Саймон Грин - Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6).
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6)."
Описание и краткое содержание "Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6)." читать бесплатно онлайн.
- Тэйлор! – в его голосе звучала радость. – Ты наконец-то вернулся из своего затянувшегося отпуска? Мне следовало бы знать, что ты не пропустишь основных событий. Я и не знал, что эти Карты можно использовать для связи.
Значит Алекс не рассказать тебе всего, - подумал я слегка самодовольно.
- Я вернулся. И нам нужно поговорить.
- Не могу не согласиться, старина, - ответил Уокер. – Я должен знать все, что тебе известно.
- У нас не слишком много времени,- сказал я. Никогда не могу отказаться от доброго дешевого трюка. – Мы должны немедленно связаться с Властями. Получить их ресурсы. Они должны услышать то, что я должен им сказать. Ты должен организовать встречу.
- Я пытаюсь с ними связаться с тех пор, как началась вся эта заваруха, - с легким раздражением ответил Уокер. - Никто не отвечает на мои звонки.
- Позвони еще раз, - сказал я. – И назначь встречу от моего имени. Мы должны сделать это лично. Они будут говорить с сыном Лилит.
- Да, - сказал Уокер. - Они просто обязаны. Очень хорошо, я устрою тет-а-тет в Клубе Лондониум.
- Конечно, - согласился я. - Где же еще?
Глава девятая. СРЕДИ ВОЛКОВ.
Я нашел дух Харли Дэвидсона, скрывающийся в переулке, и уговорил его подбросить меня до Клуба Лондониум, в обмен на жизненные соки, выжатые в его бак из нескольких окрестных трупов. Клянусь, такого дня не было ни у кого. Мотоцикл летел по Темной Стороне, лавируя между разбитыми и перевернутыми машинами, заполнившими пустынную дорогу. Воздух, обдувавший мое лицо, был горячим и сухим, наполненным дымом и пеплом. Воняло горелым мясом. Даже сквозь рев мотоцикла до меня доносились отдаленные крики. Езда через пустынные улицы, освещенные дрожащим пламенем горящих зданий вместо привычного порочного неона, тревожно напомнила мне о разрушенной Темной Стороне будущего, которое уже наступало. Прямо на моих глазах будущее становилось реальностью, несмотря на все мои усилия в попытках его остановить.
- Ты опять пытаешься рулить, - сказал Харли. – Не надо. Я знаю, что делаю.
- Тогда я тебе завидую, - ответил я. - Правда. Ты даже не преставляешь, насколько.
- Давай, унижай меня просто потому, что я нежить. Вот подожди, прилетят в малиновых летающих тарелках мистические высшие вампиры Двадцать седьмого Измерения и сделают меня Великим Высшим Владыкой Темной Стороны... Ох, черт. Неужели я произнес это вслух? Прости. Я давно не принимал свое лекарство.
- Все в порядке, - сказал я. – Сейчас у всех нас непорядок с головой.
Пока мы путешествовали по пустынным улицам, Харлей заунывно горланил митлофовскую «Летучую мышь из ада» («Bat out of Hell») (Майкл Ли Адай, урожденный Марвин Ли Адай, 1947 г.р. – более известный под сцен. псевдонимом Meat Loaf – амер. рок-музыкант и актер). Сейчас здесь практически не было людей. Они или прячутся, или эвакуированы, или мертвы. Повсюду лишь трупы, и иногда - лишь их куски. Я видел кучи отрубленных голов и странные узоры, выложенные из дюжин отрубленных рук. Кто-то сплел паутину из человеческих внутренностей между фонарными столбами. Я не активировал свой Взгдяд. Я не хочу ничего понимать. И не хочу видеть новых призраков.
Мотоцикл высадил меня около Клуба Лондиниум и, дав газу, исчез в ночи. Он думал, что где-то еще есть безопасные места, куда можно отправиться, а у меня не хватило духу его разочаровывать. Сам я на этот счет не заблуждался, поскольку был лучше информирован. И конечно, меня уже ждал Уокер. Он стоял у подножия ступеней Клуба шаги, печально глядя на руп Привратника. Самый верный слуга Лондиниума лежал на ступенях перед входом, который он охранял на протяжении многих веков. Его отрезанную голову кто-то насадил на острие перил. Выражение на лице было более удивленным, чем обычно.
- А ведь считалось, что он бессмертен, - заметил Уокер. - Я не думал, что его можно убить.
- Теперь, когда Лилит вернулась, ни в чем нельзя быть уверенным,- сказал я. - Жаль.
Уокер одарил меня тяжелым взглядом. – Всем известно, что ты терпеть его не мог, Тэйлор.
- Однажды я подарил ему розу, - ответил я.
Уокер фыркнул, не впечатленный, и начал подниматься по ступеням к тому, что осталось от Лондиниума.
