» » » » Торкиль Дамхауг - Взгляд Медузы


Авторские права

Торкиль Дамхауг - Взгляд Медузы

Здесь можно скачать бесплатно "Торкиль Дамхауг - Взгляд Медузы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус"», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Торкиль Дамхауг - Взгляд Медузы
Рейтинг:
Название:
Взгляд Медузы
Издательство:
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус"»
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-389-02174-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взгляд Медузы"

Описание и краткое содержание "Взгляд Медузы" читать бесплатно онлайн.



Торкиль Дамхауг, по образованию врач-психиатр, дебютировал в литературе в 1996 году и сразу привлек к себе внимание: критики не скупятся на похвалы, единодушно называя Дамхауга ведущим норвежским писателем детективного жанра и смело предрекая ему в недалеком будущем славу Стига Ларссона. Сейчас он автор шести романов, его книги издаются на разных европейских языках.

Преуспевающий хирург, примерный семьянин, отец троих детей Аксель Гленне внезапно оказывается втянутым в непостижимый кошмар: одна за другой жертвой маньяка становятся женщины, так или иначе связанные с доктором Гленне. Что это, злая гримаса судьбы, смертоносный взгляд Медузы или все объясняется тем, что доктор сам страдает опасной формой раздвоения личности? А если это не он, то под какой личиной скрывается кровожадный оборотень?.. В странном и страшном деле, которое расследует полиция, таинственно переплелись измена, ревность, месть, фобии и наваждения.






— Вы не видели Акселя Гленне со вчерашнего вечера? — встрял Викен.

— Нет, — прошипела врач, — я его не видела, и пора уже оставить его в покое. Вы уже и так достаточно попортили ему крови. Как ему дальше работать после всего, что вы наговорили журналистам? Я в жизни не сталкивалась с большей подлостью!

Она вся кипела от негодования, и Викен отступил на пару шагов, чуть не налетев на низенькую пухленькую женщину, вышедшую из двери за его спиной.

— Это что еще за бедлам такой? — спросила она.

Доктор Гарберг, не обращая на нее никакого внимания, продолжала отчитывать их. Она стащила с руки резиновую перчатку, скомкала ее и шваркнула на пол. Теперь она ругалась из-за архива, где хранились истории болезни пациентов: полиция порылась там без ее разрешения.

— Я разберусь с этим, Ингер Беата, — сказала пухленькая и повела их в кабинет Гленне.

Викен толкнул Нину локтем.

— Мадам страдает истерией, — поставил он диагноз. — Излечивается при помощи полбутылки и хорошего мужика.

Волосы у Риты Йентофт подверглись, по определению Нины, шоковому осветлению. Не очень-то это украшало женщину, которой перевалило за пятьдесят. Но она оказалась шустрой и дружелюбной и четко отвечала на все задаваемые ей вопросы.

— Вы в этом уверены? — повторила Нина. — Гленне сообщал в полицию о том, что он обнаружил в квартире Мириам Гайзаускас?

— Я уже два раза сказала это, но, пожалуйста, могу и еще два раза повторить, — ответила Рита Йентофт. — Аксель был в шоке от того, что увидел там. Он просто до смерти был напуган тем, что с этой студенткой могло что-нибудь случиться. — Слово «студентка» она чуть ли не выплюнула. — Поэтому-то он во что бы то ни стало хотел зайти сюда за конвертом.

— Каким конвертом?

Секретарша явно не имела ничего против того, чтобы рассказать им об этом.


Спускаясь вниз, к автомобилю, Нина сказала:

— То, что она говорит, судя по всему, заслуживает доверия. Это может объяснить, каким образом отпечатки пальцев Гленне оказались на фотографиях.

Викен хмыкнул.

— Готов согласиться с тем, что эта дамочка сама в это верит, — признал он. — Наивная душа! Что Гленне умело манипулирует людьми, никого не может удивить. Эта провинциальная простушка не единственная, кто позволил ему обвести себя вокруг пальца.

У инспектора зазвонил мобильный. Несколько секунд слушал молча, потом сказал:

— Набережная Акер-Брюгге? А ты предупредил центральный пост? Хорошо, мы там будем через пару минут. И вот еще что: Нина рассказывает, что эта Мириам была помолвлена, нам, разумеется, нужно разобраться и с этим… А, уже? — И он закивал, давая собеседнику договорить. — Прекрасно сработано, Арве.

Он бросился по лестнице со всех ног, вскочил в машину. Пока Нина усаживалась, он опустил стекло и укрепил на крыше синюю мигалку, включил сирену. Пока они, визжа тормозами, мчались по Бугстад-вейен, он короткими рублеными фразами обрисовал ситуацию:

— Четыре-пять минут назад снова был засечен звонок с телефона Гленне. Он находится на набережной Акер-Брюгге или где-то рядом. Слава богу, что хоть кто-то умеет хорошо работать.

Нина подтянула ремень безопасности. Во время срочных выездов она предпочитала сама вести машину, а не быть пассажиркой Викена.

— А что там про человека, с которым Мириам была помолвлена? — спросила она.

— Арве давно уже об этом узнал, все это указано в отчете. Это какой-то парень, с которым она познакомилась в школе где-то в Западной Норвегии. Сейчас он живет в Бразилии.

— А это точно?

— Ну разумеется, — снисходительно вздохнул он, — Арве все проверил и перепроверил.

Умело лавируя, он обошел вереницу машин. У него снова зазвонил мобильник. В бардачке он нашел наушники и вставил вкладыш в ухо.

— Да! — раздраженно бросил он, но интонация тут же изменилась. — Спасибо огромное за звонок, но это не может подождать?.. Ну ладно, тогда прямо сейчас обсудим.

