Дженнет Лавсмит - Любовь вернулась

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь вернулась"
Описание и краткое содержание "Любовь вернулась" читать бесплатно онлайн.
Роман американской писательницы Дженнет Лавсмит переносит нас в Калифорнию, где разворачиваются главные события.
В центре повествования судьба юной Элизабет Пейдж. С первой встречи она влюбляется в бизнесмена, который опекает ее на ниве предпринимательства. Мультимиллионер Талберт Оксли, претерпевший разочарование в любви в начале своей карьеры, относится к женским чарам весьма скептически, но красота, жизнерадостность, бескорыстие и искренность Элизабет покоряют его. Утраченная способность любить возвращается к нему. Талберт понимает, что жизнь может быть полноценной только рядом с любимым и любящим человеком.
Для широкого круга читателей.
Элиз недоверчиво и в то же время удивленно смотрела на него.
— Вы забыли сказать, какой лимонад я пила, когда мне было семь лет, — улыбаясь, напомнила она.
— Извините, этого я не выяснил. Но к завтрашнему дню обещаю предоставить вам подробный отчет в письменном виде. И все-таки полученные данные плюс ваши прекрасные глаза убедили меня, что, посылая вам чек, я ничем не рискую, — сказал он, смеясь.
— Прекратите! — На ее лице появилась неприязнь. — Знаете, кто вы? Шпион!
Он усмехнулся, подождал, пока официантка поставит перед ними еду и отойдет, и любезно сказал:
— Моя дорогая мисс Пейдж! Вы уже два раза пытались вывести меня из себя. И, заметьте, безрезультатно. Сначала вы обвинили меня в непрофессионализме, потом обозвали шпионом. Что дальше?
— О, не смотрите на меня такими невинными глазками, — продолжала сердиться девушка. — Вы прекрасно знаете, что я имела в виду. И вообще, я не понимаю, что тут делаю. Могла бы спокойно получить наличность по чеку и еще утром уехать домой.
— А вместо этого вы заявились в мой офис, намереваясь, очевидно, дать мне пощечину.
— Я и сейчас могу вам ее дать!
— Дайте, если вам так хочется. И все равно, — он с победным видом поднял бокал с красным вином, — моя взяла!
— Да уж. Ваша взяла, — обиженно сказала Элиз. — А как насчет меня? Что я должна была подумать, когда… — она замолчала, потому что официантка принесла кофе.
— …Попали сюда в моей компании после того, как получили чек, — продолжил Оксли, скрывая улыбку. Он приготовился к лекции на тему «Как ты посмел?!»
Но вместо этого она начала резать бифштекс на мелкие кусочки. Ее брови были нахмурены, губы сердито сжаты. Выместив свою злость на несчастном и ни в чем не повинном куске мяса, она успокоилась, улыбнулась и принялась есть.
— Кстати, мистер Оксли…
— Тал, с вашего позволения. Можно обойтись без этих формальностей, Лиз?
— Хорошо, Тал. Я поблагодарила тебя за то, что ты привел меня в этот чудесный ресторан?
— Пока нет.
— Тогда, спасибо.
— Не за что. А в знак примирения давай поговорим о том, что нас сюда привело.
— Не нас, а тебя. Лично я здесь просто обедаю.
— Прекрати, Лиз. Лучше расскажи мне, какие у тебя проблемы.
— У меня… Это неважно, — оборвала она себя, стараясь не смотреть на Талберта.
— А я думаю, что важно. — Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза. — Лиз, неужели ты не понимаешь? Я могу и хочу тебе помочь. К тому же у меня есть свои, личные мотивы.
Услышав это, Элиз почувствовала, как ее сердце предательски затрепетало от хрипотцы в его голосе.
— Нет, — выдохнула она.
— Если так, — разочарованно сказал он, отпуская ее подбородок, — то, возможно, ты права, и действительно, все неважно.
Глава 4
Элиз испуганно подняла голову и посмотрела на Талберта. В висках ее застучало, на глаза навернулись слезы. Она не понимала, что с ней происходит. Единственное, что она осознала в этот момент, это то, что ей нестерпимо больно терять этого человека. Бездонные голубые глаза, пристально смотревшие на нее, притягивали девушку помимо ее воли. Сердечко учащенно билось, как у пойманной птицы. Элиз испугалась этих новых для нее ощущений и быстро опустила глаза. Наступила гнетущая тишина. Чтобы как-то заполнить ее, она сглотнула и, посмотрев на тарелку, срывающимся голосом произнесла:
— Очень вкусный бифштекс, не так ли? — Ничего более глупого она за всю свою жизнь не говорила. Слова повисли в воздухе.
— Не пытайся найти другую тему для разговора, Лиз. Повторюсь, что имею свои личные мотивы. Я хочу узнать тебя.
— По-моему, ты знаешь обо мне почти все.
— То, что я разузнал, лишь поверхностная информация. А мне необходимо знать о тебе все.
— Для тебя я — открытая книга, — улыбнулась она. По телу девушки пробежала дрожь возбуждения от намека в его хриплом тихом голосе. Она рассердилась на себя за это и, вскинув голову, твердо посмотрела в его глаза. — Все, что ты видишь, это я и есть.
