Кассандра Клэр - Механический принц

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Механический принц"
Описание и краткое содержание "Механический принц" читать бесплатно онлайн.
Ситуация в лондонском Институте никогда не была более сомнительной. С Мортменом и его армией механизмов, все еще угрожающей, Совет хочет лишить Шарлотту ее власти и передать управление Анклава недобросовестному и властолюбивому Бенедикту Лайтвуду. В надежде на спасение Шарлотты и Института, Уилл, Джем, и Тесса намеревались распутывать тайны прошлого Мортмена — и обнаружили тревожные связи с сумеречными охотниками, которые держат под контролем не только побуждения врага, но также и тайну личности Тессы. Тесса, уже пойманная между привязанностями, желанием и Джемом, сталкивается с другим выбором, который нужно сделать: она изучает, как Сумеречные охотники помогли сделать ее «монстром». Она повернется от них к ее брату, Нейту, который просил ее присоединяться к нему в стороне Мортмена? Где будет, ее привязанности — и любовь, — на которой из сторон? Одна только Тесса может спасти сумеречных охотников Лондона, либо уничтожить их навсегда.
Глаза Консула, прикованные к ней, не были неприветливыми, но не были и полностью прощающими.
— Вы можете обратиться к другим членам Конклава, если у вас будет в том особая нужда, и, конечно же, Безмолвные Братья и Железные Сестры в вашем распоряжении, — сказал он. — Но что касается расследования, да, вы должны его провести самостоятельно.
— Мне не нравится это, — выразила недовольство Лилиан Хайсмит. — Ты превращаешь поиски сумасшедшего в игру за власть….
— Ты желаешь, отказать в своей поддержке Бенедикту? — спросил Консул. — Его претензии должны быть доведены до конца, и нет необходимости Бранвеллам показывать, на что они способны.
Лилиан открыла рот, а затем, взглянув на Бенедикта, закрыла его. Она покачала головой.
— Мы только что потеряли наших слуг, — сказала Шарлотта напряженным голосом. — Без них…
— Новые слуги будут предоставлены вам, это обычная практика, — сказал Консул. — Брат твоего покойного слуги Томаса, Сирил, едет сюда из Брайтона, чтобы присоединиться к вашему домашнему хозяйству, и Дублинский Институт отдает вам своего второго повара. Оба хорошо подготовленные бойцы, такими же, я должен сказать, Шарлотта, следовало быть и твоим покойным слугам.
— Оба, и Томас и Агата, прошли обучение, — запротестовал Генри.
— Но у вас в доме есть некоторые, которые не проходили его, — сказал Бенедикт. — Не только Мисс Ловеласс удручающе отстает в подготовке, но и ваша горничная, Софи, и эта нечисть… — он указал на Тессу. — Ну, так, кажется, вы стремитесь сделать ее постоянным дополнением к вашему дому, вряд ли ей повредит, если она и горничная будут обучаться основам обороны.
Тесса в изумлении покосилась на Джема.
— Он меня имеет в виду? — Джем кивнул. Выражение его лица было мрачным. — Я не могу… Я же отрублю свою собственную ногу!
— Если ты собираешься отрубить кому-либо ногу, лучше отруби ногу Бенедикта, — проворчал Уилл. — С тобой все будет в порядке, Тесса.
— Нет ничего, чтобы не смогла сделать… — начал Джем, но остальные его слова были заглушены Бенедиктом.
— В сущности, — сказал Бенедикт, — поскольку вы оба будете заняты расследованием местонахождения Мортмена, Я предлагаю, предоставить вам моих сыновей, Габриэля и Гидеона, который сегодня вечером вернется из Испании, в качестве тренеров. Оба великолепные бойцы и могут использовать опыт преподавания.
— Отец! — запротестовал Габриэль. Он выглядел испуганным; ясно, что Бенедикт не обсудил с ним это заранее.
— Мы можем тренировать своих собственных слуг сами, — огрызнулась Шарлотта, но Консул покачал головой.
— Бенедикт Лайтвуд предлагает тебе очень щедрый дар. Прими его. — Лицо Шарлотты стало малиновым. После долгой паузы, она наклонила голову, признавая слова Консула. Тесса почувствовала головокружение. Ее будут тренировать? Тренировать сражаться, бросать ножи и махать мечом? конечно, одной из ее любимых героинь всегда была Капитола из Тайной власти, которая могла сражаться так же хорошо, как и мужчина и одевалась так же. Но это не означает, что она хочет быть ею. — Очень хорошо, — сказал Консул. — Заседание Совета на сегодня закончено, и работа будет возобновлена здесь, в этом самом же месте, через 2 недели. Все могут быть свободны.
Конечно, все не ушли сразу. Голоса внезапно зашумели, когда люди начали подниматься со своих мест и с нетерпением болтать со своими соседями. Шарлотта по-прежнему сидела; рядом с ней Генри, который выглядел, как будто он хотел отчаянно сказать что-то утешительное, но он не мог ничего придумать. Его рука неуверенно зависла над плечом жены.
Уилл свирепо посмотрел через комнату на Габриэля Лайтвуда, который смотрел холодно в их направлении. Шарлотта медленно поднялась на ноги. Теперь Генри положил свою руку на ее спину, что-то бормоча.
