Авторские права

Дж. Уорд - Мой любовник

Здесь можно скачать бесплатно "Дж. Уорд - Мой любовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дж. Уорд - Мой любовник
Рейтинг:
Название:
Мой любовник
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой любовник"

Описание и краткое содержание "Мой любовник" читать бесплатно онлайн.



Джон Мэтью прошел длинный путь с тех пор как его нашли среди людей. Его сущность вампира была тайной как для него, так и для окружающих. Когда Братство приютило его, никто не знал настоящую историю жизни Джона или подлинную личность. На самом деле, падший брат Дариус вернулся, но с другой внешностью и судьбой. И поскольку личная вендетта приводит Джона в самую гущу сражений, ему необходимо вспомнить обоих — себя-настоящего и того, кем он когда-то был — чтобы встретится лицом к лицу с воплощением зла.

Хекс, симпат-киллер, упорно противилась влечению между ней и Джоном Мэтью. Доведя однажды своего любовника до безумия, она не может позволить стоящему мужчине стать добычей мрака её извращенной жизни. Но когда вмешивается рок, эти двое открывают, что любовь, подобно судьбе, неизбежна для родственных душ.






Способность, хорошо служившая ей, как убийце.

— Джон…

Он повернул голову, с горящим сожалением взглядом, когда она встретилась с его отражением в стекле.

Пока он ждал, что она скажет, она раздумывала, над тем, что должна сказать ему, что будет лучше, если она уйдет. Она должна была бросить еще одно жалкое извинение, а затем дематериализоваться из комнаты… исчезнуть из его жизни.

Но все, что она смогла из себя выдавить — это его имя.

Он повернулся к ней лицом и произнес губами:

«Мне жаль. Иди. Все нормально. Иди».

Однако же, она не могла сдвинуться с места. А затем ее губы раскрылись. Когда она поняла, что слова подкатывают к горлу, она поверить не могла, что собирается произнести их. Откровение шло вразрез со всем, что она о себе знала.

«Бога Ради, неужели она собиралась это сделать?»

— Джон… я… я была…

Отведя взгляд, она оценила свое отражение. Ее впалые скулы и бледность были результатом гораздо большего, чем недостаток сна и кормления.

С внезапно накатившей на нее вспышкой гнева она выпалила:

— Лэш не был импотентом, понятно? Он не был… импотентом…

Температура в комнате упала столь резко и стремительно, что ее дыхание вышло облачком пара.

И то, что она увидела в зеркале, заставило ее развернуться, и сделать несколько шагов, подальше от Джона: голубые глаза пылали невообразимым светом, его верхняя губа поднялась, обнажая клыки, которые были настолько острыми и длинными, что смахивали скорее на кинжалы.

Все предметы в комнате завибрировали: лампы на прикроватных столиках, одежда на вешалках, настенное зеркало. Коллективное позвякивание переросло в гулкий рев и Хекс, едва удержав равновесие, пришлось ухватиться за бюро, в противном случае, рискуя упасть на задницу.

Воздух превратился в живой сгусток энергии. Перегруженный. Наэлектризованный.

Опасный.

Джон же был эпицентром бушующей силы, его руки сжались в кулаки с такой силой, что предплечья дрожали, а мышцы бедер плотнее обхватили кости, когда он встал в боевую стойку.

Джон откинул голову, широко раскрыв рот… и испустил боевой клич.

Звук, взорвавший все вокруг, был столь громогласен, что она была вынуждена прикрыть уши руками, и такой мощный, что почувствовала ударную волну на своем лица.

На мгновение она подумала, что он обрел дар речи… но не голосовые связки были источником этого рева.

Стекло раздвижной двери позади него разлетелось вдребезги, на тысячи мельчайших осколков, беспорядочным потоком разлетаясь по дому, падая на бетонный пол и ловя свет, как капли дождя…

Или скорее слезы.

ГЛАВА 40

Блэй понятия не имел, что Сакстон только что ему вручил.

Ну, да, сигара, и да, очень дорогая, но название не задержалось в его голове.

— Я думал, что она тебе понравится, — сказал мужчина, откидываясь в своем кожаном кресле, прикуривая. — У них мягкий вкус. Темный, но мягкий.

Блэй щелкнул своей зажигалкой Монтбланк и склонился к ней, прикуривая свою сигару. Делая затяжку, он ощущал взгляд Сакстона сосредоточенный на нем.

Уже в который раз.

Он все еще не мог привыкнуть к его вниманию, поэтому позволил своему взгляду поблуждать по помещению: сводчатый темно-зеленый потолок, черные глянцевые стены, темно-бордовые кожаные стулья и кабинки.

Короче говоря, он смотрел на все, что могло отвлечь от такого пристального взгляда Сакстона или голоса, или одеколона, или…

— Итак, скажи мне, — начал мужчина, выдыхая идеальное голубоватое облако, на мгновение затенившее черты его лица, — ты надел костюм в полоску до или после того, как я позвонил?

— До.

— Я знал, что у тебя есть чувство стиля.

— Серьезно?

— Конечно. — Сакстон смотрел на него через разделяющий их небольшой столик из красного дерева. — Иначе я бы не пригласил тебя на обед.