— И у тебя нет никаких будоражащих кровь секретов, желаний, заставляющих сильнее биться сердце?
— Есть. — Девушка покраснела, но быстро пришла в себя. — Мое сердце трепещет, когда я думаю о несчастном поломанном автобусе. — Она попыталась отшутиться, но шутка вернула ее к реальности. Элиз почувствовала, что ее лоб покрывается испариной от ужаса, что ее бизнес может прогореть. «Что делать?» — на этот вопрос она так и не нашла ответа.
— Ты еще не решила эту проблему? — участливо спросил Тал.
— Пока нет. — Она грустно покачала головой.
— Ремонт задерживается?
— Да. На неопределенный срок.
— Тогда арендуй коммерческий автобус. Иногда это лучший выход.
— Ничего не получится. Я уже пробовала.
— Возможно, моя фирма сможет тебе помочь.
— Нет. Я сама справлюсь, — упрямо сказала Элиз.
Ну как ему объяснить, в отчаянии подумала она, что я не хочу, чтобы мне помогали как неудачнице. В конце концов, я рискую потерять уважение к самой себе, если позволю ему вмешиваться в мои дела.
— Ну хорошо. Послушай меня и не торопись перебивать. Я знаю, как трудно начинать собственное дело. Еще труднее делать это в одиночку. Необходима поддержка, хотя бы моральная. О материальной я уже не говорю. Для этого существует наша «Удача», которую я иногда называю «Инкубатор», или «Гнездо Оксли».
— Честно говоря, я никогда не слышала о таком «Инкубаторе».
— Ничего удивительного. Я сам придумал это определение несколько лет назад. «Инкубаторы»…
— А разве есть еще компании, подобные твоей? Я думала, ты один такой оригинал.
— Тебя интересует качество или количество?
— И то и другое. И все-таки?
Тал прожевал кусок совершенно остывшего бифштекса, проглотил его и продолжил разговор:
— Нас очень много. И мы быстро развиваемся. — Он сделал маленький глоток кофе и откинулся на спинку стула. — Восемьдесят-девяносто процентов всех новых малых предприятий и фирм нуждаются в поддержке в течение первых четырех лет существования. «Инкубатор» предлагает, как я уже говорил, различную поддержку, начиная с советов и кончая предоставлением офисов. Все это увеличивает шансы новых фирм на выживание.
— А что конкретно ты делаешь? — Она взглянула на чек, все еще лежавший на столе среди тарелок. По-видимому, Талберт прислал его от себя лично, без ведома фирмы. — У тебя своя личная программа процветания для незнакомок? По-моему, это просто выкидывание денег на ветер.
Он засмеялся и вновь принялся за бифштекс.
— О, у каждой фирмы собственные «программы процветания», — сказал он, запивая мясо вином. — Конечно, многие «Инкубаторы» терпят крах…
— А ты?
— А я — редкое исключение, — сказал он показным заносчивым и самодовольным тоном. Его глаза при этом лукаво прищурились. — Деньги так и липнут ко мне: доходы от вложений в акции других компаний, от продажи собственных акций, от работы с клиентами.
Элиз фыркнула, увидев эту пародию на самовлюбленного бизнесмена. Затем она вспомнила его богато обставленный офис и вздохнула:
— Ты, должно быть, очень удачлив. И к тому же специалист в своем деле.
— Естественно, — он широко улыбнулся. — И мне нравится такое положение вещей. Без ложной скромности, я похож на доброго волшебника, который разбрасывает с ковра-самолета золото и радуется, видя, как люди подбирают его.
Затаив дыхание, девушка слушала рассказ Тала о его клиентах. Было видно, что его работа нравится ему не только из-за высоких доходов, но и прежде всего из-за возможности помогать другим. Он рассказал о человеке, который потерял работу в оранжерее, потому что повредил спину и не мог поднимать тяжелые ящики.
— Он решил организовать собственную фирму по рассылке семян. Но у него не было денег даже на то, чтобы заплатить за собственный дом. Тогда он обратился к нам. Наша компания помогла ему преуспеть. Его фирма превратилась в крупнейшую корпорацию, чья прибыль составляет примерно миллион долларов в год.
Элиз чуть не поперхнулась кофе.
— Миллион?! Рассылая семена? — Она поставила чашку, не заметив, что почти половина кофе выплеснулась на стол. — Но… Я думала, вы работаете только с маленькими фирмами.
— Правильно. Сначала это маленькие фирмы. А потом они с нашей помощью разрастаются. В этом и состоит сущность «Инкубатора». К тому же многие фирмы имеют большой начальный капитал, им требуются только наши советы. Например, одна женщина-инженер полгода назад изобрела новейшую установку для получения растительного масла. Этот агрегат позволял вырабатывать его с наименьшими затратами. От нас требовалось помочь ей выйти на мировой рынок. Сейчас у нее три завода, которые экспортируют эту продукцию в десятки стран мира.
Три завода! Мировой рынок! Девушка чуть не задохнулась от удивления. У нее просто не было слов, чтобы выразить свое восхищение талантом этого человека.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь вернулась"
Книги похожие на "Любовь вернулась" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнет Лавсмит - Любовь вернулась"
Отзывы читателей о книге "Любовь вернулась", комментарии и мнения людей о произведении.