» » » » Мери Кирчофф - Его Величество Флинт


Авторские права

Мери Кирчофф - Его Величество Флинт

Здесь можно скачать бесплатно "Мери Кирчофф - Его Величество Флинт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мери Кирчофф - Его Величество Флинт
Рейтинг:
Название:
Его Величество Флинт
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Его Величество Флинт"

Описание и краткое содержание "Его Величество Флинт" читать бесплатно онлайн.



Когда друзья Флинта Огненного Горна разошлись в разные стороны из Утехи, поклявшись встретиться вновь спустя пять лет, сам гном не торопился отправляться в путь. И неизвестно, сдвинулся бы он вообще с места, если б не получил тревожные вести из родного города Хиллоу. Оказалось, что горные гномы дерро, многие века бывшие непримиримыми врагами гномов холмов, сделали город одним из перевалочных пунктов для перевозки каких-то товаров. Но Флинт ещё не знает, что за товары и кому в действительности продают дерро...






Однако, один из гномов даже не пытался заснуть. Питрик вышагивал между двумя большими стволами деревьев, следуя уже давно вытоптанной такими шагами тропинке. Он уже выходил снег до самой сырой земли. Руки он сцепил за спиной, а боль в искалеченной ноге никак не улучшал его мерзкого настроения. Но он даже не собирался дать своей ноге отдохнуть хоть немного, хотя с наступлением темноты, горным гномам предстояло немедленно выступать.

– Где они? Где Грикк и его люди? – вопрошал он, обернувшись к ближайшему из дерро, от которого даже не ожидал ответа. – Они уже давным-давно должны были явиться!

Горбун нетерпеливо вглядывался сквозь стволы деревьев.

– Они дезертировали, вот, что произошло! – он фыркнул от такой надуманной измены. – Я их послал найти Серебряных Мечей, а вместо этого, эти жалкие трусы, скорее всего, удрали назад, в Торбардин. Они за это заплатят! Клянусь всей моей властью, я еще погляжу, как с Грикка живьем сдерут шкуру и поджарят на медленном огне, я еще погляжу, как…

– Ваше высочество! – к нему боязливо подошел сержант.

– А? Что?

– Пришел Грикк, сир. Он вернулся с поисков.

– Что? – Питрик моргнул, сам поражаясь своему гневу. – Очень хорошо. Немедленно пришли его ко мне.

Разведчик Грикк, седеющий ветеран, с повязкой на одном глазу и отсутствующей бородой на одной щеке, пострадавшей от клинка Хайлара, тяжело подошел к советнику:

– Мы обыскали всю долину по берегу озера, Ваше Высочество. Никаких следов Серебряных Мечей, по крайней мере, мы ни одного не обнаружили.

– Тогда возвращайтесь, и поищите получше!

– Простите сир. – Грикк выпрямился в полный рост и здоровым глазом взглянул на своего командира. – Мы там слепы. Я уже потерял одного разведчика на озере только потому, что он не разглядел под ногами обрыва!

Питрик заметил, что глаз Грикка отек и налился кровью. Он знал, что лучи солнца, отражаясь от снега создавали непереносимо яркий свет. Его одолело разочарование. Тело его тряслось от напряжения, а он и не пытался его контролировать.

– Ваше Высочество, – сказал Грикк. – Мы можем вернуться и поискать этой ночью. Это значит, что атаку на Хиллоу придется отложить только на один день.

Мысли Питрика немедленно обратились к гнездилищу этих наглых гномов холмов, которое находилось в какой-то миле от них. Решение было принять легко.

– Нет! – заорал он. – Мы нападем на Хиллоу сегодня ночью! Ничто не позволит отложить нашу месть! – он смотрел сквозь заросли на поселенье ненавистных ему врагов, холмовых гномов.


*******************

Когда они, наконец, перевалили через небольшой гребень, и перед их взорами предстало Хиллоу, Периан и Флинт тревожно искали взглядами следы дыма и разрушений. К превеликому облегчению, ничего подобного видно не было. Они только заметили, что в городке были проделаны значительные работы по земляным укреплениям. Так, защитные редуты, к удовольствию Флинта, простирались по южной границе Хиллоу, пересекая Перевал справа от них.

– Так это и есть Хиллоу. – вздохнула Периан, представляя молодого Флинта в этой обстановке. Она ободряюще сжала его ладонь. – Похоже, что они готовятся к приходу армии.

Флинт позволил своей руке задержаться у нее на плече, а его глаза гордо сверкали:

– Этого добился молодой херрн. Базальт. И мы.

– Ускоряемся, вы, пожиратели жуков, сборище Агарских отбросов! – прорычал Флинт свои любимые прозвища, и они начали свой бросок через гребень.

У подножия склона Агары, ощущая всю важность момента, маршировали в четком военном порядке, который Флинт окрестил «беспорядочным сборищем». Можно сказать, что все достижения такого порядка состояли в том, что Агары могли двигаться довольно быстро в одном направлении.

Этого можно было легко добиться сейчас, когда овражные гномы были поражены видом небольшого поселения перед ними. Они лезли вперед и толкались, стремясь первыми войти в Хиллоу.

Для всех Агаров, это было первое знакомство с общиной гномов холмов, да и, собственно, любые следы цивилизации, расположенные на поверхности земли. Войдя в город, они лишь глазели направо и налево, поражаясь окружавшими их архитектурными чудесами.