Он по дуге пересек перекресток на красный свет и помчался вдоль Дворцового парка, время от времени издавая краткие междометия.

— Большое тебе спасибо, — завершил он разговор. — Я тебе перезвоню.

Он вытащил из уха вкладыш и отшвырнул его в сторону.

— Это Плотерюд звонила. Насчет частиц кожи, обнаруженных под ногтями Эльвестранн. Подтвердились предположения о профиле ДНК. Эти частицы оставлены человеком, среди ближайших родственников которого может быть кто-нибудь, страдающий синдромом Дауна. Ты знаешь, что это такое? Умственно отсталый. Но это нам мало чем может помочь. Эта дамочка могла поцарапать любого мужика в этом городе. Но Плотерюд еще кое-что сказала, и вот к этому нам нужно попристальнее приглядеться.

Нина не решалась своими вопросами отвлекать его от управления машиной, но Викен и сам продолжил:

— Они нашли в волосах Эльвестранн следы слюны и проанализировали ее.

— И что, там другой профиль оказался? — осторожно поинтересовалась Нина.

Вдоль по Лёкке-вейен инспектор еще наддал газу.

— Вот уж точно, другой так другой. Это не человеческая слюна!

Нина обеими руками вцепилась в сиденье. Ей казалось, будто у нее в руках целая охапка нитей, которые совершенно перепутались.

— А медвежья, к чертовой матери. Самца медведя, — буркнул Викен себе под нос.

65

Аксель проснулся от неприятного запаха. Воняло протухшим мясом. Он заворочался с боку на бок. Этот запах был предостережением ему. Он осторожно открыл глаза и ничего не увидел. «Может, я ослеп?» — пронеслась мысль. Он попробовал поднять руку и почувствовал острую боль возле плеча, будто его нажалили осы. Пошевелить руками не удавалось — они были плотно прижаты одна к другой, скованы за спиной. Аксель медленно повернул голову сначала в одну сторону, потом в другую. Глаза привыкли к темноте, и он разглядел полоску света, наискось пробивающуюся откуда-то сверху.

— Я могу видеть, — пробормотал он и попытался сесть.

Голову пронзила резкая боль, он снова потерял сознание и упал на спину.


«Что там произошло, Аксель?»

Голос отца бесстрастен, в нем нет и следа гнева. От этого еще страшнее, чем если бы тот рассердился.

«Я не знаю».

Он смотрит вниз, но замечает, что отец медленно покачивает головой: «Ты думаешь, я идиот, Аксель?»

«Нет, отец».

«Ты там был. Кроме вас двоих, там никого больше не было. Я прошу тебя рассказать, что произошло».

Аксель не сводит глаз с туфель отца. В свете, падающем из окна гостиной, они отливают краснокоричневым. У него с Бреде договор. Если он нарушит его, некому больше будет защитить брата.

«Спроси у Бреде», — удается ему выговорить.

«Разумеется, я спросил Бреде. Он утверждает, что это был не он, но отказывается сказать что-ни-будь еще. Бреде вечно отказывается делать что-нибудь, тебе это известно. Он из тех, кто не желает отвечать за свои поступки. Ему не раз предоставлялась возможность признаться, но он сразу приходит в бешенство. — Отец тяжело вздыхает. — Я знаю, что ты и Бреде никогда не ябедничаете друг на друга. И это хорошо».

Его интонация становится дружеской, но от этого только хуже. Когда в его голосе такое дружелюбие, то весь мир твой. Когда это дружелюбие уходит из его голоса, ты теряешь все.

«Но для данного случая придется тебе сделать исключение. Убить собаку — такое же зло, как убить человека. Вот почему я задам тебе этот вопрос, Аксель. И я задам его только один раз. Это сделал Бреде?»

«Да, отец».


Аксель сидел, опираясь спиной на что-то жесткое и округлое, как труба. Тело задеревенело, — видимо, в этой позе ему пришлось просидеть много долгих часов. Руки скованы наручниками, чувствовал он. Аксель попытался понять, что же с ним случилось: «Меня сбили с ног. Он был здесь. Он поджидал меня в домике. Полиция не приезжала. Подвал… Меня держат в том самом подвале».

— Мириам, — прошептал он.

Где-то в темноте он услышал эхо своего дыхания. Слева. Нет, не эхо — дыхание кого-то другого, более медленное и более мощное, чем его собственное. Гнилостный запах был столь резким, что разбудил Акселя. Однажды ему довелось вместе с полицией вскрывать квартиру старой женщины, которую соседи не видели больше двух недель. Тот запах, что сейчас настойчиво лез в ноздри, был еще омерзительнее. Он старался дышать ртом как можно медленнее, чтобы выдержать. Старался сдержать порыв заорать во всю мочь, вытягивая шею кверху. Заставлял себя сидеть тихо. «Это мой единственный шанс, — подумал он, сам не зная почему. — Сохранять спокойствие. И это единственный шанс Мириам».

66

Его разбудил какой-то звук. Полоска света пропала, — должно быть, наступил вечер или ночь. Прямо у него над головой раздались шаги, послышался звук закрываемой двери. Шаги наверху вернулись назад, затихли. Что-то передвигают по полу, кажется мебель. Сразу после этого откинули крышку люка. В лицо ударил резкий свет, обжигая глаза. Пришлось зажмуриться. Он слышал, как кто-то спустился по приставной лестнице, пнул Акселя ногой — тот приоткрыл один глаз. В его лицо все еще светили фонариком. Фонарик держал в руке какой-то человек, склонившийся над ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взгляд Медузы"

Книги похожие на "Взгляд Медузы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Торкиль Дамхауг

Торкиль Дамхауг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Торкиль Дамхауг - Взгляд Медузы"

Отзывы читателей о книге "Взгляд Медузы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.