» » » » Андрэ Нортон - Удача Рэйлстоунов


Авторские права

Андрэ Нортон - Удача Рэйлстоунов

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Удача Рэйлстоунов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Сигма-Пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Удача Рэйлстоунов
Рейтинг:
Название:
Удача Рэйлстоунов
Издательство:
Сигма-Пресс
Год:
1994
ISBN:
5-85949-27-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удача Рэйлстоунов"

Описание и краткое содержание "Удача Рэйлстоунов" читать бесплатно онлайн.



Старинные замки с потайными ходами… Сокровища и клады, оставленные в наследство… Романтическая любовь… Всё это можно найти в не фантастических, но тем не менее увлекательных приключенческих романах известной писательницы-фантаста Андрэ Нортон.






– Вполне возможно. Нью-Орлеан служил пристанищем очень многих беглых преступников, каторжников, пиратов, бунтовщиков. Здесь жили и французы, уехавшие с Гаити во время восстания чернокожих рабов. Так что всё возможно.

– Я должен взглянуть на эту книгу, – ещё более оживился спутник Холмса. – Вы, молодой человек, не сможете сегодня доставить её мне? Кстати, как вас зовут?

– Книги вам не видать, – насупился Джимс. – Она моя и нечего вам пялить глаза на чужие вещи. Я не принесу мою книгу.

С этим заявлением он повернулся и исчез в зарослях.

– Но подождите же, – попытался крикнуть ему вдогонку спутник Холмса. – Куда же вы! Ведь этот документ не имеет цены!

Джадсон Холмс рассмеялся:

– Крейтон, поберегите свои охотничьи повадки до другого раза. При работе с жителями болот разговоры о ценности литературного документа бесполезны. Лучше давайте посмотрим, что за картину творит Чарити.

– Я не просила вас о такой чести, – рассердилась Чарити.

– Да, но ведь это я заказал вам работу! – возразил Холмс. – А Крейтон не просто человек приятной наружности. Он, если хотите знать, представляет редкий вид. Он – издательский агент. А издатели, если помните, порой нуждаются в хороших художниках-иллюстраторах. Так что постарайтесь произвести на Крейтона неизгладимое впечатление. И чем скорее, тем лучше.

Заглянув через плечо Чарити, Холмс воскликнул:

– Да, эта сцена вам удалась.

Крейтон, всё ещё горестно смотревший вслед исчезнувшему Джимсу, тоже обратил взгляд на незаконченное произведение и внезапно деловито и осведомлённо выпалил:

– Это сцена из романа «Барабаны судьбы», не так ли?

– Да, так.

– Рисунок вполне годится для того, чтоб поместить его на обложку. Надо будет сказать об этом мистеру Ричардсу, – Крейтон помотал головой в сторону Рики и Вэла. – А где вы взяли таких замечательных натурщиков? Прекрасные типажи!

– О, простите! Я забыла познакомить вас. Мисс Рэйлстоун, позвольте представить вам мистера Крейтона и мистера Холмса. Они оба из Нью-Йорка. А это, – Чарити улыбнулась Вэлу, – мистер Вэлериус Рэйлстоун, брат владельца плантации. Насколько я помню, семья Рэйлстоунов живёт в этом доме двести пятьдесят лет.

Манеры Крейтона лишь немного приобрели почтительную окраску, когда он пожал руку, поданную Рики.

– Я знал, что у профессионалов-натурщиков не бывает такого взгляда, – зачем-то сообщил он.

Холмс раскланялся и разочарованно спросил у Чарити:

– Так это не ваш дом?

– Помилуйте! – засмеялась она. – Я только снимаю здесь помещение для работы. Пиратское Логово является собственностью Рэйлстоунов.

– Пиратское Логово? Какое выразительное название! – не менее выразительно улыбнулся Холмс.

– Самый первый хозяин поместья собирался назвать усадьбу «Королевским наделом», – пояснил Вэл. – Потому что эта земля была пожалована ему королём в награду за услуги. Но выстроив дом, наш предок стал пиратом и злые языки окрестили усадьбу Пиратским Логовом. А хозяин усадьбы не возражал. И наверное, правильно делал, потому что многие его потомки тоже были пиратами.

Рики внесла свою лепту в изложение семейной хроники:

– У нас даже есть привидение предка-пирата.

Холмс принялся обмахивать лицо шляпой:

– Так-так. Я вижу, романтика неистребима. Да, Чарити, мы остаёмся. Я имею в виду, мы остаёмся в городе.

Чарити недовольно округлила глаза, словно пребывание двух литературных специалистов в Нью-Орлеане как-то нарушало её планы:

– Зачем вам это?

– Дело в том, что Крейтон разыскивает автора одной уникальной повести. Он надеется найти писателя, который создаст новых «Унесённых ветром», а то и что-нибудь получше. Ну а я… Я просто отдохну в благоприятном для моего здоровья климате.

– Посмотрим, – сказала Чарити невпопад.

Глава 10

В болото!

Несмотря на горячее желание Чарити удалить Холмса и Крейтона с глаз долой, они оба остались в Нью-Орлеане и вновь объявились в Пиратском Логове уже на следующий день. Мистер Крейтон мотивировал своё появление необходимостью связаться с Джимсом, чтобы убедить последнего не прятать литературные сокровища. К тому же одно утро Крейтон провёл у Рэйлстоунов, разбирая многочисленные бумаги, которые Вэл и Рики нашли вместе с вещами в потайной кладовой. У Рики сложилось мнение, что профессия литературного агента весьма похожа на профессию скупщика-антиквара.

