Дэвид Моррелл - Кровавая клятва
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровавая клятва"
Описание и краткое содержание "Кровавая клятва" читать бесплатно онлайн.
Пит и Эндрюс внимательно разглядывали красивое, тонко очерченное лицо, она выглядела элегантной, как никогда. Хьюстон смотрел, как ее полные губы надулись в задумчивости.
- А в чем дело? - поинтересовался Эндрюс.
- Я не очень-то разбираюсь в войсках. Все эти подразделения... Вы не могли бы объяснить... Они шли по нисходящей?
- Верно. Значит, так: армия, затем дивизион, полк, батальон, рота, взвод.
- А сколько во взводе человек?
Эндрюс пожал плечами.
- По-разному. Обычно около пятидесяти человек.
- А в военное время?
- Зависит от потерь. Но даже со всеми возмещениями, можно спорить, что полной укомплектованности не было. Давайте придерживаться золотой середины: скажем, тридцать человек. Может, конечно, и меньше, но будем говорить о тридцати. Есть ведь еще и следующая ступень - деление взвода на отделения, в которых равное количество людей. Будем говорить о двух отделениях по пятнадцать человек.
- Тогда предлагаю сделать вот что: во-первых, определим, в каком из отделений находились отец Питера и Хэтчинсон. - В комнате воцарилась абсолютная гробовая тишина.
- А дальше?
- А, во-вторых, обратимся к родственникам остальных солдат этого отделения и узнаем, сколько человек погибло под Сен-Лораном.
- И сколько могил, которых не существует, - добавил Пит. И внезапно ему стало страшно.
22
Они проработали весь день. Так как в комнате связи окон не было, то и наступления сумерек никто не заметил. У Хьюстона появилось ощущение того, что он словно попал в стоячее болото, где время остановилось, и что день и ночь являются частями забытого, потерянного измерения.
Наконец, напряжение достигло предела, он вышел.
Сумерки оказались очаровательными. Встав возле "рено", принадлежащего Симоне, он услышал, как она подходит к нему. Пит, не отрываясь, смотрел на холмы, поля, золотую пшеницу и сады, простирающиеся до самого горизонта.
Затем повернулся лицом к женщине.
- Знаешь, я тут говорил себе, что если очень захотеть, то, наверное, можно увидеть Эндрюса, показывающего мне могилу отца. И вот я благодарю Эндрюса и отдаю дань памяти погибшему отцу. И затем жизнь моя пойдет своим чередом, как и должна была идти. Я возвращаюсь домой. К своим ученикам. К своему писательскому ремеслу. Доживаю до глубокой старости вместе с Дженис. И нужно-то для этого только хорошенько сосредоточиться, представить, как могло бы все обернуться.
Он глубоко задышал от горя и тоски. Симона не сказала ни слова. Она лишь посмотрела на Пита так, словно до этого мгновения его не замечала. Затем ее губы тихонько сложились в нечто похожее на скорбную улыбку. Она затряслась тихонько-тихонько - и, наконец, взяв его за руку, мягко ее пожала. Они вместе вернулись в здание.
- Все сделано, - сказал Эндрюс, когда пара вошла в угрюмую, мрачную комнату. Развернувшись к ним, он указал на кипу отпечатанной бумаги, лежащей на столе. Но в голосе его не было и намека на победные нотки.
Хьюстон собрался с силами. Следы усталости на лице управляющего подсказали ему все, что он и сам должен был вскоре узнать.
- Покажите, - сказал он. Эндрюс указал пальцем.
- Здесь вот имена всех тех, кто был во взводе. Я провел здесь черту. Под ними фамилии людей, бывших во втором отделении. Похоже, я не ошибся в количестве. Пятнадцать человек.
- Отец. А вот и Хэтчинсон. - Несмотря на то, что все остальные фамилии ровным счетом ему ничего не говорили, он прочитал список до конца. - Итак, что дальше?
- Итак, нижний список... Здесь начались небольшие неприятности. Во-первых, надо было установить местонахождение родственников. Такое количество международных переговоров вызвало бы у моих начальничков кучу ненужных вопросов. У меня в Штатах есть приятель. Он мне кое-что задолжал, поэтому я позвонил ему, и он все сделал сам. Я пообещал ему, что оплачу все переговоры. Сколько бы они не стоили. Самое главное, что он все сделал.
Хьюстон и не думал торопить Эндрюса. Они с разных сторон приближались к пониманию этой загадки. И сейчас была очередь управляющего рассказывать то, что ему удалось выяснить. Так пусть он изложит версию так, как ему того хочется.
- Пятнадцать человек во втором взводе, - сказал Эндрюс. - Вы, конечно, понимаете, что разговор идет только о тех, кто к началу этой битвы остался в живых.
- Конечно. Так что там с ними?
- Черт, они умерли.
- Что? Все, как один? - поразилась Симона.
