К. Харрис - Что остается от небес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Что остается от небес"
Описание и краткое содержание "Что остается от небес" читать бесплатно онлайн.
Лондон, 1812 год. Епископ Лондонский, несговорчивый сторонник реформ, найден мертвым в древнем склепе рядом с трупом неизвестного мужчины, убитого несколько десятилетий назад. Себастьян Сен-Сир, виконт Девлин, неохотно соглашается помочь в расследовании.
К смятению Себастьяна, последний, кто видел епископа живым, – мисс Геро Джарвис, чьи и без того напряженные отношения с виконтом осложнены мимолетным и неожиданно страстным любовным эпизодом. В то время как поиски убийцы приводят Сен-Сира из закоулков Смитфилда в коридоры Уайтхолла, ему приходится столкнуться с надежно оберегаемыми тайнами собственного семейства и губительной правдой, которая в итоге вынудит Девлина задаться вопросом – кем же является он сам.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.
Перевод: lesya-lin
Редактура: codeburger
– Какое несчастье, – посочувствовал Девлин, хотя сама мысль о том, что его дитя мог бы растить этот толстый важничающий доктор, вызывала в Себастьяне возмущение. Его переполняло желание примчаться в Лондон, разыскать мисс Джарвис и силой вытрясти из нее всю правду. – Уверен, в будущем у вас еще появится такая возможность. Благодарю за помощь.
– Я как раз собирался возвращаться в госпиталь, – сообщил Маккейн, выходя за виконтом в прихожую. – Пройдетесь со мной, мистер Тейлор?
– Конечно, – согласился тот, раздражаясь от нетерпения в ожидании, пока доктор экипируется плащом, шляпой, перчатками и зонтом. – Приношу извинения, если расстроил миссис Маккейн.
– Не отрицаю, для супруги это явилось жестоким разочарованием.
– Но, должно быть, вы как врач сталкиваетесь со многими подобными случаями?
Мистер Маккейн вздохнул:
– Разумеется, в отношении большинства докторов так оно и есть. К сожалению, я имею дело со стариками.
Служанка распахнула дверь в непрекращающуюся непогоду, и доктор замолчал, открывая зонтик.
– Шарлотта – миссис Маккейн – так отчаянно хочет ребенка, что была бы безмерно счастлива усыновить подкидыша из приюта, только…
– Только что? – переспросил Девлин, когда они шагнули с низенького крылечка под проливной дождь.
– Ну, скажем так, – Мистер Маккейн повернул в сторону госпиталя, – в свое время я вырастил предостаточно лошадей и собак, чтобы понять, что характер и умственные способности передаются от родителей точно так же, как голубые глаза и русые волосы. Если мне приходится усыновлять ребенка, я хочу знать о его происхождении. Епископ мог поручиться за отца и мать этого младенца. Уверил меня, что оба молоды, здоровы и хороших нравственных качеств. Превосходны во всех отношениях.
Себастьян всмотрелся сквозь дождь туда, где у подножия деревянных ступенек, ведших к вздыбленной ветром реке, разгружал свою поклажу паромщик в дождевике и широкополой шляпе.
– А Прескотт никогда не упоминал о чем-либо, что навело бы вас на мысль о личности матери ребенка – или отца?
Маккейн бросил на спутника удивленный взгляд:
– Вы же не думаете, что неродившийся младенец может иметь отношение к смерти епископа?
– Не вижу, каким образом. Хотя, если честно, не знаю.
– Сожалею, – покачал головой доктор, – но его преосвященство тщательно избегал сообщать нам какие-либо подробности.
– Понимаю.
Спутники уже дошли до двора госпиталя, красные кирпичные стены и белые колонны которого смутно виднелись сквозь дождевую завесу.
– Еще раз благодарю за помощь, – остановился виконт.
– Знаете, – нахмурился Маккейн, вставая рядом, – готов поклясться, что видел вас раньше. Что-то в ваших глазах…
Девлин провел рукавом грубого пиджака по мокрому лицу.
– Согласен, человека с желтыми глазами нечасто встретишь.
– Что да, то да, – кивнул доктор. – Хотя однажды я видел такие – у разбойника. Остановил меня на пустоши Ханслоу-Хит и ограбил, года три назад.
– Надеюсь, вы не считаете, что я могу оказаться тем грабителем?
– Это вряд ли, – рассмеялся собеседник. – На меня напал парень гораздо моложе вас, темноволосый и стройный.
– Я и сам не так давно был темноволосым щуплым юнцом.
– А кто из нас не был? – снова усмехнулся Маккейн. – Удивительно, а ведь я на днях уже думал об этом бандите. Совсем недавно кто-то еще напомнил мне его… – доктор умолк и пожал плечами. – Может, позже придет на ум.
– Может, и придет, – виконт сделал шаг назад, шлепнув ботинками по мутным лужам. – Еще раз благодарю за уделенное мне время.
– Хотелось бы помочь больше. Хороший он был человек, епископ Прескотт.
– Несомненно.
Втянув голову под ливнем, Девлин быстро зашагал в сторону дороги. Но, дойдя до тротуара и оглянувшись, увидел, что доктор Маккейн все еще стоит под портиком восточного крыла с раскрытым зонтом и задумчиво всматривается в дождь.
Из тумана показался наемный экипаж. Костлявая лошадь всхрапнула, а упряжь зазвенела, когда извозчик натянул поводья в ответ на поднятую руку Себастьяна.
