Дж. Уорд - Мой любовник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мой любовник"
Описание и краткое содержание "Мой любовник" читать бесплатно онлайн.
Джон Мэтью прошел длинный путь с тех пор как его нашли среди людей. Его сущность вампира была тайной как для него, так и для окружающих. Когда Братство приютило его, никто не знал настоящую историю жизни Джона или подлинную личность. На самом деле, падший брат Дариус вернулся, но с другой внешностью и судьбой. И поскольку личная вендетта приводит Джона в самую гущу сражений, ему необходимо вспомнить обоих — себя-настоящего и того, кем он когда-то был — чтобы встретится лицом к лицу с воплощением зла.
Хекс, симпат-киллер, упорно противилась влечению между ней и Джоном Мэтью. Доведя однажды своего любовника до безумия, она не может позволить стоящему мужчине стать добычей мрака её извращенной жизни. Но когда вмешивается рок, эти двое открывают, что любовь, подобно судьбе, неизбежна для родственных душ.
Тормент покраснел еще сильнее.
— Э… нет, сэр.
Дариус махнул рукой.
— Ну, это всего лишь дело. Будет лучше, если ты отбросишь свою застенчивость.
Тормент откашлялся.
— Да. Конечно.
Дариус подошел к двойным французским дверям, что вели на террасу, и он вышел на нее. Тормент следовал за ним попятам.
— Отсюда видно даже сквозь дальние деревья, — пробормотал парень, прогуливаясь по балкону.
И правда. Сквозь длинные и тонкие голые ветви проглядывал другой особняк. Большой дом, тех же размеров, что и этот, с различием в виде красивых металлический изделий на его башенках, и огромной территории… но насколько Дариусу было известно, вампиры там не проживали.
Он развернулся и пошел вдоль террасы, осматривая все окна, двери, ручки, петли и замки.
Следов взлома не было и учитывая как было холодно, она бы не оставила ничего открытым.
Что означало, либо она ушла по собственной воле… либо позволила войти тем, кто ее забрал, если предположить, что вошли именно отсюда.
Он посмотрел через стекло в ее покои, пытаясь представить, как все произошло.
К черту вход, выход имел большее значение, не так ли. Вряд ли похититель вытащил ее из дома. Она должна была скрываться до темноты, иначе превратилась бы в пепел, но до наступления ночи здесь всегда находились люди.
«Нет, — подумал он. — Они должны были выйти из этих комнат».
Заговорил Тормент:
— Никаких следов ни внутри, ни снаружи. Никаких царапин на полах или отметин на стене, что означает…
— Скорее всего, она впустила их, не выказав особого сопротивления.
Дариус зашел внутрь и поднял расческу. В жестких щетинках остались прекрасные пряди белокурых волос. Не удивительно, учитывая, что оба родителя были светловолосыми.
Вопрос в том, что заставило женщину убежать из родового дома на рассвете, не оставив никаких следов… и ничего с собой не прихватив?
На ум приходил лишь один ответ: мужчина.
Отцам не обязательно знать всего о жизни их дочерей, не так ли?
Дариус пришел в замешательство, изучая территорию и деревья… и особняк по соседству. Нити… нити тайны вели сюда.
Ответ, которого он искал, был где-то здесь. Он просто должен собрать все воедино.
— Что дальше? — спросил Тормент.
— Поговорим со слугами. С глазу на глаз.
По большей части, в домах как этот, доджену никогда не приходило в голову заговорить первым, когда его не спрашивали. Но в данном случае обстоятельства сложились иначе, и вполне возможно, что жалость и сострадание к бедной женщине прекратят умалчивание обслуживающего персонала.
И порой в задней части дома происходили такие вещи, которых не встретишь в передней.
Дариус развернулся и зашагал к двери.
— А сейчас нам нужно заблудиться.
— Заблудиться?
Выйдя вместе, Дариус посмотрел в разные стороны коридора.
— Именно. Сюда.
Он выбрал левое направление, поскольку в противоположной стороне находились двойные двери, что вели на другую сторону террасы. Поэтому, было очевидно, что лестница для обслуги находилась не там. Пока они проходили мимо богато обставленных комнат, его сердце так сильно болело, что даже дышать было трудно. Спустя два десятилетия потери давали о себе знать, падение его статуса до сих пор отдавалось эхом в костях. Сильнее всего он скучал по матушке, печально но правда. И за всей этой болью стоял конец цивилизованной жизни, что у него когда-то была.
Дариус делал то, для чего был рожден и обучен, и определенно заслужил… снисхождения, и добился расположения своих товарищей во время войны, но для него не было никакой радости в таком существовании. Неудивительно. В этом нет ни малейшего очарования.
А нужно ли ему все это? Такие мелочи? Если у него когда-нибудь будет такой большой, уютный дом с бесконечным количеством богато обустроенных комнат, полегчает ли у него на сердце?
«Нет, — подумал он. — Нет, если под высокими потолками никого больше не будет».
Ему не хватало людей со схожими взглядами, живущих вместе, общества, окруженного крепкими стенами, группы, ставшей семьей по крови и отбору. На самом деле, Братство вместе не жило, поскольку это рассматривалось Рофом Справедливым как риск для расы — на тот случай если враг обнаружит их место укрытия, они все станут незащищены.