- До единого. Все проклятое отделение.
- Ничего себе, - брякнул Пит.
- Я, конечно, в статистике не очень, но мне думается, что вряд ли сражение было настолько кошмарным, что должны были полечь все. Да, конечно, издаваемые нами памфлеты я читал. Разумеется, битва вовсе не была такой легкой и бескровной, но и судным днем - тоже. Так, для проверки, я просмотрел ротные отчеты. Ну, все материалы, которые помогают нам отвечать на вопросы посетителей. Потери составили тридцать процентов. Какие-то подразделения пострадали очень сильно, другие отделались царапинами. Как я уже говорил, среднее количество по армии - тридцать процентов погибших. Так почему же этому бедному отделению так не повезло, что никто не остался в живых, и все полегли на поле битвы? Стопроцентное количество погибших!
Дышалось Хьюстону с трудом.
- Каковы ваши выводы?
- Проверив похоронные отчеты, я обнаружил именно то, что могло бы быть, если бы ситуация была нормальной. Из этих пятнадцати солдат шестеро покоятся на кладбище.
- А остальные?
- А кто его знает. Ваше предположение будет ничуть не хуже моего. Я позвонил на кладбище, находящееся отсюда в пятидесяти милях. По нулям. Тела просто-напросто исчезли. А вот вам решающий довод. Я попросил, чтобы проверили нахождение каждого тела в отдельности. Итак, шестеро, похороненных на нашем кладбище, описаны, как погибшие в бою. Оставшиеся - пропали без вести. Никто никогда не доказал, что они мертвы.
- Дезертиры? Думаете, что они просто-напросто сбежали? - спросила Симона.
- А что же еще мне думать?
- Но было ли расследование?
- Наверняка, - ответил Эндрюс. - Но во Франции в тот военный год так много надо было сделать и так мало на это отводилось времени, что следователи оказались попросту сбитыми с толку. Черт, да вы только представьте себе то лето! Самый длинный день - как его называют - был а июне, а к сентябрю почти вся Франция оказалась освобожденной. Везде движение войск, операции по очистке территорий. В подобной суматохе могло произойти все, что угодно. Если же эти ребята дезертировали, то куда они могли двинуться? И, главное, зачем? У них было бы больше шансов выжить, если бы они остались со своим подразделением. Так же подумали и следователи и закрыли дела. Но можете быть абсолютно уверены в том, что если бы ваш отец показался на пороге своего дома, он был бы моментально арестован. Предполагаю, что некоторое время вы сами и ваша мать находились под пристальным военным наблюдением.
Хьюстон мысленным взором перенесся в дом, в котором они жили. Мать с сыном выходили из дверей и спускались по ступеням крыльца, мальчуган шагал рядом с матерью по улицам. Хьюстон будто бы вышел из другого дома и последовал за ними. Он никогда не понимал того детского мира, в котором когда-то жил.
- И все-таки вопрос остается, - сказал Пит. - Если они дезертировали, то, черт побери, куда отправились? И почему они это сделали? - Ему показалось, что сейчас он просто свихнется. - На самом деле мы ничегошеньки не доказали.
- Вы неправы, - сказал Эндрюс. - Семьи этих пропавших без вести людей получили по письму.
- От Военного Министерства?
Эндрюс скорчил рожу.
- От Пьера де Сен-Лорана.
23
В темноте послышался звон церковного колокола. Они еще не доехали до Сен-Лорана, но периодический далекий перезвон отдавался эхом, пронизывая ночь. Звезды казались алмазами; головная боль Хьюстона становилась все сильнее и сильнее. Он опустил стекло. Прохладный воздух обнял его мягкими руками, но звон колокола отдавался в ушах даже с такого расстояния.
- Такая поздняя служба? - удивился Пит и взглянул на светящиеся стрелки часов. - Полуночная месса?
- Этот звон не соответствует тому, о чем думается во тьме, - произнесла Симона.
Хьюстон молча просчитал от одного до четырех. На счет пять он снова услышал низкую вибрацию колокольного перезвона. Просчитав еще раз, он пробормотал:
- Пять, - в тот самый момент, когда послышался удар колокола.
Симона услышала.
- В чем дело?
- Колокол бьет каждые пять секунд ровно. Последовательно, с равными промежутками. Может быть, звон разносится вовсе не с церкви? Может быть, в Сен-Лоране есть часы, которые звонят в это время?
- Нет. Да и люди в нашей деревне ложатся спать довольно рано. Их бы разбудил звон колокола. А такое развлечение им ни к чему.
- Тогда, значит, должна быть важная причина, нечто особенное, что заставило начать этот перезвон.
- Нечто экстраординарное? Срочное?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровавая клятва"
Книги похожие на "Кровавая клятва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Моррелл - Кровавая клятва"
Отзывы читателей о книге "Кровавая клятва", комментарии и мнения людей о произведении.