Старейший Клуб джентльменов Темной Стороны видел и лучшие дни. Великолепный прежде фасад зиял трещинами и дырами, носил следы копоти и повреждений от огня. Он напоминал крепостную стену города, рухнувшую, наконец, к ногам осаждавших. Огромную одностворчатую дверь, сорвав с петель, выбили внутрь. Древняя деревянная плита валялась на полу холла, изодранная и испещренная глубокими следами когтей. Некогда элегантный, холл был полностью разрушен и осквернен. Расколотые статуи и обезображенные живописные полотна. Столбы из мрамора с нежными прожилками уничтожены, а неизвестная роспись Микеланджело, покрывавшая весь потолок, наполовину скрыта под пятнами копоти и брызгами артериальной крови.
Тела, разбросанные по всему полу, лежали там, где упали. Многие были обезображены или обглоданы. Большинство на первый взгляд было безоружно. Важные люди и рабы лежали вместе, вероятно, их убили сражающихся спина к спине, наконец-то, сравнявшихся, в смерти.
- Что-то добралось сюда раньше нас, - сказал я только потому, что должен был что-то сказать. – Как ты считаешь, тут еще остался кто-то из этих ублюдков?
- Нет,- сказал Уокер, опустившись на колени возле одного из тел. – Тело остыло, а пятна крови высохли. Что бы здесь ни произошло, мы это пропустили.
Он, слегка нахмерясь, долго смотрел на лицо погибшего.
-Ты знал его?- спросил я.
- Я знал их всех, - ответил он, поднимаясь на ноги. - Некоторые были очень хорошими, другие - очень плохими, но никто из них не заслуживал такой смерти.
Он направился через вестибюль, держа спину очень прямо и осторожно обходя разбросаные тела. Я последовал за ним, чувствуя на спине тяжесть невидимых изучающих глаз. У кого-то будут большие неприятности за то, что самый зримый символ силы и власти на Темной Стороне, превращен в отбросы. Уокер, наконец, остановился перед правой стеной и начал торжественно разглядывать ее участок, который ничем не отличается от любого другого. Я встал рядом и попытался заметить следы скрытой двери и панели, но ничего не увидел. А ведь, как правило, у меня хорошо получается находить пободные штуки. Уокер долго рылся в жилетном кармане, а когда, наконец, вытащил руку, в ней ничего не было. Он поднял пустую руку передо мной, как будто что-то сжимая в пальцах.
- Это, - сказал он, - ключ, который ключом не является, который откроет дверь, не являющуюся дверью, в комнату, которая не всегда есть.
Я изучил его пустую руку. – Или тебя, наконец-то, достало переутомление, или ты опять говоришь загадками. Эта потайная комната... оно случайно не попробует съесть меня, а?
Он котротко улыбнулся. - Это настоящий ключ. Просто невидимый. Потрогай.
И он положил что-то не видимое для меня в мою ладонь. Оно было холодным и металлическим.
- Ок, - сказал я. – От всего этого у меня мурашки по телу. Если дверь такая же невидимая, как и ключ, как же мы ее найдем?
- Для меня она невидимой не является, - беззаботно ответил Уокер, забирая у меня ключ. - Я служу Властям, поэтому могу видеть все, что мне нужно.
- Занавес, - сказал я, и он снова коротко улыбнулся.
Он вставил ключ в видимую только ему замочную скважину, и часть стены перед нами исчезла. Я так напряженно всматривался, что глаза заболели глаза. Уокер вошел в открывшуюся перед нами комнату с легким оттенком самодовольства, я вздохнул и последовал за ним. Понятно, что для проведения встреч Властям требуется специальное помещение, куда нет доступа даже прочим членам самого эксклюзивного джентльменского Клуба Темной Стороны.
- Власти не встречаются с кем попало,- пробормотал Уокер. – Можешь гордиться.
- Уже горжусь. Правда-правда. Даже не представляешь, как.
Уокер заметно вздрогнул. - Вообще-то, я знаю, что добром это не кончится.
Стена за нами закрылась, и в комнате как будто настроили резкость. Ее защищала чрезвычайно могущественная магия. Я чувствовал ее, словно по моей коже ползут ожившие электрические разряды. Сама комната напоминала клише, самую суть частных аппартаментов джентльменского Клуба. Огромные, наверняка- очень удобные кресла, роскошная мебель и великолепные декорации, затмевающие загорелых, рыхлых – несмотря на личных тренеров, разодетых мужчин, развалившихся в креслах с бокалами и сигарами в руках. Я разглядывал их, десять могущественных людей, единственную власть на Темной Стороне. Вы не знаете их имен. Вы никогда не встречали их лиц в глянцевых изданиях. Они выше этого. У каждого был небрежно-высокомерный вид людей, получающих все, что они хотят, когда они этого захотят. Почему-то я сразу понял, что мы не договоримся.
Уокер представил меня Властям, отошел в сторону и встал, прислонившись к обоям кисти Уильяма Морриса (Уильям Моррис, William Morris– англ. поэт и художник (1834-1896), сложив руки на груди, словно показывая, что он сделал все, что было в его силах. А может, он просто не хотел оказаться на линии огня, когда все неизбежно полетит ко всем чертям. И хотя у него у самого, наверняка, накопилось множество вопросов к своим заочным хозяевам, он, похоже, предпочитал уступить лидерство мне. По крайней мере, сейчас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6)."
Книги похожие на "Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6)." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саймон Грин - Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6)."
Отзывы читателей о книге "Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6).", комментарии и мнения людей о произведении.