Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Тимиредис: Герцогство на краю"
Описание и краткое содержание "Тимиредис: Герцогство на краю" читать бесплатно онлайн.
У любой монеты две стороны, а Лариша, богиня удачи, та еще шутница. Нашла родственников? Будь готова к тому, что не все из них с радостью подвинутся в очереди на богатое наследство. Делают предложение руки и сердца? Другие бы обзавидовались, а ты сомневаешься. Хочешь обрести крылья? Иди в магическую школу и учи гномий…
Да и вообще, зачем юной Тим, будущему дракону, — герцогство на северных рубежах Драконьей Империи, где восемь месяцев в году нелетная погода и лежит снег? Ведь драконы обожают летать и любят тепло.
И зачем дракону — замуж? Замужество — это цепи, а драконы ценят свободу превыше всего.
Так что всё, что у Тим действительно есть, — неукротимое стремление к свободе и независимости, желание разобраться в себе и познать весь огромный мир. Вот только как быстро ни меняйся, избавиться от влияния мрачного прошлого не так-то просто…
Лейтенант понимающе кивнул.
А я задумалась: ведь действительно, те деньги, что платил мне Росс за работу в алхимической лаборатории, я считала своими и смотрела на них с гордостью. А то содержание, которое полагалось мне как высокородной тер Ансаби бла-бла-бла, своим не считала вовсе. Вот упало вдруг ни за что с неба, и присутствовало нехорошее чувство, что, возьми хоть что-нибудь, потом отдавать вдесятеро придется.
Так что, если Элия не дура — а мне она такой не показалась, — пусть работает. Это правильно.
Глава 9
Я вертелась, как на иголках. Из короткого ментального контакта день назад мне было известно, что Тин вышла из Сухой Сохи вместе с небольшим торговым обозом и сегодня точно доберется до Рианга. Закончилось тем, что мои метания из угла в угол с ежеминутным раскидыванием контрольной сети так далеко, насколько сил хватает, надоели даже терпеливому Асу:
— Тим! Кончай дурью маяться и пялиться на свою драгоценную ступку, садись медитируй.
— Может, я, глядя на ступку, медитирую? — нервно огрызнулась я.
Ступка мне и в самом деле нравилась безумно — высотой в полторы ладони, [Ладонь — мера длины, равна 17 см.] тяжеленная, из тёмного, почти черного гладкого камня с серебряными искорками внутри. И к ней такой же пестик Росс сказал, что камень называется драконьим базальтом. А хорош он, кроме запредельной прочности, тем, что нейтрален ко всякой магии и даже поглощает заклинания.
Продавец малость опешил, когда лорд Йарби, прежде чем я полезла в кошелек, наставил на облюбованную утварь палец и шибанул молнией. Белая искра сверкнула и исчезла, канув в камень.
— И в самом деле, драконий базальт, — прокомментировал Росс.
Ступка с пестиком обошлись мне в полтора золотых — немыслимую сумму! — но я не жалела ни капли. Выглядело приобретение солидным, как надгробная плита. Можно сказать, вечным. Эта ступка нас всех переживет… только вот таскать тяжеловато.
А ещё вчера меня озарило, и я, абсолютно походя, прикупила за пять медяков резную липовую шкатулку с морскими звездами и раковинами внутри. Ещё два десятка предметов в нашу коллекцию для тренировки памяти!
Нет, ну куда делась Тин? Сколько можно ходить непонятно где? Забралась с ногами на подоконник — отсюда, если вытянуть шею, был виден край ворот.
Аскани покачал головой:
— Давай-ка повторим ту сагу о создании Лесного Храма на эльфийском? Вот спорим, твоя сестра придет до того, как мы закончим?
Вот не сомневаюсь. Как Аскани удавалось держать в памяти это произведение эпических размеров, было для меня загадкой. Мы разучивали его вторую неделю, и я по-прежнему спотыкалась и путала слова. А заниматься было надо — это я понимала. С эльфийским и драконьим только постановка произношения требовала месяцев, если не лет ежедневных упражнений. Я упражнялась… со скрипом. Сам собой у меня выходил только троллий.
— Риалли алистэ сир'эннэт виэла… — начала я третью главу, на которой застряла в прошлый раз. Всё ж не гномий штрр-хфрр-дршфр… и красиво как — «высоко возносятся древние горы, касаясь небес и чертя им предел…».
Прикрыла глаза, стараясь представить то, о чем рассказываю… Интересно бы было побывать там, в волшебных вечнозеленых садах Лариндейля…
Все-таки я её пропустила. Увлекшись декламацией, с закрытыми глазами, наверное, я была похожа на дурного глухаря на току, потому что, когда закончила, открыла глаза и обернулась к Аскани, ожидая похвалы за мой эпический труд, от двери послышался смешок. Там стояла она — Тин — в платке до бровей, с яркими зелеными глазами, в дорожной серой одежде и с сумой на длинной лямке через плечо. Точно такая, как я её помнила…
Взвизгнув, через всю комнату кинулась к ней и повисла на шее, Повторяя:
— Тин! Тин! Ты пришла!
— Мири! Подросла-то как… хорошо! — прижала меня к себе, заглянула в глаза.
— Тин, садись, ты, наверное, устала, — затараторила я, мечась по комнате, сдвигая со стола наши шахматы, катушки и ракушки, выставляя самый удобный стул, пытаясь стащить с плеча Тин лямку сумки, пока тянула сестру за руку к приготовленному месту.
