Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огненный завет (Братство пламени)"
Описание и краткое содержание "Огненный завет (Братство пламени)" читать бесплатно онлайн.
— Ты имеешь в виду, что он все-таки держал?
— В спальне, — стиснув зубы, проговорил Мэдден, — группа наблюдения нашла святыню.
Джеррард чуть не задохнулся.
— Они уничтожили спальню, — продолжал Мэдден. — Более того, они взяли скульптуру с собой.
— Но тем не менее остается женщина и фотографии.
— Правильно. Прошлой ночью спецкоманда пыталась решить эту проблему.
— Пыталась?
— Да, попытка оказалась неудачной. Тем временем она поговорила с Брайаном Гамильтоном и…
— Гамильтоном? Какое отношение он имеет к этой женщине? И к тому же он погиб вчера в автокатастрофе!
— Какое отношение? Я не сказал тебе худшего. Имя женщины Тереза Дрейк.
— Это Тэсс?! Не может быть!
— Да, дочь Ремингтона Дрейка. Прошлым вечером она приехала в Александрию, чтобы, используя связи своего покойного отца в правительстве, узнать что-либо об отступнике. По ее просьбе Брайан Гамильтон ехал к директору ФБР. Но нашей команде удалось остановить его.
— Мы убили Брайана Гамильтона? — Джеррард резко вскинул голову.
— Да, команда сделала все возможное, чтобы устранить и женщину. Ты, вероятно, слышал о пожаре в доме ее матери. Однако Тэсс Дрейк ускользнула. Мы не знаем, где она, но, несомненно, она представляет для нас угрозу. Мы задействовали все наши возможности, чтобы найти и остановить ее, вот почему я обо всем этом докладываю тебе. Ясно, что у тебя немало других забот, но ты знал ее отца.
— Да. Кстати, достаточно хорошо.
— Тогда, возможно, она попытается связаться с тобой и попросить о помощи.
— А! — воскликнул Джеррард. — Теперь понятно.
— До этого может и не дойти. У нас есть план, мы считаем, он приведет нас к женщине.
— Какой?
— Он касается детектива, к которому она обратилась за помощью. Для объяснений нет времени. — Мэдден огляделся и увидел очередную группу игроков, ждущих своей очереди на корт. — Мы задержались. Нужно уходить, прежде чем мы привлечем внимание. Если не помешают непредвиденные обстоятельства, увидимся здесь на следующей неделе.
— Благослови тебя Господь.
— И тебя тоже. Я очень прошу: дай мне сразу знать, если женщина обратится к тебе.
Джеррард озабоченно кивнул. Мэдден не менее озабоченно кивнул ему в ответ, и они вышли с корта, вновь надев на лица светскую маску, и, перебросившись любезностями с готовящимися к игре теннисистами, вошли в заднюю дверь здания клуба.
— Твой глаз стал хуже, — заметил Мэдден.
— Да, пойду промою его.
Джеррард вошел в душевую и, с облегчением обнаружив, что она пуста, подошел к зеркалу. Изучив покрасневший глаз, он осторожно снял контактную линзу, чтобы промыть его водой. Глаза у Джеррарда были ярко-голубые, но когда он снял с правого глаза контактную линзу, которая нужна была не для коррекции зрения, а для изменения цвета радужной оболочки, глаз оказался серого цвета.
Глава 9
— Мне звонила женщина, а ты не узнал номер ее телефона? — взревел Крейг, свирепо уставившись на Тони в огромной комнате отдела розыска пропавших на Полис Плаза, куда он, запыхавшись, вбежал. — Я же тебе говорил…
— Да, она повесила трубку, прежде чем я успел спросить. У меня даже не было времени узнать ее имя. Это могла быть и не Тэсс Дрейк.
— "Могла быть" меня не устраивает! Я должен знать точно!
— Слушай, сделай одолжение, не ори на меня. От твоего крика у меня болит голова. И почему бы тебе просто не рассказать, в чем дело?
— Хорошая идея, — раздался хриплый голос, — мне бы тоже хотелось знать.
Они обернулись к открытой двери кабинета, где капитан Мэллори — крупный человек сорока с лишним лет — сердито смотрел на них поверх очков, сдвинутых на нос. Он был без мундира, в рубашке с закатанными рукавами.
— Насколько мне известно, вы вроде как работаете в этом отделе. — Он прошествовал к Крейгу. — Поэтому я был бы рад и, без сомнения, шеф полиции, мэр и налогоплательщики тоже, если бы вы появлялись на работе вовремя. — Тон Мэллори стал еще суше. — И вообще появлялись бы на работе. Уже несколько дней на этой неделе я не имею ни малейшего представления, чем вы, черт побери, занимаетесь и где находитесь! А что это за дело с александрийским управлением полиции? Мне звонили из их отдела по расследованию убийств, чтобы узнать, не выдает ли кто себя за детектива из нью-йоркского управления. И этот кто-то — вы! Прошлой ночью у них произошло несколько убийств. Неплохо для района, где живут сливки общества. Что вы о них знаете?
Крейг сглотнул, не отрывая взгляда от капитана, и медленно опустился в кресло, пробормотав, несмотря на приступ кашля:
— Зря только бросил курить.