Обед, состоявшийся в ресторанчике «У Сэла» был… действительно изысканным. Они ели в обеденной зале, в уединенной обстановке, а Айэм приготовил для них специальные закуски, пасту, кофе с молоком и терамису на десерт. Сначала вино было белым, а затем красным.

Темы разговоров были нейтральными, но интересными, и прежде всего, ненавязчивыми. Намек на то «будут-ли-они-или-не-будут» проскальзывал в каждом слове, взгляде и движении тела.

«Итак… это было свидание», подумал Блэй. Ненавязчивая болтовня перетекла в разговор о книгах, которым отдавались предпочтения и музыке, от которой получали удовольствие.

Не удивительно, что Куин переходил прямо к сексу. У парня не было терпения к подобного рода тонкостям. К тому же, он не любил читать, а музыку, которую он слушал — тяжелый металл — могли вынести только сумасшедшие или глухие.

К ним подошел официант, одетый в черное.

— Могу я вам, ребята, предложить что-нибудь выпить?

Сакстон покатал сигару между указательным и большим пальцами.

— Две порции портвейна. Croft Vintage 1945 года, пожалуйста.

— Отличный выбор.

Взгляд Сакстона вернулся к Блэю.

— Знаю.

Блэй посмотрел в окно, у которого они сидели и задался вопросом, перестанет ли он когда-нибудь краснеть рядом с парнем.

— Дождь идет.

— Да, вижу.

Боже, этот голос. Слова Сакстона были такими же мягкими и приятными, как и сигара.

Блэй положил ногу на ногу.

Пока он копался в голове в поисках хоть чего-то, чтобы помогло бы разрядить затянувшееся молчание, а то это смахивало на умозаключения сраного Шерлока о погоде, которые были близки к приближающемуся вдохновению. Дело в том, что когда стало вырисовываться окончание свидания и несмотря на то, что они Сакстоном оплакивали утрату Доминика Дюнна и оба были фанатами Майлза Дэвиса, он не знал, как быть, когда дело дошло до прощания.

Был ли это случай: Перезвонишь, если захочешь повторить? Или более сложный, грязный и доставляющий удовольствие: Да, конечно, я приеду посмотреть твои гравюры.

На что его совесть заставила добавить: Даже притом, что раньше я никогда не делал этого с парнем и, несмотря на то, что кто-то, кроме Куина, будет всего лишь жалким мужским подобием для чего-то действительно стоящего.

— Когда ты в последний раз ходил на свидание, Блэйлок?

— Я… — Блэй сделал глубокую затяжку сигарой. — Давненько.

— Ты хоть что-нибудь себе позволял? Или постоянно в работе и поэтому не до игр?

— Что-то вроде того. — Ладно, безответная любовь точно не входила ни в одну из этих категорий, хотя категория «не до игр» была, конечно, прикрытием.

Сакстон улыбнулся.

— Я был рад, когда ты мне позвонил. И признаюсь немного удивлен.

— Почему?

— Мой кузен определенно… испытывает к тебе какие-то чувства.

Блэй повернул сигару и посмотрел на ее горящий уголек.

— Думаю, что ты очень преувеличил его интерес.

— А я думаю, что ты слишком вежлив, чтобы сказать мне, что это не мое дело.

— Здесь нет дела, поэтому и думать нечего. — Блэй улыбнулся официанту, когда парень поставил два стакана с портвейном на круглый столик и удалился. — Поверь мне.

— Знаешь, Куин довольно интересная личность. — Сакстон элегантно протянул руку и взял свой портвейн. — На самом деле, он один из моих любимых кузенов. Его неподчинение восхищает и он пережил то, что сломало бы даже лессера. Тем не менее, даже не знаю насколько легко его будет любить.

Блэй не хотел касаться этой темы.

— Так, как часто ты сюда приходишь?

Сакстон засмеялся, сверкнув своими бледными глазами.

— Не для дискуссии. — Нахмурившись, он оглянулся вокруг. — На самом деле, давненько я уже никуда не выбирался. Слишком много работы.

— Ты, кажется, говорил, что работаешь адвокатом в Старом Законе. Должно быть это довольно интересно.

— Я специализируюсь в кредитовании и имуществе, так что факт того, что бизнес процветает — равен нулю. В Фейде стало слишком много невинных с прошлого лета…

В кабинке по соседству, как напыщенные пьяньчужки заржала кучка жирных задниц в золотых часах и шелковых костюмах, да так громко, что самый голосистый из них опрокинулся вместе со своим стулом, столкнувшись со спинкой стула Сакстона.

Который чудом не опрокинулся, доказывая, что Сакстон хоть и был джентльменом, но отнюдь не котенком:

— Простите, не могли бы вы потише?

Неповоротливый боров повернулся, со своим толстым, жирным брюхом, как в «Смысле Жизни», и всего десерта этого заведения.

— Ага. Не мог бы. — Его водянистые глазки сузились. — Так или иначе, вам здесь не место.

И он не говорил, что они были вампирами.

Блэй сделал глоток своего портвейна, но дорогостоящий ликер на вкус стал как уксус… хотя горькое жжение во рту появилось не из-за того, что напиток испортился.

Мгновение спустя парень с грохотом откинулся назад с такой силой, что Сакстон чуть не пролил свой напиток.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой любовник"

Книги похожие на "Мой любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж. Уорд

Дж. Уорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж. Уорд - Мой любовник"

Отзывы читателей о книге "Мой любовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.