Дариус понимал это, но не был согласен. Если люди могут жить в укрепленных замках, враждуя между собой, то и вампирам тоже под силу.
Хотя, если быть точным, Общество Лессенинг было намного более опасным врагом.
После продвижения по коридору в течение какого-то времени, они, наконец, натолкнулись на то, что он надеялся найти: панель, ведущую к совершенно невзрачной задней лестнице.
Спустившись по ступеням, они вошли на кухню, и их появление остановило трапезу за дубовым столом. Доджен, только собиравшийся приступить к еде, бросил кружку пива и кусок хлеба на стол и бросился к ним.
— Прошу, продолжайте есть, — сказал Дариус, призывая руками сесть их обратно. — Мы хотели бы поговорить с управляющим второго этажа и личной горничной дочери хозяйского дома.
Все заняли свои места, кроме женщины с белокурыми волосами и молодого мужчины с добродушным лицом.
— Вы знаете какое-нибудь место, где мы могли бы переговорить с глазу на глаз? — спросил Дариус у управляющего.
— Наша гостиная там. — Он кивнул в сторону двери у очага. — Это место, думаю, подойдет вашим запросам.
Дариус кивнул и обратился к бледной и дрожащей, как будто это с ней что-то стряслось, девушке.
— Вы не сделали ничего дурного, дорогая. Ну же, это не займет много времени и пройдет безболезненно, уверяю вас.
«Лучше начать с нее». Он не был уверен, дождется ли она, пока они закончат с управляющим.
Тормент открыл дверь, и они втроем вошли в пустую, как пачка пергамента, комнату.
Как всегда было принято у владельцев большого состояния — комнаты семьи были обставлены с шикарным убранством, а обслуживающий персонал был ничем, кроме полезной службы.
ГЛАВА 21
Пока Бэнтли Рива с легкостью скользил по узкой грунтовой дороге северной трассы Роут 149, Джон привалился к лобовому стеклу. Фары освещали стволы голых деревьев, приближая седан все ближе и ближе к реке, где пейзаж становился все непроходимее и неприветливее.
Обнаруженный охотничий домик был абсолютно ничего не стоящим и практически незаметным. Маленький, темный и скромный на вид, с отдельным гаражом, хоть и был простоват, но находился в отличном состоянии.
Джон открыл дверь автомобиля еще до того, как Бэнтли успел припарковаться, тут же направляясь к главному входу прежде, чем Рив выбрался из-за руля. Возросшее чувство тревоги, возникшее у него, на самом деле, было хорошим знаком. То же самое он чувствовал в лагере симпатов, что имело смысл, потому что она тоже защитила бы свое жилище аналогичным силовым полем.
Звук собственных шагов громко отдавался в ушах Джона, пересекая земляную парковку, а затем все стихло, когда он вступил на неухоженный газон с бурой травой. Без стука, он потянулся к ручке и силой мысли попытался отпереть замок.
Вот только… он не сдвинулся с места.
— Ты не попадешь внутрь, с помощью своей головы. — Рив вытащил медный ключ, вставил его в замок и повернул.
Когда крепкая, массивная дверь распахнулась, Джон нахмурился в темноте и поднял голову, ожидая звука сигнализации.
— Она им не доверяет, — тихо проговорил Рив, схватив Джона, прежде чем тот успел ворваться внутрь, и уже чуть громче позвал, — Хекс? Хекс? Можешь опустить ствол, это я и Джон.
Джону подумалось, что его голос звучал как-то странно.
Но ответа не последовало.
Рив включил свет и отпустив руку Джона они вместе вошли внутрь. На кухне ничего не было, кроме самого необходимого: газовая плита, старенький холодильник, и все еще функционирующая раковина из нержавеющей стали. Не шик конечно, но все было чисто и ухожено. Ни почты, ни журналов, ни оружия видно не было.
Затхлость. В воздухе все еще висел затхлый запах.
Напротив, была такая же просторная комната с окнами, открывающими вид на реку. Мебель почти отсутствовала: только два плетеных кресла, диван из ротанга и журнальный столик.
Рив пошел дальше, направляясь к одной из закрытых дверей по правую сторону.
— Хекс?
Опять этот голос. А потом мужчина оперся о дверной косяк и склонил голову, закрыв глаза.
Рив вздрогнул и его огромные плечи поникли.
Ее там не было.
Джон шагнул вперед, и потянул за ручку двери, входя в ее спальню. Пусто. Как и ванной, что располагалась чуть дальше.
— Черт. — Рив развернулся на каблуках и зашагал прочь. Когда дверь со стороны реки захлопнулась, Джон понял что парень вышел на крыльцо и уставился на воду.
Джон чертыхнулся про себя, осматриваясь вокруг. Все было чисто и аккуратно. Все на своих местах. Никаких щелей в окнах, пропускающих свежий воздух или дверях, указывающих, что их недавно открывали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мой любовник"
Книги похожие на "Мой любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж. Уорд - Мой любовник"
Отзывы читателей о книге "Мой любовник", комментарии и мнения людей о произведении.