» » » » Филип Гриффин - Королева легионов Афины


Авторские права

Филип Гриффин - Королева легионов Афины

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Гриффин - Королева легионов Афины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, Астрель-СПб, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Гриффин - Королева легионов Афины
Рейтинг:
Название:
Королева легионов Афины
Издательство:
АСТ, Астрель-СПб
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-054062-4, 978-5-9725-1314-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева легионов Афины"

Описание и краткое содержание "Королева легионов Афины" читать бесплатно онлайн.



V век от Рождества Христова, Римская империя на грани завоевания варварами.

Британская принцесса Урсула поставлена в безвыходное положение — мужчины ее страны воюют на стороне Рима в последней яростной попытке противостоять нашествию гуннов, и оставшиеся в одиночестве женщины вынуждены защищаться своими силами от саксов, пиктов и рыжебородых кельтов.

Урсула собирает армию из 20000 девушек, которой удается организовать надежную охрану границ Британии. Когда крах Рима становится неизбежным, она решается на отчаянный шаг — женское войско отправится в Италию на Великую Свадьбу Легионов. Однако политика, война и сама природа разрушают первоначальные планы. Урсула и ее воительницы оказываются лицом к лицу с разрушающими все на своем пути полчищами гуннов…






Кордула бросилась к корме, а Урсула снова попыталась заговорить, делая ударение на каждом слоге, на тот случай, если ее собственный акцент мешает взаимопониманию.

— Мы пришли с миром. Вы батавы?

Он не ответил. По его поведению было ясно, что он не только не понял, что к нему обратились с вопросом, но и явно устал от попыток понять незнакомую речь.

— Мы должны попасть в Гезориак. Повторяю, Гезориак. Вы можете помочь нам, провести нас через эти… Бриттола, как на латыни будет «отмели»? — пробормотала Урсула, обшаривая глазами палубу.

— По-моему, это уже не важно, — ответила Бриттола. — Он уходит.

Урсула оглянулась и увидела, как двое подростков, пользуясь короткими веслами, разворачивали лодку, а мужчина выставлял основной парус, чтобы уловить легкий юго-западный бриз.

— Подождите! Пожалуйста, не уезжайте! Мы ищем среди своих моряков тех, кто знает язык батавов! — кричала Урсула, но было слишком поздно.

Лодка выполнила разворот и стала отплывать. Однако когда она набрала хорошую скорость, мужчина на ней повернулся к ним лицом и жестами дал понять, что они должны оставаться на месте и что он вернется.

Урсула со смехом обняла Бриттолу.

— Он вернется. Я знаю. Он поехал искать кого-нибудь, кто знает латынь!

IX

— Мы больше не можем ждать! — воскликнула Кордула следующим утром. — У нас запасы пресной воды на исходе! Это опасно! Мы должны немедленно продолжить поиски земли, иначе рискуем умереть от жажды.

Все время, пока они ожидали возвращения батавов, Урсула держала галеры на якоре. Небо по-прежнему было ярким, но с юго-запада задул сильный ветер, лишая покоя и женщин, и лошадей. Урсула ждала на корме с рассвета, внимательно вглядываясь в ту часть горизонта, за которой скрылся вчерашний гость. Она надеялась на его возвращение.

— Сколько еще я должна тебе повторять, Кордула? — Голос Урсулы, впрочем, как и самой Кордулы, дрожал от напряжения. Нервы у них сдавали. — Ты не видела его жестов, а он очень ясно дал понять, что мы должны оставаться на месте.

— А тебя не затруднит еще раз показать мне этот жест, который переводится как «оставайтесь здесь»? — нетерпеливо перебила Кордула.

С тяжелым вздохом Урсула выполнила ее просьбу.

— А я считаю, что этот человек просто злился, — настаивала Кордула. — Он наверняка хотел сказать: «Сидите здесь хоть до самой смерти!»

— Но потом он показал вот так, — вступила Бриттола, копируя однозначный жест батава, который мог означать только обещание вернуться. — Может, подождем здесь до полудня?

— Ну, хорошо, — неохотно и со вздохом уступила Урсула. — Если он не появится к полудню, мы поднимем якоря и пойдем в том направлении. — Она указала туда, где накануне исчезла лодка. А если мы…

Она запнулась, увидев, как лицо Кордулы вытянулось в изумлении. Урсула резко оглянулась.

Там, близко к горизонту, показался маленький белый парус.

IX

«От Принцессы Урсулы, Легата Первого и Второго Легионов Афины. Арелат. Августу Константину III, Императору Западной провинции и главнокомандующему армии.

Мы были вызволены из коварных отмелей побережья, населенного батавами, жителями небольшой рыбацкой деревушки под названием Вир. Старейшина деревушки, Удо, нашел нас и с помощью местного священника Максиана провел через бесконечный лабиринт отмелей в свою гавань. Удо и Максиан рассказали нам, что они сами и жители других деревень нашли на отмелях корабли, и некоторые из них еще держались на плаву. С того самого времени мы пользуемся легкими батавскими лодками, чтобы установить сообщение между нашими галерами. Мы собираем весь флот здесь, в Новиомаге, где есть все необходимое для починки судов, размещения женщин и ухода за нашими ранеными.

