Владимир Тодоров - Пятый арлекин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пятый арлекин"
Описание и краткое содержание "Пятый арлекин" читать бесплатно онлайн.
Сборник детективных историй «Пятый Арлекин» составлен из романов, повести и рассказов, написанных в соответствии с классическими канонами этого остросюжетного жанра, основу которого составляет преступление. И если оно заранее спланировано и тщательно исполнено, то можно только представить с какими трудностями встречаются те, кто в силу своего служебного долга или собственной совести, вмешиваются в действия преступников.
Троп, сложив письмо, бережно положил его в карман пиджака и потушил свет. Часы на городской башне пробили двенадцать раз.
5. Стефания Закревская
Утром Троп встретился с Фердинандом. Тот, как обычно, был полон энергии и жажды деятельности. Он привез из Дайвера пленку с записью разговора со Стефанией и в нетерпении ждал комиссара. Троп не спеша заточил карандаш, достал из сейфа материалы по расследуемому делу.
— Ну, что-то любопытное?
— Нет, Эдвард, ничего нового по сравнению с прежними показаниями. Она уже в половине десятого была дома. Это подтверждается сведениями, полученными при беседе с отцом и матерью Стефании, к тому же у нее сохранился автобусный билет. Она сама мне его показала. От автострады к дому Стефанию подвез мистер Вуд, бывший прокурор. Мне случайно удалось поговорить с ним. — Последние слова Фердинанд произнес с явной надеждой, что Тропу понравится его оперативность и объем проделанной работы. Но комиссар не спешил хвалить расторопного помощника и продолжал рассеянно смотреть в окно.
— Видишь ли, какое дело, Фердинанд: нам придется еще раз встретиться со Стефанией.
— Вы что-нибудь обнаружили новое за это время?
— Я нашел письмо миссис Скалацца, адресованное сестре в Париж. Это письмо человека с нормальной реакцией на конкретный, а не вымышленный страх, как это утвердилось в сознании у всех, включая и меня, в какой-то степени. Но главное сейчас то, что убитая, как я понял из письма, обращалась в полицию, которая ей отказала в помощи! Я просил проверить этот факт — пока никаких сведений не поступило. Включи магнитофон. Надеюсь, Стефания не очень нервничала, видя твои усилия замаскировать его газетой или каким-нибудь другим отвлекающим предметом?
— Что вы, Эдвард! Конечно же она и не подозревала, что я записываю нашу беседу на пленку, хотя я действительно прикрыл магнитофон «Тайме». Но ничего не было заметно, — Фердинанд покраснел, чувствуя иронию в словах комиссара, потом достал ролик с пленкой и вставил в портативный магнитофон величиной с коробку из-под сигарет. Некоторое время слышалось какое-то шуршание, потрескивание, затем четкий голос Фердинанда произнес:
— Мисс Стефания, с каких пор вы работали у миссис Скалацца и кто рекомендовал вам устроиться к ней?
— С 1971 года, господин лейтенант. В газете появилось объявление о том, что требуется молодая девушка для обслуживания одинокой пожилой женщины. Непременное условие — девушка должна быть полькой по национальности. Я посетила контору в Дортинге, давшую объявление, и меня направили на седьмую авеню.
Я понравилась миссис Скалацца. Оказалось, что она тоже полька, и все служанки, которые работали у нее до меня, были польки. Последняя из них вышла замуж и переехала куда-то в Европу.
— Вы говорили с ней по-польски?
— Нет, я не знаю польского языка, ведь я родилась в Америке, но и миссис Скалацца тоже его почти забыла. Она прожила в Дортинге более пятидесяти лет. Письма в Париж своей сестре она тоже писала по-английски (при этих словах Троп насторожился).
— Когда вы узнали об убийстве вашей хозяйки?
— Я вернулась из Дайвера через два дня и мне сразу же сказали об этом соседи. Потом в полиции, когда допрашивали… этот Родриго… Мне трудно было поверить: он казался тихим человеком и все время говорил о своей Испании.
— Что за страхи одолевали вашу хозяйку?
— Ей чудились шаги в гостиной, разговор. Однажды она даже увидела человека или тень от него. Так, во всяком случае, ей показалось. Она вечно боялась за свои драгоценности.
— Она сама говорила вам об этом?
— Да. Драгоценности ей достались в наследство от мужа.
— Вы их видели?
— Нет, хозяйка их никогда мне не показывала.
— Вы знали, где она хранит их?
— Конечно же нет: она была скрытной, еще бы — бриллианты!
— Откуда вы знали, что это были бриллианты? (Послышался смех Стефании.)
— Господин лейтенант, газеты писали об этом. (Троп с усмешкой посмотрел на Блэза — тот отвернулся и снова покраснел. «Это не беседа, а типичный допрос, к тому же она явно издевается при ответах. Ну ладно, может, что-нибудь выудим и отсюда», — пробормотал Троп, покусывая кончик карандаша.)
— Стефания, а вы слышали шум и разговоры, о которых упоминала хозяйка?
— Никогда, хотя я сплю очень чутко.
— Она не обращалась в полицию? (При этих словах Троп одобрительно поднял палец: «Молодец! Отличный вопрос»)
— Нет, она обращалась к доктору. («Ложь, Фердинанд, ложь! Стефания не могла не знать, что приходил полицейский, а если не приходил, то все равно она должна была быть в курсе дела, что миссис Скалацца обращалась в полицию».)