— Мири, да не суетись так, — засмеялась Тин, опуская на пол тяжело брякнувшую сумку.
— Тайры выпьешь? — мне хотелось и сделать что-то полезное и приятное, и одновременно похвастаться. Посмотрела на стоящую на окне кружку — та сама прыгнула мне в руку. Тин заинтересованно склонила голову набок Банка с заваркой прилетела следом. А когда прямо из воздуха на насыпанную мной заварку полился кипяток, я была вознаграждена сполна — брови моей невозмутимой обычно сестры поползли вверх.
— Вот! — гордо поставила я перед ней чашку.
— Это такому в школе учат? — покачала головой Тин.
А я вдруг сообразила, что не представила Аскани, который тихо, не мешая нам, притулился в дальнем углу, присев на комод у изголовья постели.
— Тин! — начала я. — Разреши тебя познакомить… — сделала страшные глаза, уставившись на Аса, ну, иди же сюда! Тот понял и отклеился от комода. — …это — Аскани. Лорд Аскани Ирату тер Ансаби, герцог Сайгирн, мой лучший друг и… — запнулась, взглянув в непроницаемое лицо Аса, — …жених!
Ас просветлел и расцвел в улыбке, а Тин ошалело захлопала глазами. Ага, молодец я, эк всех обрадовала!
Коротко поклонившись, Ас придвинул стул и тоже пристроился к столу.
— Чувствую, новостей у тебя много, — покачала головой сестра.
— Да, очень.
— Ну, сядем, и всё расскажешь, хорошо?
— Ой, Тин! Я твои корни продала, а деньги сохранила! Пятнадцать золотых, я сейчас их тебе отдам! А пять золотых из плаща тоже целы!
— Высокая цена, молодец, Мири. А деньги себе оставь, тебе нужнее, — задумчиво, словно что-то прикидывая, посмотрела на Аскани.
— И у меня для тебя подарок есть! Сейчас покажу!
«Главное, на ногу свой презент не урони, — ментально засмеялся Ас. — И вообще, чего мечешься, как безголовая курица? Суетишься, как заснувший на посту стражник, который, продрав глаза, обнаружил, что у него алебарду с кирасой свистнули».
Действительно, куда бегу? Всё, Тин здесь, и нас никто никуда не гонит. Росс с Бредли устроились в соседней комнате, ждут, пока я их позову. Но велели не спешить, обсудить все хорошенько, чтобы сестра не волновалась зря.
Подняла, крякнув, ступку с пестиком и поволокла показывать Тин. И, пока шла, сообразила — вещь-то добротная и полезная, но каким местом я думала, когда выбирала? Как Тин её на себе назад потащит? Ох, какая же я дура…
Но Тин моей ступке обрадовалась. По-настоящему. Сильно-сильно. Стала разглядывать, поворачивать так и эдак, гладить пальцами черный бок, померила высоту, заглянула внутрь, взяла в руку пестик, кивнула. Я, не поверив восторгу на её лице, перешла на магическое зрение, чтобы увидеть ауру. Просто горит! Выходит, я всё же угадала — мой подарок ей по душе! С гордостью объяснила про драконий базальт и устойчивость оного камня к магии. А Тин смотрела то на ступку, то на меня и улыбалась.
— Ты так изменилась и выросла, Мири. Я тобой горжусь! И кстати, на каком языке ты изъяснялась, когда я пришла?
— На эльфийском. Но я только учусь. Вот Ас, он говорит свободно. Он на четверть эльф. И меня учит.
Тин снова внимательно посмотрела на Аса. Тот встретил её взгляд спокойно, не отводя глаз.
— Помогаю, чем могу. Тим меня спасла, и я её очень люблю. Добавлю, что чрезвычайно рад познакомиться с вами, леди Тирнари, и считаю вас своей новой родственницей — сестрой невесты. Будет нужна помощь, клянусь честью, помогу всем, чем смогу. А теперь схожу на конюшню, проведаю своего коня. Вижу, вам нужно многое обсудить.
Встал, снова коротко поклонился и вышел из комнаты. Я послала мысль Россу: «Ас пошел на конюшню. Бредли проводит?» Дождалась ответного: «Понял», — и снова обернулась к Тин. Как же я давно её не видела! Та задумчиво проводила глазами Аскани и пристально посмотрела на меня:
— Понятливый молодой человек. Жених — это серьезно?
— Пошли сядем рядом на кровать, и я тебе всё расскажу?
На постели можно сидеть рядом и шептаться, как когда-то у нас за печкой…
Рассказывала я больше часа. Сперва сбиваясь и путаясь, потом, благо терпение задавать уточняющие вопросы у Тин оказалось неистощимым, повествование обрело подобие логики. Я вывалила всё — и выловленного из Заны Аскани, на которого точит зубы его опекун, и Прибоя, и голкири, и милую хохотушку Бри, и гномий алфавит, и заговоренные штаны, и кражи, и наши непростые отношения с Асом, и какой хороший Росс, и сколько я узнала от него нового, да ещё с доплатой в два серебряника в неделю, и то, что я — дракон. Хотя объяснить внятно, каким макаром оказалась невестой, да ещё не собирающейся замуж, так и не смогла. Добила Тин история про то, что я нашла свою родню, единственным живым представителем которой Ас и является.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тимиредис: Герцогство на краю"
Книги похожие на "Тимиредис: Герцогство на краю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Надежда Кузьмина - Тимиредис: Герцогство на краю"
Отзывы читателей о книге "Тимиредис: Герцогство на краю", комментарии и мнения людей о произведении.