» » » » Вайолет Уинспир - Пленница в башне


Авторские права

Вайолет Уинспир - Пленница в башне

Здесь можно скачать бесплатно "Вайолет Уинспир - Пленница в башне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вайолет Уинспир - Пленница в башне
Рейтинг:
Название:
Пленница в башне
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2000
ISBN:
5-227-00899-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленница в башне"

Описание и краткое содержание "Пленница в башне" читать бесплатно онлайн.



Счастливая, безмятежная жизнь восемнадцатилетней англичанки Ванессы Кэррол закончилась в тот день, когда бунтовщики сожгли небогатое имение ее дяди. Девушку спас богач и красавец дон Рафаэль де Домерик. Он увез ее на свой остров, поселил в роскошном замке, окружил заботой. Ванесса настороженно отнеслась к такой опеке, но предсказание слепой цыганки, что она уже нашла свое счастье, заставило девушку по-иному взглянуть на своего спасителя.






— Не думаю, что это произвело бы на него хоть малейшее впечатление, — возразила Ванесса, смущенная тем, что так легко краснела. Словно школьница!

— Он весьма силен, но, раз он тебе не нравится… — И Барбара озорно расхохоталась. — По-моему, это опасно, когда так не любишь мужчину. Нелюбовь — почти ненависть, а ненависть называют оборотной стороной любви.

Тайной любовью, мысленно поправила ее Ванесса, которую неприятно поразила мысль, что по разным причинам ей очень не нравился дон Рафаэль. Спеша уйти от темы, она поспешно предложила:

— Может быть, заняться куклами? Я как раз научилась правильно передвигать их.

Куклы, о которых говорила Ванесса, принадлежали дяде дона Рафаэля. Он устроил миниатюрную сцену и с большим мастерством изготавливал персонажей для некоторых костюмных пьес. Ванессу увлекло это хобби, и они с Барбарой часто забавлялись с чудесными деревянными куклами, костюмы которых были из настоящего бархата, парчи и кружев. Секретарь дона Рафаэля Карлитос тоже был поклонником этого искусства и уже обучил Барбару, как управляться с ниточками. Ванесса, у которой были ловкие руки, быстро переняла все приемы, и обе девушки подумывали о том, чтобы однажды дать настоящее представление.

— К куклам! — согласилась Барбара, и ее темные глаза сверкнули. — Да поживее!

Следующая неделя прошла спокойно, поскольку Лусию Монтес пригласили погостить друзья, жившие дальше в глубине острова, и дон Рафаэль уехал вместе с ней.

В следующий после его отъезда вторник, когда Ванесса и ее воспитанница вернулись с пляжа после утреннего купания, им бросилось в глаза, что атмосфера расслабленности, державшаяся целую неделю, развеялась, как духота после грозы. Суетились слуги. Причина таких перемен стала очевидна для Ванессы, когда она вслед за Барбарой прошла через арочную дверь, ведущую из патио в холл. Вернулся хозяин замка и теперь стоял возле стола, где на подносе лежали пригласительные карточки.

Заслышав голоса девушек, он обернулся и, как обычно, поднял левую бровь, переводя глаза с одной на другую.

— Вы вернулись, крестный! — воскликнула Барбара и нахально добавила: — С делами все в порядке?

— Пока рано говорить, плутовка, — ответил он, и его проницательные глаза насмешливо сверкнули. — Человек сеет семя в надежде на урожай, но только время покажет, взойдут у него цветы или сорная трава. А как твои успехи с новой дуэньей, моя любимая?

— Мы подружились, правда, Ванесса? — Барбара бросила на Ванессу озорной взгляд, и, под влиянием неудержимой радости при встрече с крестным, бросилась к нему и прижалась золотистой щекой к его смуглому лицу. — Мы все скучали без вас, крестный, хотя, когда вы дома, нигде не скрыться от ваших всевидящих глаз.

— Вы скучали? — Он с иронией взглянул на Ванессу. — В самом деле?

— Лусия вернулась вместе с вами? — поинтересовалась Барбара.

— Нет. Ее друзья пожелали наслаждаться ее обществом еще несколько дней и убедили меня вернуться без нее. — Он обхватил Барбару за талию и притянул к себе, так что теперь мог обращаться непосредственно к Ванессе. — Думаю, мисс Кэррол, пора пополнить ваш гардероб. Поэтому вы обе сейчас наденете вместо купальных костюмов приличные платья, а я повезу вас в город грабить магазины.

Барбара вскрикнула от радости. У Ванессы тоже захватило дух, но по другой причине. Она еще не получила ни песеты за свою работу и попыталась намекнуть на это:

— Дон Рафаэль, я могу поехать за покупками как-нибудь в другой раз?

Продолжить ей не удалось, потому что его низкий голос прервал ее так решительно, что она лишилась дара речи:

— Будьте любезны не спорить на эту тему, мисс Кэррол. Сеньора Монтес и другие модницы, с которыми я знаком, одеваются в салоне, который я целиком и полностью одобряю. Я отвезу вас туда, и вы сами, не думая о расходах, позаботьтесь о том, чтобы у вас был приличный гардероб.

— Приличный для дуэньи? — Эти слова вырвались у нее прежде, чем она смогла остановиться.

