записи о пропавших без вести? Я имею в виду – по-настоящему.
Он не ответил.
– Кстати, есть ведь и такие, как Пит. Если он в один прекрасный день исчезнет – кому до этого будет дело?
Бусс по-прежнему молчал.
– Согласись, Бусс, этот человек очень умен… а информация, которую я получила, изучая кости, только подтверждает его ум. Я не спрашиваю, почему его до сих пор не поймали, я спрашиваю – как, черт подери, ты собираешься его поймать?
Бусс снова остановился и повернулся к ней.
– Просто.
– Да неужели? И как же?
Он неожиданно улыбнулся.
– С твоей помощью, естественно.
И они зашагали дальше.
Глава 5
Силли Бусс с удивлением обнаружил, что прогулка в компании Бреннан может оказаться довольно приятной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Захоронение"
Книги похожие на "Захоронение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Макс Коллинз - Захоронение"
Отзывы читателей о книге "Захоронение", комментарии и мнения людей о произведении.