– Куда изволите, мистер? – окликнул кучер, крупный, плечистый кокни в широкополой шляпе, низко надвинутой на заросшее бородой лицо.
– Лондон, Брук-стрит.
– Лады, – тронул с места извозчик, когда Девлин вскочил в экипаж и захлопнул дверцу.
Внутри было сыро, солома на полу оказалась грязной, а старые кожаные сиденья – потрескавшимися. Виконт осторожно примостился в уголке, скрестил руки и опустил голову на грудь, прислушиваясь к барабанившему по крыше ветхой кареты дождю, плеску луж под копытами лошади.
Погрузившись в водоворот тревожных раздумий, Себастьян почти не замечал, как подпрыгивает и раскачивается на разъезженной дороге экипаж, как тяжелеет воздух, пованивая горящим углем. Только услышав свист пара и гул машин, он вскинулся и поднял глаза.
Из тумана вынырнули две узкие башни, этажей пяти в высоту, соединенные массивными лесами из деревянных брусьев. Машинные помещения, выстроенные из кирпича, венчали невысокий холм. Можно было различить ряд неясно поблескивающих водоемов и тянувшийся в сторону реки канал. Внезапно Себастьян понял, где оказался: на водокачке в Челси.
Он уже собирался подать сигнал извозчику, как вдруг экипаж резко остановился, и тяжелая ладонь рванула дверцу.
– Добро пожаловать, капитан Девлин, – ухмыльнулся Обадия Слейд, сжимая в руке увесистую дубинку.
ГЛАВА 33
Резко подавшись вперед, Себастьян ухватился за сучковатую деревянную раму ветхой дверцы экипажа и, слетев с потрепанного сидения, выбросил обе ноги в проем.
Вложив в толчок всю силу рывка и собственный вес, виконт ударил сапогами бывшего капрала прямо в грудь. Тот со стоном отшатнулся, дернув бритой головой, и взмахнул мощными руками, пытаясь восстановить равновесие на скользкой грязи.
Ливень барабанил по старой деревянной крыше наемной кареты, плескал по мутной, илистой поверхности водоемов, простиравшихся в тумане. Достав из сапога нож, Себастьян выпрыгнул наружу.
Оказавшись на мокром, заросшем травой берегу, виконт опустил кинжал и полуприсел в позиции уличного бойца. Он слышал гул насосов из соседней водокачки, шипение пара, а еще – тяжелый шлепок приземлившихся на раскисшую дорожку ботинок. Это правивший экипажем возница спрыгнул с козел.
Девлин, шумно и часто дыша, крепче перехватил рукоятку ножа. Теперь один противник спереди и один за спиной. Уловив свист ремня, рассекающего воздух, Себастьян отпрыгнул вбок, но кончик кучерского кнута все же стегнул по виску.
– Ах, ты ж ублюдок чертов, – ругнулся виконт, вытирая жестким рукавом пиджака брызнувшую в глаза теплую влагу.
Извозчик опять хлестнул кнутом. Но Девлин уже метнулся в его сторону и, выбросив вперед левую руку, принял удар на нее. Ремень раскаленной проволокой обвился вокруг запястья, и в этот момент Себастьян с разворота всадил острое лезвие глубоко в грудь противника.
Удивленно распахнув глаза и приоткрыв рот, из которого хлынула кровь, кучер тяжело опустился на колени и повалился лицом в грязь, прежде чем виконт успел вытащить из тела кинжал.
– Никак, ножичек потеряли? – звеняще рассмеялся Обадия. – Что ж вы теперь думаете делать? А, капитан? – и, обнажив в ухмылке зубы, хлопнул по ладони дубинкой.
Вокруг левой кисти Себастьяна по-прежнему был обернут кучерский кнут. Не сводя глаз с костлявого лица противника, Девлин перехватил правой рукой кожаный ремень фута на три ближе к рукояти и быстро дважды обмотал вокруг запястья.
Отхаркнув полный рот слюны, младший Слейд смачно сплюнул в грязь под ноги виконту:
– Когда закончу с вами, родной папашка ваше благородие не признает.
Шагнув вперед, здоровяк замахнулся, целясь Себастьяну в лицо. Тяжелое дерево просвистело в воздухе. Девлин вскинул кнут, туго натянув между кулаками. Дубинка отскочила от сплетенной кожи, от сильной отдачи у виконта задрожали руки, а Обадия потерял равновесие.
Себастьян пинком подбил противнику ногу. Верзила рухнул на землю, инстинктивно выронив оружие, чтобы смягчить ладонями падение. Еще один пинок – и увесистая палка, вращаясь, пробила пелену дождя и плюхнулась в илистый водоем, плескавшийся о заросший травой берег рядом с дорожкой.
– Ах ты, сученыш, – выплюнул Обадия, обхватил виконта за ноги и повалил его, словно заарканенного телка.
С болезненным стоном Себастьян ударился о раскисшую землю. Лягаясь и изворачиваясь, он высвободился из тисков, но Слейд крепко вцепился в пиджак, и противники, прокатившись по травянистому берегу, бултыхнули с невысокого косогора в мутный пруд. Девлин едва успел вдохнуть до того, как холодные волны сомкнулись над его головой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Что остается от небес"
Книги похожие на "Что остается от небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "К. Харрис - Что остается от небес"
Отзывы читателей о книге "Что остается от небес", комментарии и мнения людей о произведении.