Бен Бова - Старатели

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Старатели"
Описание и краткое содержание "Старатели" читать бесплатно онлайн.
– Мы возвращаемся на Цереру, – сказала Аманда. – Снова займемся искательством.
– А как насчет «Гельветии»? Вы ведь не позволите Хамфрису вытеснить вас из бизнеса?
– Из какого бизнеса? – буркнул Фукс. – Все оборудование превратилось в кучу пепла.
– Да, но страховая компания возместит часть ущерба, и вы потихоньку можете начать все заново.
Фукс неуверенно покачал головой.
– На Церере у вас много клиентов. Нельзя пустить это на ветер!
В глазах Аманды вспыхнула надежда.
– Ты же не хочешь позволить Хамфрису получить там монополию! Правда, Ларс?!
– Предпочитаю не стоять на его пути, – хмуро ответил он.
Панчо вытянула длинные ноги и откинулась на спинку дивана.
– Знаешь, что я тебе скажу? «Астро» предоставит кредит на пополнение запасов склада «Гельветии». Сумма кредита будет равна той, что выплатит тебе страховая компания.
– Ты действительно можешь это устроить? – оживился Фукс.
– Да. Как видишь, постепенно учусь управлять советом директоров. Некоторые из членов совета уже твердо на моей стороне. Не всем нравится идея создания в Поясе монополии «Космических систем Хамфриса».
– А ты уверена, что твоя группа проголосует за такое предложение? – спросила Аманда.
– Даю руку на отсечение!
– Ларс, мы сможем снова возродить «Гельветию», – повернувшись к мужу, с надеждой в голосе сказала Аманда.
– С гораздо меньшим количеством оборудования, – проворчал он. – Не забывай, страховая компания возместит только часть ущерба.
– Но ведь это лишь начало! – улыбнулась жена.
Фукс не ответил на улыбку. Он смотрел куда-то в сторону.
«Наверное, Ларс что-то скрывает от Аманды, какую-то тайну», – подумала Панчо, внимательно разглядывая друга.
– Я вернусь к искательству, – решил он, разглядывая стены гостиной.
– Но…
– Возьму «Старпауэр-1» и полечу в глубину Пояса, как только закончится срок аренды.
– А как же «Гельветия»?
– Компанией придется управлять тебе. Можешь находиться на Церере, пока я буду летать, – сказал он, посмотрев на жену.
Панчо молча изучала обоих. Между ними что-то происходило…
– Ларс, ты уверен, что хочешь поступить именно так? – как можно более мягким тоном поинтересовалась Аманда.
– Я должен так поступить, милая. Должен!
Панчо пригласила друзей в ресторан «С видом на Землю».
– У нас будет строго дружеский ужин! Никаких разговоров о Хамфрисе, Церере или бизнесе, хорошо? – сказала она шутливо-грозным тоном.
Нехотя Ларс и Аманда согласились.
Однако весь ужин они проболтали именно о делах, только на этот раз – о делах Панчо.
Посетители ресторана часто шутили, что в радиусе четырехсот тысяч километров лучше заведения не найти, и это было правдой. Два других предприятия питания на Селене считались просто кафе или бистро. Расположенный ниже поверхности Луны, ресторан имел большие окна с голографическими пейзажами поверхности и неизменной Землей, сияющей в темном небе, как драгоценный шар. Панчо считала, что в настоящем первоклассном ресторане на столах должны лежать скатерти, однако здесь использовались блестящие покрытия из лунного ячеистого металла, тонкие и мягкие, как шелк.
Никто из троих к ужину не переоделся: Фукс остался в деловом костюме, Аманда в бирюзовом платье. Панчо с утра ходила в коричневых брюках, желтом свитере и желто-коричневом замшевом жилете.
Как только симпатичный молодой официант принес напитки и принял заказ, за столом наступила неловкая тишина. Они договорились не обсуждать дела за ужином, но о чем еще можно сейчас говорить?!
Панчо сделала глоток «Маргариты» и посмотрела в спину удаляющемуся официанту. «Симпатичный паренек, – подумала она. – Интересно, женат или нет?»
– Чем занимаешься в свободное время? – спросила Аманда, чтобы как-то нарушить затянувшуюся паузу.
– Я? Пытаюсь осуществить кое-что из планов Дэна Рэндольфа. Помнишь, он говорил о возможности поставлять ядерное топливо с Юпитера?
– Ядерное топливо? – удивился Фукс.
– Да. Гелий-3, тритий, другие изотопы. Этого добра на Юпитере хоть отбавляй. Ко мне уже обратились несколько сумасшедших, которые хотят различными способами изучить атмосферу Юпитера. Даже привели с собой спонсора.
– Какая глупость! – фыркнул Фукс.