Холмс, по крайней мере с виду, занимался тем, что мешал коллеге работать. Он то слонялся по галерее, устроенной Чарити на балконе, то сидел на берегу речки, бросая камешки в воду. На недоумённые взгляды он прямо говорил, что сейчас у него каникулы и он проводит их наилучшим образом за последние пять лет. Именно поэтому, говорил Холмс, он и старается выжать из этих дней максимум удовольствия.

Он и Крейтон украшали семейные посиделки Рэйлстоунов у камина по вечерам. Крейтон умел рассказывать истории про самые потаённые уголки земли с таким же мастерством, как и Руперт. Через несколько дней слушатели крейтоновских романтических баллад уверились, что даже горный Тибет – вполне благоустроенное и уютное местечко.

Чарити закончила одну иллюстрацию и принялась за новую. На этот раз Рики и Вэл изображали главных героев, только что выбежавших из бального зала в доме губернатора. Сцена происходила в благополучное для персонажей время, поэтому Рики с Вэлом были умыты, причёсаны, подкрашены и в целых костюмах.

Однако на второй день работы над бальной иллюстрацией Чарити раздражённо отшвырнула кисть.

– Не могу! – устало выдохнула она. – Всё, что я вижу из этой главы, так это эпизод, когда сводный брат, мулат, подсматривает за героем, пока тот танцует на балу. Придётся мне сначала закончить тот эпизод, который я вижу.

– Так и займитесь им, – Рики расправила затёкшие мышцы.

– Но Джимс не появляется, а позировать в качестве брата-мулата должен он. Его загар как раз такой, чтобы передать смуглость кожи мулата. И он похож на Вэла. Вот только Джимс не покажется здесь, пока не уедет мистер Крейтон. Свернуть, что ли, шею этому литературному зануде?

– Но ведь Крейтона сегодня нет, – удивился Вэл. – Руперт сказал ему, что в Миленбурге живёт собиратель колдовских заклятий, и Крейтон рано утром умчался туда. Руперт пообещал, что в Миленбурге 24-го июня будут праздновать Иванов день. Такого Крейтон не может пропустить.

Чарити вздохнула:

– Но Джимсу-то неизвестно, что Крейтон уехал. Если бы я могла передать ему весточку, тогда другое дело.

– Мисс Канда! – раздалось где-то рядом. Это был Сэм-два, сынишка Сэма-старшего. Стоя у входа на террасу, он протягивал Рики небольшую корзиночку с крышкой.

– Что, Сэм?

– Летти-Лу сказала передать вам это, мисс Канда.

– Мне? – удивилась Рики. – Неси это сюда, Сэм. Что бы там могло быть?

– Вот, мэм, – Сэм подал корзиночку Рики.

Внутри на грубой ткани лежали две вещи. Браслет из тёмного отполированного дерева, покрытый тонкой резьбой, живо напомнивший Вэлу заросли папоротника. И небольшой кошелёк из чешуйчатой кожи.

– Браслет из болотного дуба, кошелёк из шкуры детёныша крокодила, – оценила Чарити. – По-моему, и то и другое – прелесть.

«Для мисс Риканды Рэйлстоун», – Вэл извлёк из корзинки листочек бумаги, на котором тоненько была выведена эта надпись. Он отдал записку Рики:

– Это твои вещи, всё в порядке.

– Ах, да! – Рики взяла записку, вместе с вещами. – Это Джимс, я вспомнила.

– Джимс? – изумился Вэл. – Когда это ты виделась с ним?

– Вчера. Я гуляла по берегу, а он направлялся к Чарити. Я сказала ему, что Крейтон ещё не уехал. Тогда Джимс прокатил меня на лодке по реке. И я наконец-то нарвала себе кувшинок. Мы довольно долго разговаривали. Вэл, представляешь, Джимсу известно столько интересного о жизни на болотах, – Рики зарделась. – Порой на болотах как в старину проводят колдовские шабаши – вон в той стороне, к югу отсюда. А трапперы и охотники живут в плавучих хижинах, покупая охотничьи лицензии на сезон-другой. Но у Джимса есть там свой клочок земли. Кое-кто из северян говорит, что под болотом расположены нефтяные пласты. Ещё у жителей болота есть приспособление, позволяющее передвигаться и по болоту и по суше. А у Пьера Армана сохранились документы середины восемнадцатого века. И ещё…

– Так вот где ты вчера пропадала с четырёх до шести! Не знаю, понравятся ли мне такие идиллические вылазки, но, может быть, в следующий раз Джимс пригласит за лилиями меня? – засмеялся Вэл.

– Вполне возможно, – не смутилась Рики. – Он всё время спрашивает, почему ты так осторожно двигаешься. Я ему рассказала, как ты попал в авиакатастрофу. А он на это сказал очень странные слова. Он сказал, что авиация для того и придумана, чтобы случались катастрофы, что он тебе завидует.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удача Рэйлстоунов"

Книги похожие на "Удача Рэйлстоунов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Удача Рэйлстоунов"

Отзывы читателей о книге "Удача Рэйлстоунов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.