Джессамин уже стояла, вертя ее новый белый кружевной зонтик. Генри заменил старую руку, которая была уничтожена в битве с автоматами Мортмена. Ее волосы были стянуты над ушами в тугие пучки, как гроздья винограда. Тесса быстро встала на ноги, и они группой направились к центральному проходу комнаты Совета. Тесса со всех сторон ловила куски фраз, сказанные шепотом, повторяющиеся снова и снова: Шарлотта, Бенедикт, никогда не найти Магистра, две недели, вызов, Консул, Мортмэйн, Анклав, оскорбление.
Шарлотта шла с прямой спиной, ее щеки были красными, а ее глаза смотрели прямо перед собой, как будто она не слышала сплетен. Уилл, казалось, вот-вот сделает выпад в сторону от шептунов, чтобы свершить жестокое правосудие, но Джем крепко схватил его на спине за парабатайское пальто. Быть Джемом, размышляла Тесса, должно быть, сильно похоже на то, чтобы быть владельцем чистокровной собаки, которой нравится кусать твоих гостей. Твои руки постоянно должны быть на его ошейнике. Джессамин снова выглядела скучающей. Она не была ужасно заинтересована в том, что Анклав думает о ней или любом из них. К тому времени, когда они достигли дверей зала заседаний Совета, они почти бежали. Шарлотта сделала паузу на мгновение, чтобы позволить остальной части группы нагнать их. Большая часть толпы устремилась налево, откуда пришли Тесса, Джем и Уилл, но Шарлотта повернула направо, прошла несколько шагов по холлу, повернула за угол и резко остановилась.
— Шарлотта? — сказал Генри обеспокоенным голосом, догоняя ее. — Дорогая…
Без предупреждения Шарлотта отвела ногу назад и ударила стену так сильно, как могла. Поскольку стена была каменной, это нанесло ей небольшое повреждение, хотя Шарлотта испустила тихий крик.
— О, мой Бог, — сказала Джессамин, вертя свой зонтик.
— Если я могу сделать предложение, — сказал Уилл. — В двадцати шагах позади нас, в комнате Совета, Бенедикт. Если ты желаешь вернуться туда и попробовать ударить его, я рекомендую, целиться повыше и немного левее…
— Шарлотта.
Глубокий хриплый голос был моментально узнаваемым. Шарлотта обернулась, ее карие глаза расширились. Это был Консул. Руны вышитые серебряной нитью на подоле и рукавах его мантии заблестели, когда он двинулся вперед к маленькой группе из Института, пристально смотря на Шарлотту. Она, опираясь одной рукой на стену, не двигалась.
— Шарлотта, — сказал снова Консул Вэйланд, — ты знаешь, что твой отец всегда говорил о потери тобой самообладания.
— Он говорил это. Он так же говорил, что у него должен был быть сын, — горько ответила Шарлотта. — Если бы у него был — если бы я была бы мужчиной — вы бы обращались со мной так же, как вы только что это сделали?
Генри положил руку на плечо жены, шепча что-то, но она стряхнула ее. Ее карие оскорбленные глаза смотрели на Консула.
— И как я с тобой только что обращался? — спросил он.
— Как будто я ребенок, маленькая девочка, которой нужно устроить встрепку.
— Шарлотта, я один из тех, кто назначил тебя главой Института и Анклава. — Голос Консула звучал сердито. — Я сделал это не только, потому, что я любил Грэнвиля Фэирчайлда и знал, что он хотел, чтобы его дочь добилась успеха, но потому что я думаю, что ты сможешь выполнить эту работу хорошо.
— Вы так же назначили Генри, — сказала она. — И вы даже сказали нам, когда сделали это, что это произошло, потому что Анклав может принять женатую пару в качестве своего лидера, но не одну женщину.
— Ну что ж, поздравляю, Шарлотта. Я не думаю, что хоть у кого-то из членов Лондонского Анклава сложилось впечатлением, что они каким-либо образом находятся под руководством Генри.
— Это правда, — сказал Генри, глядя на свои туфли. — Они все знают, что я скорее бесполезный. Это моя вина, что все это произошло, Консул…
— Нет, не твоя, — сказал Консул Вэйланд. — Это сочетание общей самоуспокоенности со стороны Конклава, невезение и сложное время, несколько неудачных решений с твоей с твоей стороны, Шарлотта. Да, я придерживаюсь мнения, что твоя ответственность за них…
— Поэтому вы согласны с Бенедиктом! — закричала Шарлотта.
— Бенедикт Лайтвуд подлец и лицемер, — сказал Консул устало. — Все это знают. Но он политически влиятельный, и лучше успокоить его этим шоу, чем раздражать его и далее, игнорируя его.
— Шоу? Вы это так называете? — горько спросила Шарлотта. — Вы дали мне невыполнимое задание.
— Я дал тебе задание найти Магистра, — сказал Консул Вэйланд. — Человека, который ворвался в Институт, убил твоих слуг, забрал твои шкатулки и планирует создать армию механических монстров, чтобы уничтожить всех нас, короче, человека, который должен быть остановлен. Остановить его, Шарлотта, это твоя задача, как главы Анклава. Если ты считаешь, что это невозможно, тогда, возможно, тебе сперва следует спросить себя, почему ты хочешь такую плохую работу.
Глава 2. Репарации
Делись своими бедами! Любую
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Механический принц"
Книги похожие на "Механический принц" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Механический принц"
Отзывы читателей о книге "Механический принц", комментарии и мнения людей о произведении.