– Вот и я так сказала. Еще я разговаривала с учеными, которые хотят построить исследовательскую станцию на орбите Юпитера, изучить его спутники и т. д.
– Спонсировать проект будет «Астро»?
– Нет, конечно! – выпалила Панчо. – Это сделают университеты, но станцию будем строить мы!
– И используете как базу для исследований атмосферы Юпитера? – спросила Аманда, красноречиво улыбнувшись.
Панчо улыбнулась. «Порой я забываю, какой острый у нее ум! – подумала она, глядя на подругу. – Многих, наверное, вводят в заблуждение соблазнительные формы…» Переведя взгляд на Фукса, она заметила, что тот не сделал ни одного глотка. Ларс задумчиво смотрел куда-то вдаль.
«Вальсирующая Матильда»Вернувшись на корабль, Джордж и его юный напарник потратили несколько часов на проверку систем и латание пробоин в корпусе. К тому времени, когда мужчины наконец сняли скафандры и осторожно прошли на мостик, они просто падали с ног от усталости.
Джордж сел в кресло первого пилота, Нодон опустился в соседнее.
– Продиагностируй силовой генератор, а я займусь навигационным компьютером и посмотрю, куда нас несет, – сказал Амброз.
Следующие двадцать минут они провели в тишине.
– Генератор ремонтоспособен. Повреждена часть электродов, но у нас есть запасные, – сказал после затянувшейся паузы Нодон.
– Хорошо. Если сможешь вернуть к жизни генератор, нам не придется волноваться об электроэнергии для систем жизнеобеспечения.
– Отлично.
– Ага. Только есть и плохие новости: мы летим без двигателя.
Нодон молчал, стараясь сохранять невозмутимый вид, хотя Джордж заметил, что от волнения вспотела даже бритая голова юноши. Вряд ли это из-за температуры, отметил Амброз, в кабине пилотов достаточно прохладно.
– А вытекающее из пробоин горючее несет нас еще глубже в Пояс, – мрачно добавил Джордж.
– Тогда мы погибнем.
– Видимо, ты прав, дружище. Если только не получим помощи.
– Система связи выведена из строя. Наверное, он стрелял в антенны.
Сидя за пультом управления, Джордж пытался найти выход из создавшейся ситуации. Половина кнопок светилась красным, предупреждая о чрезвычайной ситуации на судне.
– С жизнеобеспечением корабля все в порядке, – сказал он вслух.
– Да, но для начала нужно запустить генератор. Батареи сядут через… одиннадцать часов, – произнес Нодон, глядя на дисплей.
– Тогда займись этим в первую очередь.
– А во вторую? – спросил юноша, вставая с кресла.
– А потом надо выяснить, сможем ли мы подтолкнуть «Матильду» на траекторию, которая приблизит нас к Церере, прежде чем мы тут медленно умрем.
19
Аманде хотелось остаться на Селене еще на несколько дней, но Фукс настоял на скорейшем возвращении в Пояс Астероидов. Панчо сообщила, что одно из судов «Астро» как раз на следующий день отправляется на Цереру с грузом оборудования по заказу «Гельветии», сделанным еще до пожара. Они воспользовались случаем.
– Мы полетим обратно на этом корабле, – сказал Фукс жене.
– Но это грузовой корабль! На нем не предусмотрены каюты для пассажиров, – заметила Аманда.
– Мы полетим на этом корабле, – повторил он.
Не одобряя спешку мужа, Аманда неохотно собрала чемоданы. Фукс позвонил Панчо и попросил ее договориться с капитаном корабля.
На следующее утро они уже ехали на маленьком электромобиле по тоннелю в космопорт, откуда направились на челноке к ожидавшему на орбите «Гарперу».
– Это самый современный корабль во всей Солнечной системе! – гордо сообщил капитан судна, приветствуя незапланированных пассажиров.
Молодой симпатичный мужчина с восхищением смотрел на Аманду, не в силах оторвать взор от ее соблазнительной фигуры. Фукс заметил взгляд капитана и собственническим жестом взял жену за руку.
– Однако, боюсь, корабль не рассчитан на пассажиров, – сказал капитан, провожая их в глубь жилого модуля. – Могу предложить лишь это, – добавил он, открывая перед ними рифленую дверь.
Помещение было таким маленьким, что в нем с трудом могли уместиться два человека.
– Конечно, она слишком мала, но другой нет… – извиняющимся тоном сказал он, улыбаясь Аманде.
– Сойдет. Всего-то шесть дней полета, – буркнул Ларс и, потянув за собой жену, зашел в каюту.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Старатели"
Книги похожие на "Старатели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бен Бова - Старатели"
Отзывы читателей о книге "Старатели", комментарии и мнения людей о произведении.