Дэвид Моррелл - Кровавая клятва
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровавая клятва"
Описание и краткое содержание "Кровавая клятва" читать бесплатно онлайн.
- Это невозможно.
- Да вы постоянно это твердите. Невозможно, невозможно! Да не бывает невозможного! Что-нибудь да происходит. А сейчас, например, - вот это.
- Смотрите! - Симона указывала на монитор. Южная точка двинулась вперед.
- А что там с минами?
- Он, наверное, на подъездной дорожке.
- Замечательно! Просто молодец!
- Но все может начаться в любую секунду.
- А что если они перекроют электроэнергию?
- Не смогут. Генератор прямо под нами.
- А что, черт побери, делает этот приятель?
Хьюстон узнал это чрезвычайно быстро. Южная точка внезапно остановилась. Пауза слегка затянулась, и тут внезапно, дверь, через которую они вошли, разлетелась на куски.
34
Она треснула и сорвалась с петель. Куски полетели на толстые ковры. Вонь кордита, горящего дерева и перегревшегося металла забила Хьюстону ноздри. Он закашлялся и вдруг понял, что стоит на коленях. На какое-то мгновение ему показалось, что он снова в Ронсево, во время взрыва в офисном здании.
Но на сей раз тут использовали кое-что покруче бомбы.
- Ракета! - завопил Анри. В дыму его было совершенно не видно. - Плевать они хотели на пулеметы и автоматы! Они вовсе не собирались подбираться вплотную к хижине! - Голос его напоминал рев фановой трубы. - Они остановились и теперь начнут разносить хижину на куски! Они...
Второй взрыв перекрыл все остальные звуки. Западная стена, возле которой Хьюстон наливал выпивку, разлетелась вдребезги, и в комнату влетело несколько огромных дымящихся кусков дерева.
Симона закричала. Восточная стена, на которой были укреплены мониторы Анри, взорвались. Хьюстон грохнулся на спину, на него посыпались камни. Голова с глухим стуком припечаталась к твердому паркету. Рядом рухнул здоровенный булыжник. Пит, опираясь на него руками, поднялся и принялся высматривать Симону. И тут полетела южная стена.
- Нельзя здесь оставаться! - крикнул Анри.
- Но и бежать бессмысленно. Нас перестреляют, как куропаток.
- Есть выход. - Голос Анри был настолько спокойным, уравновешенным, что Хьюстон с опаской уставился на француза, опасаясь, не сошел ли он с ума. Помогите! - рявкнул он, хватаясь за булыжник.
Хьюстон потер опаленные горячим и едким дымом глаза. Ошеломленно стал смотреть на отчаянные движения Анри. В дыму тот здорово смахивал на дьявола, весь в черном, и с черной - сатанинской - бородой. В ту же секунду Хьюстон услышал оглушительный грохот, разнесший к чертовой матушке спальню. И почувствовал еще что-то... Свист возле головы. И обжигающий внезапный жар. Повернувшись, увидел языки пламени. Дальний конец комнаты горел. Воздух ревел, словно от урагана, огненным штормом.
- Да помогите же! - крикнул Анри еще раз.
Хьюстон повиновался. Спотыкаясь о развалины, он побрел к французу: ноги все время натыкались на острые углы от выбитых в разные стороны консолей и разбитые стекла. Новый взрыв бросил его вперед. Барабанные перепонки настолько болели от постоянного грохота, что Пит не слышал даже рева пламени. Зато ощущал разбухающий жар - более мощный, близкий и безумный. Симону скрывал дым. Она кашляла. Еще взрыв. Визжащий кусок шрапнели попал ему в плечо.
Нужно было откинуть большой камень. Поднять и отбросить. Под ним должен быть люк.
Анри пихнул Пита вперед, сам кидаясь на пол. Удар вышиб из легких Пита весь воздух. Стараясь вдохнуть, он набрал полные легкие дыма и стал задыхаться.
Но Анри уже открыл люк. Сквозь клубящийся дым Пит пытался рассмотреть черную дыру. Что-то внутри подсказывало ему быть осторожным. "Нет", - сказал он себе. Ошеломленный омерзительной темнотой, Пит отшатнулся.
К нему тянулись алмазные в клубах белого дыма языки пламени. Одежда потеплела. От волос исходил едкий запах паленого.
- Быстрее! - поторапливал Анри. Хьюстон схватил Симону.
- Там есть лестница? - спросил он.
- Ступени! Лестница! - прокричал Анри в ответ. Все остальные колебания были сметены очередным взрывом. Обхватив рукой Симону, Хьюстон двинулся в черноту. Под его ногой возникла ступенька. И еще одна, когда он шагнул другой ногой вперед.
- Все в порядке, - сказал он Симоне. - Здесь безопасно. Ничего не бойся!
Ее рука так и тряслась на его плече, когда она стала спускаться вниз. Пламя подступило так близко, что тьма внизу освещалась. Хьюстон увидел земляной пол, грубые каменные стены. Почуял кисловатую влажность и услышал гудение генератора. Сквозь тени разглядел в углу громадный силуэт.
Анри прокатился вниз, хлопая себя и стараясь стряхнуть пламя с затлевшей одежды. Упав на землю, он принялся кататься по грязи, и Хьюстон кинулся ему на помощь. Замотав руку рубашкой, он принялся стряхивать огонь. Наконец, дым пропал. Анри застонал, его лоб покрылся потом.