Поскольку Новиомаг первый по величине город — военное украшение на Рейне после слияния рек, он удобен как место сбора, которое может быть легко обнаружено другими судами. Мы прибыли туда вчера пополудни, и оказалось, что нас уже ждали там шесть кораблей нашего флота. Из их докладов мы теперь знаем о судьбе двадцати семи галер, восьми тысяч женщин и около восьмисот лошадей.

На настоящий момент шторм унес жизни тридцати семи женщин и почти двухсот лошадей. Среди погибших Лоллия Симилина, дочь Тициния Симилина из Девы, и Магунна из Карлайла. Пока возникла необходимость только в семи ампутациях, а остальные раненые смогут вернуться в строй уже через две недели.

Кордула и Бриттола со мной и пребывают в добром здравии. То же самое я могу сказать об очень способном командире Вивенции Мартиус из Силчестера. Нам ничего не известно о Юлии, Фаустине, Пинносе, Марте и Сауле, но мы знаем, что Баэтика в безопасности. Ее галера стоит с другой стороны отмели, выходящей в побережье, что в двух днях пути от нас. У нее на борту хранятся ценные предметы, поэтому она не станет его покидать до тех пор, пока не придет другое судно, чтобы сменить ее на посту.

Вместе с этим письмом я направляю в Британию легкое судно на тот случай, если часть нашего флота будет вынуждена вернуться к родным берегам из-за шторма. Я отослала гонцов в Гезориак, чтобы известить их о своей судьбе. Похоже, других депеш мне составлять не придется, потому что батавы наладили удивительно эффективные способы сообщения. Оказалось, что нас не только ожидали в Новиомаге, но уже и в Кельне, Могонциаке и Трире знали о нашем появлении и цели визита Первого и Второго Легионов. Кельн даже ответил. У меня в руках короткое грубоватое сообщение от некоего Куртиса, называющего себя Вашим добрым другом. Он пишет, что ежели „высокочтимые“ женщины Британии передумают отправляться в тягостное и длительное путешествие в Арелат, то они могут, рассчитывать на не менее жаркие объятия Кельна! Не могу сказать, что его предложение мне пришлось отвергать с сожалением.

По моим расчетам, Первому и Второму Легионам понадобятся еще три недели для полного сбора, после чего мы перегруппируемся и отправимся в Великий поход. Батавы пообещали дать нам лошадей взамен утраченных. У них огромные конюшни с прекрасным поголовьем, а мне еще говорят, что в этом смысле Новиомаг проигрывает Кельну!

На прощание прошу: когда будете передавать наше сообщение Константу, добавьте, что шторм лишь испытал и укрепил нашу решимость. Как только мы отправимся в Великий поход, ничто уже не сможет удержать наши легионы от исполнения долга!

Я молюсь о вас постоянно,

Урсула».

«Моя дорогая дочь!

Мы получились твое письмо к нашему великому облегчению. Ради спокойствия Аурелия и Регула прошу, как только получишь известия о Юлии или Фаустине, немедленно отправь к нам еще гонца.

Впервые мы узнали о шторме, когда к нам пришел гонец из Гезориака с известием о том, что они не приняли и даже не видели ни одного судна. Аурелий, Регул и я немедленно направились в Ричборо, чтобы там разыскать галеры, но безуспешно. С нашей стороны канала не было видно ни одного судка ваших легионов.

Регул, который много лет патрулировал батавские воды и знает их превосходно, сказал, что шторм должен был разбросать галеры по всему Долгому побережью, которое тянется на многие мили к северу от Рейна.

В своем письме ты не упомянула о характере или силе повреждений, которые получили твои суда, и мы пришли к выводу, что в основном пострадали весла и, может быть, упало несколько мачт. В этом случае тебе следует ограничить ремонтные работы только изготовлением новых весел и починкой креплений. Не стоит просить корабельных мастеров поставить новые мачты или починить пробитые корпуса. Это будет дорого и займет слишком много времени. На твоей стороне канала предостаточно судов, которых ты можешь нанять, чтобы вернуть домой свой Первый Легион.

У меня есть и хорошая новость, которая должна тебя взбодрить. Два дня назад мы получили известие от Третьего и Четвертого Легионов Афины, которыми успешно руководит Клаудия Марция. Они уничтожили около сотни кровожадных бандитов, а остальных отослали восвояси в кандалах и с отрубленными пальцами, как ты и советовала. Потери насчитывали только двенадцать человек в пехоте и троих в кавалерии, ранено меньше тридцати. Похоже, усердное обучение, через которое ты и другие командующие их провели, пошло этим девам на пользу.

На этом пока все. Надеюсь, сбор флота пройдет благополучно и, главное, ты найдешь своих командующих. Мы постоянно о тебе думаем, и вся Британия беспрестанно молится об успешном продолжении и завершении Великого похода.

Твой любящий отец,

Дионот».

«От Августа Константина III, Императора Западной Провинции и Главнокомандующего, Принцессе Урсуле, Легату Первого и Второго Легионов Афины, Арелат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева легионов Афины"

Книги похожие на "Королева легионов Афины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Гриффин

Филип Гриффин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Гриффин - Королева легионов Афины"

Отзывы читателей о книге "Королева легионов Афины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.