— Ерунда, все равно здесь нельзя курить. Я жду, Крейг. Что происходит?
Крейг нерешительно помолчал.
— Во вторник… — он постарался привести свои мысли в порядок, — ко мне пришла женщина…
Следующие десять минут Крейг рассказывал о морге, парке Карла Шурца, квартире Джозефа Мартина, закончив неожиданным путешествием Тэсс в Александрию и новостями, услышанными по радио.
Капитан Мэллори язвительным тоном проговорил:
— Поправьте меня, если я ошибаюсь. На табличке, которая висит на этой двери, написано: «Отдел розыска пропавших без вести», так? Как только труп опознали, дело перешло в отдел по расследованию убийств. Так какого черта вы им до сих пор занимаетесь?
— Я передал его в отдел по убийствам, — сказал Крейг. — Я их информировал.
— Вы не ответили на мой вопрос! Почему вы до сих пор им занимаетесь?
— Из-за женщины, — ответил Крейг, чувствуя, что смущенно краснеет.
— Что вы имеете в виду? — требовательно спросил Мэллори.
— Я к ней привязался.
— Что вы сказали?
— Это личные отношения.
— Теперь уже больше не личные! Раз мне о них стало известно, — значит, уже служебные.
— Мне хотелось продолжать видеться с ней.
— Хотите сказать, что вы в нее влюбились?
— Я… Да, похоже, так оно и есть. Точно, я в нее влюбился.
— И все это со вторника? — в отчаянии всплеснул руками Мэллори. — Господи Иисусе, в таком случае она должна быть прехорошенькой. Крейг, помните, что вам вдалбливали в голову инструкторы, когда вы учились в полицейской академии? Личные отношения с клиентами недопустимы! Они только запутывают дело, ведут к осложнениям и ошибкам.
— А вы думаете, у меня был выбор? Это не то чтобы я сказал себе: а почему бы мне не сотворить какую-нибудь глупость и не влюбиться в эту женщину? Это случилось само собой! Я ничего не мог поделать!
Мэллори, привалившись к письменному столу, покачал головой.
— Ну и ну, ладно, стало быть, у нас проблема. Прекрасно. — Он выпрямился. — Что ж, ее надо решать. Перво-наперво вы позвоните в александрийский отдел по убийствам и расскажете все, что знаете.
Крейг, глядя ему в глаза, твердо ответил:
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Что?
— Не уверен, что стоит это делать. Во всяком случае прямо сейчас.
— Я вам приказываю!
— Послушайте, если она жива, а то, что, по словам Тони, мне недавно звонила женщина, заставляет меня думать, что она жива, Тэсс прячется. Если мы обо всем сообщим александрийской полиции, они начнут разыскивать ее, а убийцы наверняка прослушивают полицейские частоты. Как только они узнают, где она, они сделают все, чтобы добраться до нее быстрее, чем патрульная машина.
— Прекратите думать о деле как ее приятель, Крейг, и действуйте как коп. Ведь эта женщина нуждается в защите, Господи ты Боже мой!
— Я и так думаю как коп. Вы знаете это не хуже меня. Как бы александрийская полиция ни старалась, они не смогут обеспечить ей безопасность, так же как и мы. Если кто-то очень сильно хочет вас убить, а то, что случилось прошлой ночью, доказывает, что эти люди настроены весьма решительно, их ничто не остановит.
— Но вам кажется, что вы сможете обеспечить ей безопасность.
— Мне кажется, что я смогу переправить ее сюда тихо и незаметно.
— Джон Уэйн спешит на выручку.
— Да бросьте вы, — огрызнулся Крейг. — Происходит нечто такое, с чем я сталкиваюсь впервые. Эти люди злобны и опасны до крайности. Они организованы, решительны и любят играть с огнем. Не знаю, почему они хотят убить ее, — может быть, боятся, что она что-то знает, — но они доказали, что уберут столько людей, сколько им понадобится, чтобы добраться до нее. Как только она, выйдя из укрытия, попросит помощи у александрийской полиции и об этом станет известно, а об этом обязательно станет известно, — она будет мертва. По-моему, Тэсс уже догадалась об этом и потому избегает полиции.
— Вы теоретизируете.
— Нет. Иначе вам не позвонили бы из александрийского управления и не поинтересовались бы тем, что такого я знаю, чего не знают они.
— Ладно, — сдался Мэллори, — то, что вы говорите, имеет смысл. Но вам все равно придется с ними побеседовать. Это не просто вопрос сотрудничества одного управления полиции с другим. Вам придется объяснить, что, по вашему мнению, происходит. Иначе будет считаться, что вы скрываете информацию о множественных преступлениях, а вам известно, что ждет людей, которые обвиняются в этом. В общем и целом вы неплохой парень, но вы уж не настолько мне нравитесь, чтобы носить вам передачи в тюрьму. Поднимайте трубку телефона.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огненный завет (Братство пламени)"
Книги похожие на "Огненный завет (Братство пламени)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Моррелл - Огненный завет (Братство пламени)"
Отзывы читателей о книге "Огненный завет (Братство пламени)", комментарии и мнения людей о произведении.