— Когда в вашем доме появился Родриго?
— В середине мая. Это было так неожиданно! («Стоп! — закричал комиссар, — Фердинанд, отмотай пленку назад, эти слова очень важны. Для нее было неожиданным появление сыщика. Значит, хозяйка сама звонила Филдингу и Стефания об этом не знала! Почему? Может у миссис Скалацца зародились какие-то подозрения… А вот в полицию могла звонить и Стефания, по просьбе хозяйки. Тем более она замалчивает этот факт явно с целью обелить себя, отвести подозрения. Ну, посмотрим. Включай».)
— Она не обращалась в полицию? («Слушай, Фердинанд, слушай!»)
— Нет, она обращалась к доктору. («Обрати внимание на интонацию при ответе!»)
— Когда в вашем доме появился Родриго?
— В середине мая. Это было так неожиданно!
— Что неожиданно, Стефания?
— Появление детектива, господин лейтенант.
— Как относилась к нему миссис Скалацца?
— Очень хорошо, я даже ревновала. Представляете, он ей рассказывал об Испании иногда до самого утра. Вот к чему привела ее доверчивость!
— Вы уверены, что убийца Родриго? (Троп досадливо ударил себя кулаком по колену. «Зачем ты задал этот вопрос, Фердинанд? Боюсь, что ты подпортил всю игру!» Фердинанд виновато развел руками.)
— А кто же ещё, господин лейтенант? Вы подозреваете кого-то другого?
— Нет, Стефания. Но вы же сказали, что он был тихим. (Троп облегченно вздохнул.)
— Это правда, но он же нуждался в деньгах и думаю, что выследил, где хозяйка хранит бриллианты. Мне сказали, что хозяйке перерезали горло. Это на испанцев похоже: они все ходят с ножами! («Чересчур умно для нее, — Троп покачал головой, — эту мысль явно подсказал ей Хартинг для большей убедительности виновности Родриго, хотя и без этого для Хартинга материалов хватало больше, чем нужно».)
— Родриго тоже носил при себе нож?
— Я… не знаю.
— Вам нравился Родриго?
— Что вы, он похож на ворону: смуглый, с прилизанными волосами! Фу! Мне нравятся другие мужчины, похожие на вас, господин лейтенант. (Троп рассмеялся коротким смешком: «Браво, Фердинанд!» Блэз в ответ принял неотразимую театральную позу и выпятил челюсть.)
— У вас есть жених?
— Н-нет. (Троп насторожился.)
— Вы как-будто сомневаетесь?
— Нет, я не сомневаюсь: просто, очень давно я любила одного человека.
— В день убийства вы видели Родриго?
— Нет, он уходил в шесть утра, а я уехала к родителям в тот день восьмичасовым автобусом.
— Родриго дежурил и на улице, и внутри дома. У него были ключи от входной двери?
— Да. Хозяйка ему очень доверяла, даже больше чем мне. Разве это не обидно?
— Я так полагаю, что и у вас были ключи от особняка: и от парадного входа и от черного?
— Да, у меня были ключи.
— Ключи Родриго брал с собой, когда уходил домой или клал в условленное место?
— Хозяйка разрешала ему носить ключи с собой. (Троп кивнул головой: ключи были при нем во время ареста. Сейчас они в полиции.)
— А где ваши ключи от дома миссис Скалацца?
— Я не знаю: где-нибудь должны быть. Столько неожиданных событий, что я о них вовсе забыла. («Значит, у Стефании остались ключи и она может в любой момент, при необходимости, попасть в дом… в любой момент…»— пробормотал Троп, выразительно глядя на Фердинанда.)
— Поищите, Стефания. Ключи должны находиться у нас, пока идет расследование.
— Хорошо. Я найду и сразу же привезу в полицию.
— Еще, Стефания: после того, как появился Родриго, хозяйку по-прежнему одолевали страхи?
— Кажется, нет. Я не уверена. Фердинанд щелкнул кнопкой магнитофона.
— Больше я ни о чем не спрашивал ее, Эдвард.
— Ты молодец, Фердинанд, хорошо построил допрос, хотя мы и говорили о беседе. Возникает много вопросов: во-первых, она явно солгала, что ей неизвестно насчет того, что миссис Скалацца обращалась в полицию за помощью. Во-вторых, она замялась при ответе на твой вопрос о женихе. Ключи она тоже оставила у себя не без цели, и любопытно ее откровенное признание, что Родриго появился в доме неожиданно для нее. Появление в доме Родриго кому-то сильно мешало. И еще: ты слышал, с какой неохотой Стефания ответила на твой последний вопрос? Ей не хотелось говорить о том, что с появлением Родриго исчезли все галлюцинации у хозяйки. Это очень и очень для нас важно. Сейчас мне должны подготовить ответ, не поступало ли к нам заявление миссис Скалацца. — Троп снял трубку и набрал номер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пятый арлекин"
Книги похожие на "Пятый арлекин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Тодоров - Пятый арлекин"
Отзывы читателей о книге "Пятый арлекин", комментарии и мнения людей о произведении.