- С вами все в порядке?
Анри не ответил, его глаза были от боли плотно сжаты. Запах горелого, исходящий от него, вызывал тошноту. Он с силой втянул в себя воздух.
- Времени у нас нет. - И постарался подняться на ноги. Когда Хьюстон решил ему помочь, он отпихнул его в сторону. - Ждать нельзя. Надо торопиться.
Взглянув наверх, Хьюстон увидел забившие люк языки пламени. Огонь уже лизал деревянные ступени.
- Мы же здесь задохнемся.
- Нет. За мной. - Анри схватил Хьюстона за руку. Подбежав к самому темному углу подвала, он рванул на себя металлическую дверь. Она со скрипом отворилась. Все двинулись вперед.
- Здесь туннель. Пожарный выход, так сказать. Он ведет вниз по холму, за ограду. И приведет нас к лесу.
Они побежали. Хьюстон врезался в мокрую каменную стену. Острый угол процарапал плечо. Он не видел, куда идет. Запаниковав, он вслепую рванул дальше.
Симона кинулась следом, шатаясь из стороны в сторону. Зажатые в темноте, они падали на мокрую раскисшую землю. Их спины перепачкались в жиже. Ботинки Пита намокли, брюки были холодными и липли к ногам. Но все-таки они поднимались. За спиной Хьюстон услышал приглушенные расстоянием два взрыва. Он продолжал бежать, ощущая за собой Анри и Симону, слыша чавканье грязи в промокших ботинках и свое паническое дыхание, отражающееся от стен туннеля.
- Скоро они закончат, - послышался напряженный голос Анри. - Пройдут по дорожке. Просмотрят развалины. И увидят, куда мы отправились погулять.
И вновь инстинкт Пита стал его о чем-то предупреждать. Было здесь что-то ясное, как день, видимое невооруженным глазом, что-то, что он проморгал. Он не мог вычленить эту мысль, проанализировать, понять, но его разум настойчиво возвращался и возвращался к этому, Хьюстон нервничал.
Что-то тут было не так. Но, Господи всемогущий, что именно?
- Здесь помедленнее, - приказал Анри. Он кинулся вперед, стараясь их задержать. - Секундочку.
Хьюстон сделал, что требовалось. И придержал Симону.
- А в чем дело? - спросил он.
- Там, впереди, должна быть следующая дверь. Мы почти добрались.
Хьюстон почувствовал, как Анри двинулся вперед. Восемь ступеней.
- Здесь. Нашел.
- Выведите нас отсюда, - сказала Симона.
- Еще несколько секунд.
Хьюстон услышал, как Анри возится с засовом. Он грохнул о железо. Анри задохнулся, но восстановил дыхание и дернул снова.
- Сейчас, я почти что... Все! - Француз оперся спиной о стену. - Теперь мы в безопасности.
Но в мозгу Хьюстона продолжали раздаваться сигналы тревоги. Что-то не в порядке. Он услышал, как Анри открывает дверь. Бледный свет луны ворвался в постепенно расширяющуюся щель. Воздух был свеж и чист.
- Господи, благодарю, - сказала Симона. От света луны, просачивающегося сквозь гущу ветвей, Пит ощутил прилив небывалых сил, возбуждение. Анри двинулся вперед, чтобы отодвинуть ветви, закрывающие проход. И вот лунный свет ярко засверкал. Хьюстону еще не приходилось видеть ничего столь же прекрасного. Все еще сжимая руку Симоны, он двинулся в след за Анри - свобода! Несколько шагов, и они будут в полнейшей безопасности. Деревья возвышались прямо перед ними.
И тут терзающее его подозрение, наконец-то, оформилось и ярко засверкало в мозгу.
- Анри, секунду. Если нападающие знали о хижине, ограде под напряжением, минах и пулеметах, если они прекрасно понимали, что им понадобятся ракетометы, тогда им известно и о...
Раздавшийся из леса выстрел оборвал мысль Хьюстона. Пит почувствовал, как пуля прошла сквозь тело Анри, как на него брызнула кровь. Анри, задохнувшись, выгнулся и рухнул на Хьюстона.
- Питер! - закричала Симона.
Хьюстон был не в силах ничего сказать. Он в ужасе старался выкарабкаться из-под мертвеца. Безумно схватил пистолет.
- Питер, скажи хоть что-нибудь!
- Анри мертв.
- Нет!
Хьюстон швырнул ее вниз. Следующая пуля, взвизгнув от попадания в железо, впилась в дверь позади его головы.
Пит увидел вспышку у одного из деревьев. Затем услышал выстрел. Еще один. Это была уже вспышка огня из другого ствола. Они были разделены расстоянием футов в двадцать.
Судя по всему, нападавшие рассчитывали, что он отступит назад и снова помчится вниз по туннелю обратно, навстречу тем, кто их преследовал. Они стреляли отнюдь не по четко видимым мишеням. Просто они хотели заставить Хьюстона вернуться в туннель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровавая клятва"
Книги похожие на "Кровавая клятва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Моррелл - Кровавая клятва"
Отзывы читателей о книге "Кровавая клятва", комментарии и мнения людей о произведении.