» » » » Диана Уитни - Чтобы не причинить боль


Авторские права

Диана Уитни - Чтобы не причинить боль

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Уитни - Чтобы не причинить боль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Уитни - Чтобы не причинить боль
Рейтинг:
Название:
Чтобы не причинить боль
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-005023-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чтобы не причинить боль"

Описание и краткое содержание "Чтобы не причинить боль" читать бесплатно онлайн.



Отыскав наконец своего потерявшегося любимого пса Рэкса, Сесилия Джейн знакомится с его новыми хозяевами — привлекательным Ричардом и его дочерью Лизой, милой, но избалованной девочкой. Эти люди становятся так дороги Си Джей, что она готова расстаться с ними, лишь бы не причинить им боль.






Рыдая, девочка убежала в коридор и хлопнула дверью комнаты.

— Она просто умница. — Маккейд даже не пытался скрыть свое восхищение реакцией внучки. Он покачался на пятках и сжал холодную трубку зубами. — Вся в мать!


— Я не знаю, Бобби. Во всем этом было что- то жуткое, как будто дух бедной женщины поднялся из могилы или что-нибудь вроде того.

Бобби шумно вздохнула и накинула на плечо ремень камеры.

— Это глупо, Сидж. Это всего лишь портрет. Старик просто старается достать тебя!

— Но использовать день рождения внучки для достижения своих целей?.. — Си Джей покачала головой. — Я так не думаю. Томпсон Маккейд может быть тираном, но он искренне любит Лизу. Я не могу поверить, что он преднамеренно сделает что-нибудь, что может навредить ей. Он боится, вот и все.

— Боится чего?

Си Джей пожала плечами:

— Боится, что память его дочери потускнеет.

— В точку! Старый ворчун просто не хочет, чтобы кто-то занял ее место! Берегись удара в спину, Сидж.

— Что? — Си Джей выпрямилась и наклонилась вперед. — Почему?

— Старик вышел на тропу войны. Он собирается убрать соперницу своей дочери, то есть тебя!

— Меня? Нет! Я всего лишь друг, только друг.

Бобби остановилась в дверях и бросила скептический взгляд через плечо.

— Скажи это своему сердцу, Сидж. Я тебя слишком хорошо знаю. Не повторяй эту ошибку, девочка, только не сейчас.

Напоминание укололо Си Джей в самое сердце.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— К примеру, парень с шикарным мотоциклом, отполированным до блеска.

Она равнодушно пожала плечами.

— Да, неплохой был мотоцикл.

— Неплохой был парень, — парировала Бобби. — Но ты порвала с ним, когда он решил познакомить тебя со своей мамочкой.

— Он хотел серьезных отношений.

— И тот скалолаз из штата Айдахо?

— Ему была нужна мать для его детей.

— А как насчет франта, который выращивал собак, чтобы они потом были спасателями?

— Он хотел обязательств, черт возьми. Я еще не была готова запереть себя в клетку, как… — Си Джей запнулась, но было уже слишком поздно.

Бобби закончила предложение за нее:

— Как твоя мать?

— Послушай, я не должна давать тебе отчет о своей интимной жизни или о ее отсутствии. Ни тебе, ни кому-либо еще. Ты, кстати, не опаздываешь на работу?

Игнорируя свирепый взгляд соседки по комнате, Бобби развела руками:

— Так как ты уже отвергла серьезные отношения, роль матери и обязательства, то каким образом Ричард и Лиза вписываются в твое будущее?

Этот вопрос застал Си Джей врасплох.

— Будущее?

— Да, будущее или, грубо говоря, то время, которое нам осталось, прежде чем черви съедят наши глаза. — Нетерпеливо переложив ремень камеры на другое плечо и взяв рабочую сумку, Бобби хитро взглянула на подругу. — Скажи мне, почему ты хочешь, чтобы я вышла за Мори?

Сбитая с толку неожиданной сменой темы, Си Джей ответила, запинаясь:

— Ну, п-потому что он хороший человек и вы счастливы друг с другом.

— Абсолютно точно.

Она почувствовала, как краска заливает ее щеки.

— Это не то же самое, и ты это знаешь.

— Серьезно? Ричард тоже хороший человек. Ты счастлива с ним.

— Бобби, пожалуйста, не надо…

— И, если не ошибаюсь, Ричард Мэттьюс — человек, которому нужны серьезные отношения и мать для его ребенка, другими словами, все то, от чего ты готова бежать сломя голову. Так почему, позволь тебя спросить, ты все еще не покончила с этим?

Прежде чем Си Джей успела открыть рот, Бобби сама ответила на свой вопрос:

— Я скажу тебе, почему. Потому что впервые в этом сумасшедшем и полном приключений вихре существования, который называют жизнью, ты по-настоящему влюбилась. Это настоящая, кристально чистая, с ума сводящая любовь, от которой замирает сердце, от которой захватывает дух и мутится разум.

Бобби замолчала, перевела дух и вскрикнула, взглянув на стенные часы:

— О Боже мой! Я опаздываю! — Она развернулась, рывком открыла дверь, крича на ходу: — На столе свежее печенье для твоего класса. Не забудь забрать контейнер.

Дверь хлопнула.