Он прищурил глаза, и ее как будто одновременно окатили ледяной водой и ошпарили кипятком.

— Вы отлично знаете, что я не отношусь к вам, как к прислуге, — ответил он сквозь зубы. — Как постоянный гость в вашем доме в Ордазе я, естественно, видел, что вы любите красивые платья. Я не настолько каменный, мисс Кэррол, чтобы не понимать, что значит для молодой женщины — потерять все. И мне кажется, что именно наряды могли бы как-то сгладить ваше горе, утрату человека, который заменял вам отца. Я думал, что в вашем сердце достаточно мужества, чтобы начать жить сначала. Так что не будем больше спорить об этом.

Его взгляд мгновенно смягчился, и в нем промелькнул насмешливый огонек.

Барбара, стоя в объятиях крестного, с интересом наблюдала за обоими участниками словесной перепалки.

— Они бьются, как голубка с леопардом! — нахально прошептала она. — Можно продавать билеты на эту корриду и неплохо заработать.

Ванесса же, не слишком похожая на голубку со своими пламенно-рыжими волосами, зелеными глазами и пылающими щеками, нашла, что в доне Рафаэле действительно было что-то от леопарда, особенно, когда он, откинув голову, расхохотался над удачной шуткой падчерицы. В его гибкой фигуре, облаченной в безукоризненный серо-стальной костюм, заключалась скрытая сила, которая проявлялась в неутомимой энергии. А в его движениях чувствовались вкрадчивость и мягкость, порой таившие в себе угрозу: он мог мурлыкать, но мог и разорвать.

— Даю вам обеим десять минут, чтобы переодеться. Живо по комнатам!

«Как будто разговаривает с детьми», — подумала Ванесса, намереваясь подниматься по ступеням как можно дольше. Но Барбара схватила ее за руку и бегом потащила за собой. Переодевшись в своей комнате в одно из платьев, которые великолепно смотрелись на Барбаре, но ей самой совсем не шли, она почувствовала, что ей не хватает воздуха. Быстрый подъем по лестнице, так же как и раздраженный взгляд дона, которым он ответил на шутку о платьях, подходящих для дуэньи, не объясняли этого удушья. Нет, это ощущение больше напоминало радостное предвкушение. А почему бы и нет? Ведь она была женщиной, любила хорошо одеваться и сейчас собиралась в магазин, наверное самый лучший на острове, чтобы экипироваться. К тому же ей предоставили полную свободу действий.

Она провела расческой по волосам, потом встретила в зеркале свой взгляд и прикусила нижнюю губу, на которой едва заметно билась жилка. «Тебе не нужно было огрызаться на него, — упрекнула она свое отражение. — Не удивительно, что он от тебя не в восторге и вот-вот начнет считать тебя пренеприятной сварливой особой».

Сварливой? Это мысль ужаснула бы любую девушку, и именно об этом думала Ванесса, когда они с Барбарой снова спустились вниз.

Они направились к парадному входу, где дон Рафаэль поджидал их возле блестящей черной машины с откидным верхом, над сверкающим капотом которой парила серебряная фигурка ягуара. Он усадил обеих девушек на заднее сиденье с присущей ему обходительностью и учтивостью, и Ванесса перестала удивляться, что испанские женщины из высших слоев общества поддерживали миф о своей хрупкости и беспомощности.

— Благодарю вас, — выговорила она, все еще задыхаясь, когда худая загорелая рука ее патрона выпустила ее запястье и она погрузилась в мягкие объятия винно-красных сидений.

— Вы желаете, чтобы верх машины остался открытым, мисс Кэррол?

— Да, пожалуйста. Сегодня такое необыкновенное утро.

— Вам нравится, когда волосы развеваются на ветру? — Он покосился на выгоревшие под солнцем пряди, струящиеся по хрупким плечам, и переключил свое внимание на Барбару. А еще через минуту он уже сидел за рулем, и они катили по аллее фантастически пламенеющих деревьев.

Внезапно у нее перехватило дыхание. В воздухе острова сегодня утром было разлито какое-то колдовство, которое заставляло кровь быстрее бежать по жилам. Ванесса поставила ногу, обутую в сандалию, на толстый ковер, устилавший пол в машине, и ей показалось, что по ее ногам пробежали искры, — так остро она вдруг ощутила, что живет, что молода и здорова. И еще она поняла, что больше не чувствует неприязни к нему, которая то ослабевала, то снова усиливалась в течение всех этих четырех лет. Именно Рафаэлю де Домерику она теперь была обязана тем, что может наслаждаться в полной мере красотой Луенды и остро ощущать, что полна жизни.

Она невольно улыбнулась. Да полно, в самом ли деле она испытывает ненависть по отношению к нему? К нему, который так раздражал ее, был таким надменным и чванливым. Он совмещал в себе все эти недостатки, но в его характере были и другие черты, которые до сих пор она не желала замечать. Как это однажды сказала Барбара, в испанских мужчинах одновременно есть что-то и от дьявола и от ангела? Конечно, женщине, на которой он женится, придется нелегко, но в награду она получит нежность его рук и великодушие его сердца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленница в башне"

Книги похожие на "Пленница в башне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вайолет Уинспир

Вайолет Уинспир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вайолет Уинспир - Пленница в башне"

Отзывы читателей о книге "Пленница в башне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.