– Что, во имя всех Богов, это такое? – только и сказал голова Холден, увидев массовое движение овражных гномов, стоя с лопатой на окраине города. – А, это ты, Огненный Горн… – добавил он, узнав Флинта во главе шествия. Он бросил презрительный взгляд на гикающих от счастья Агаров. – А что здесь делают эти бездельники, да еще в такое время?

Флинт схватил не очень-то и любимого голову за ворот.

– Никто не имеет права называть моих бойцов бездельниками, кроме меня самого! Прояви хоть немного уважения к Агарам, которые готовы рискнуть своими жизнями, защищая этот город!

– Дядя Флинт! – крикнул Базальт, бросив свою лопату и устремившись к дядюшке. Флинт отпустил голову, бормотавшего под нос какие-то извинения, а потом вернувшегося к землекопским работам.

– Тебе все же удалось! – сказал Флинт. – Я горжусь тобой, малыш. – он обвел жестом все земляные укрепления вокруг, которые и дальше расширяли копошащиеся гномы.

– Мы и оружия немного собрали. – сказал Базальт, гордясь уверенностью в собственном голосе. – Пару сотен единиц, хотя и этого для половины города хватит.

– Хочешь сказать, что четыре сотни гномов холмов изъявили желание сражаться за старый городишко? – Флинт был явно поражен.

– Ага. – Базальт и сам гордился своими земляками, а Флинту понравилось, как изменился его племянник. – И даже те, кто не может сражаться, сейчас заняты тем, что шьют кожу. Делают подбитые кожаные доспехи, чтобы одеть, как можно больше воинов.

– Отлично! – воскликнул Флинт. – Но что они будут делать, когда начнется битва?

– У нас есть пару складов с провиантом в пещерах, что в дальних холмах. При первом же сигнале о горных гномах, все старики и дети оставят город. – объяснил Базальт.

К ним присоединились Тибальт, Руберик и Бертина, а также молодая и красивая фролин, в ком Флинт узнал Хильди, дочку местного пивовара. Они тепло поприветствовали прибывших, и даже Руберик удосужился разогнуть спину, чтобы слегка кивнуть, выражая почтение к своему брату. Флинт, в свою очередь, представил всем Периан, стоявшую подле него. Бертина бросила на нее испытывающий взгляд, но оказалась достаточно довольна результатом, чтобы весело поздороваться с ней.

– А что там с горными гномами? – спросил Тибальт. – Базальт сказал нам, что они уже вышли. Насколько далеко они зашли?

Флинт удивленно посмотрел на Базальта, но тот лишь поднял вверх ладонь, показывая витое стальное кольцо на пальце.

– С этой штучкой, все было легко. – объяснил он. – Я телепортнулся к дороге и увидел, как они топают к Озеру Каменного Молота. Это было в начале прошлой ночи. Я боялся, что они нападут этим утром, и что ты не успеешь добраться вовремя.

– Эй, прекратите! – Флинт обернулся на раздраженный голос и увидел, как молодой гном преследует парочку Агаров, схвативших его лопату, пока он отдыхал от тяжелого труда землекопа. – Верните немедленно, мелочь пузатая, а то я вам уши оборву!

Флинт почему-то не был удивлен такими упреками в адрес овражных гномов. Если Агары собирались работать сообща с гномами холмов, следовало установить ряд основных правил.

– Хромоножка, Сморкач, прекратите немедленно! – заорал он. Овражные гномы даже догадались оглянуться на его голос, но потом стали корчить оскорбляющие рожи и выписывать движения подобного характера при помощи ног в адрес своего преследователя.

Флинт, застонав, обернулся к товарищам.

– Горные гномы, да, точно. В последний раз мы их видели перед рассветом. Насколько мне известно, они вполне уже могут ждать за поворотом дороги в десяти минутах ходьбы.

– Я так не думаю. – возразила Периан. – Я уверена, что дгнм они идти не будут. У нас времени на подготовку – по крайней мере, до захода солнца, но я удивлюсь, если они после этого времени.

– Ну, это уже что-то. – сказал Флинт, удовлетворившись предвидением в Хиллоу и тем фактом, что его Агары передвигались по пересеченной местности гораздо быстрее горных гномов из армии Питрика.

Базальт взял руки Флинта и Периан:

– Почему мы еще говорим среди пыльной улицы? Нас вскоре сюда все равно вызовет нужда. Пошли к Молдуну. Там теперь заправляет Турк Очаг – там и обсудим все подробности.

Все согласились с таким предложением. Убедив Номскула вести себя в рамках приличия и проследив, чтобы все Агары следовали его примеру, Флинт и остальные направились через поселение, мимо пивоварни, к северному краю городка, куда приветливо манил трактир Молдуна. На какой-то миг, гном почти поверил, что его старый друг сейчас выйдет к двери, чтобы поприветствовать их. Горькая правда заставила его тяжело сглотнуть и молча поклясться отомстить за его смерть в десятикратном размере.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Его Величество Флинт"

Книги похожие на "Его Величество Флинт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мери Кирчофф

Мери Кирчофф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мери Кирчофф - Его Величество Флинт"

Отзывы читателей о книге "Его Величество Флинт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.