Внезапно Си Джей оказалась одна. Наедине со своими мыслями. Наедине со своими страхами. Одна с терзающим ее ужасом оттого, что ее соседка была во всем права.

Обязательства. Серьезные отношения. Материнство. Будущее.

Любовь.

Всю свою жизнь Си Джей боялась любви. Или, скорее, она боялась того мучительного состояния, которое приносит любовь.

Она была поймана и напугана, напугана острой болью в сердце, глубиной чувств, бесспорной необходимостью оторваться от настоящего и взглянуть в бесконечную вереницу последующих дней, месяцев, лет. Взглянуть в будущее.

В ее жизни были моменты, когда болезнь брала верх, и Си Джей научилась дорожить настоящим, радоваться каждой минуте, каждому часу, каждому дню. Будущее само о себе позаботится.

Теперь все изменилось. Ричард и Лиза могли стать частью ее завтра. Они могли стать частью ее будущего, если только ей удастся справиться с парализующим ее страхом.


— Встали в первую позицию, прямые спинки, носочки врозь, колени напряжены. — Си Джей ласково похлопала по маленькой согнутой спине, чтобы выпрямить ее, и прошлась вдоль выстроившихся в линию новичков с блестящими глазами, сжимающих руками станок и бросающих восторженные взгляды на свое отражение в зеркале. — Руки подняли вверх, потянулись, выше, достанем до неба, пальчики изящные, девочки, плавно качаемся, нежные пальчики, как весенняя травка качается на ветру… вот так, очень хорошо. Прямая спина, Джинни, подними плечи… выше… очень хорошо, замечательно! — Она захлопала в ладоши. — Превосходно, ребята, вы все молодцы! Отрабатывайте эту позицию, встретимся в понедельник в полдень.

Дети зашумели, и комната наполнилась звуком и движением. Лиза в ярко-розовых колготках и накрахмаленной оранжевой юбке увлеченно болтала с Сюзи, — девочкой постарше ее, появившейся в классе новичков всего пару недель назад.

Си Джей улыбнулась, радуясь тому, что Лизе было весело, а еще больше — тому, что она нашла новую подругу. Она рассеянно взяла бутылку с водой и полотенце со столика, крикнув через плечо:

— Сегодня у нас кое-что особенное. Бобби снова испекла печенье.

Дети опять радостно зашумели и бросились к угощению.

Сюзи подскочила к Си Джей, ее глаза сияли, лицо пылало от гордости.

— Вы видели, как хорошо я сегодня занималась, Си Джей?

— Да, я видела, моя милая. Ты много работала, не так ли?

Сюзи счастливо улыбнулась.

— Папа сделал в моей комнате станок и поставил там большое длинное зеркало, так что я могу все время тренироваться!

— Это очень хорошо… — Си Джей отступила назад, когда Лиза втиснулась между ними.

— Я тоже хорошо занималась, — заявила она тоном, не допускающим возражений. Когда удивленная Си Джей согласилась, Лиза радостно улыбнулась и бросила недовольный взгляд на подругу. — Печенья уже почти нет.

Глаза Сюзи расширились в ужасе, и она бросилась к столику.

В тот же момент Лиза подняла голову и настойчиво посмотрела на Си Джей:

— Моя спина была очень прямая.

— Да, действительно.

— И я держала свои носочки врозь.

— Я заметила.

Си Джей также заметила, как нижняя губа девочки недовольно оттопырилась. Лиза была явно раздражена, что в течение занятия внимание было сосредоточено не на ней, а к этому она не привыкла.

— Ты очень хорошо занималась, Лиза, и я очень-очень горжусь тобой.

Эти слова успокоили девочку, но только на мгновение. Лиза надула губы, серьезно посмотрев на Си Джей.

— Я занималась лучше, чем Сюзи, правда?

— Вы обе занимались очень хорошо.

— Но тебе я понравилась больше, правда?

У Си Джей защемило сердце. Она присела на корточки и отвела влажную прядь каштановых волос со лба девочки.

— Для меня ты особенная, Лиза! Но это должно оставаться нашей тайной, — сказала Си Джей шепотом. — Мы ведь не хотим, чтобы другие дети обиделись.

Лиза угрюмо кивнула.

— Ты собираешься выйти замуж за моего папу?

Си Джей вцепилась в плечи девочки, чтобы не упасть.

— Почему ты спрашиваешь?

— Дедуля сказал, что ты притворяешься, как будто тебе нужна я, а на самом деле ты хочешь моего папу.

— О, милая, — она не смогла удержаться и отчаянно обняла девочку, — это неправда. Я…

— Я принесла тебе печенье, Лиза, — перебила ее Сюзи. — Это последнее.

Лиза отвернулась, вытерла кулаком глаза, всхлипнула и, взяв печенье, разочарованно посмотрела на него:

— Оно с шоколадом.

— Ага. — Сюзи откусила кусочек и стала с наслаждением жевать. — Обожаю шоколадное печенье.

Си Джей облизала губы.

— Сюзи, ты не могла бы оставить нас с Лизой на минутку?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чтобы не причинить боль"

Книги похожие на "Чтобы не причинить боль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Уитни

Диана Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Уитни - Чтобы не причинить боль"

Отзывы читателей о книге "Чтобы не причинить боль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.