» » » » Мари Кирхофф - Кендермор


Авторские права

Мари Кирхофф - Кендермор

Здесь можно скачать бесплатно "Мари Кирхофф - Кендермор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мари Кирхофф - Кендермор
Рейтинг:
Название:
Кендермор
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кендермор"

Описание и краткое содержание "Кендермор" читать бесплатно онлайн.



Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…


На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).


Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером. Это связано с правилами составления имен у кендеров. Trapspringer — это его имя, а кендерские имена по правилам не переводятся.






Тас легонько стукнул дракона кулаком.

— Потому что наша зверюга снова сделана из обычного, старого дерева. Интересно, где мы очутились?

Кендер перекинул через седло левую ногу и соскользнул на драконье крыло, откуда спр=гнул на каменный пол. Вудроу последовал его примеру, сдерживая позывы к рвоте и опираясь о дракона.

— Ктоздесь? — донесся с другого боку дракона торопливый, гнусавый голосок.

— Мойбратзнаетчтовылетелинаегодраконе?

Тассельхофф заглянул туда и увидел гнома-механика, одетого в мешковатые брюки зеленого цвета, грязную желтую рубаху, голубой фартук и оранжевую шляпу. На кончике его носа подрагивали очки. Из набитых карманов передника во все стороны торчали всевозможные инструменты, говорящие о том, что их хозяин причастен к резьбе по камню и дереву. Он стоял у открытого люка и пристально вглядывался сквозь грязные стекла в дракона.

— Заходитезаходите, драконникогданевозвращаетсяобратнопорожняком. Должнобыть выпоказалисебясхорошейстороны.

Восхищенный Тас украдкой наблюдал за гномом-механиком из-за массивного туловища дракона. Он знал, что его сородичи кендеры практически не поддерживают отношений с гномами-механиками, и теперь ему предоставлялась отличная возможность внести свою маленькую лепту в дело укрепления дружбы между народами.

— Не мог бы ты говорить чуть помедленнее, особенно если претендуешь на роль здешнего хозяина, — сказал Тассельхофф, выходя на открытое место, чтобы гноммеханик мог разглядеть его. За ним последовал и Вудроу.

— Хо-хо! — радостно фыркнул гном-механик. — Кого мы видим — человека, явно плохо переносящего полеты на драконах, и низенькое, морщинистое существо гуманоидного типа. Хм, морщины, хохолок, невежливый, много кошелей и карманов, да еще и коротышка; должно быть, или кендер, или миркимо. Нет, миркимо вымерли еще до Катаклизма. Так что перед нами кендер. Мы уже несколько десятилетий искали представителя этой расы, здесь их немного осталось. А потому входи тем более; зачем же стоять наверху и подвергать себя вредному воздействию солнечных лучей?

— Тассельхофф Непоседа, — вежливо представился кендер, приветливо протянув руку. — А ты…?

Гном-механик схватил его руку, пристально вгляделся в нее, а когда обнаружил, что в ней ничего нет, потерял всяческий интерес и отбросил в сторону. Отвернувшись, гном нырнул в люк и исчез из виду.

Некоторое время Тас с Вудроу молча переглядывались, пытаясь осознать, что же происходит. Голова гнома-механика снова замаячила над верхней ступенькой.

— Я же сказал, входите. Других путей вниз не существует, разве только слишком быстрый, — заметил он, многозначительно взглянув на стену башни. — Немногие из экземпляров его избирали.

Он снова исчез.

Вудроу прокашлялся, а затем обратился к Тассельхоффу, понизив голос:

— У меня нехорошие предчувствия относительно этого дельца, мистер Непоседа.

Гном-механик появился снова, на этот раз с яблоком, нанизанным на палочку.

— У меня есть еда, — запел он, раскачивая палочку из стороны в сторону. — Красные, сочные яблочки. Морковка. Кролики. Полное блюдо жуков. Чем бы ты, кендер, ни питался, у меня есть все. Просто следуй за мной.

— Яблоки? — Хотя Тас не был голоден, он никогда не отказывал себе в удовольствии вкусно поесть. — Я люблю яблоки. Если хорошенько подумать, можно и перекусить.

Тассельхофф шагнул к открытой двери.

Вудроу схватил кендера за руку и рывком повернул его лицом к себе.

— Как по мне, все это звучит отвратительно, мистер Непоседа, — прошептал он.

— И где это хозяева угощают гостей жуками?

— Ну, не в таверне "Последний Приют" точно, — согласился Тас; хотя гном-механик ему понравился. Однако, принимая во внимание замечание Вудроу, он заставил себя выглядеть серьезным. — Это единственный способ разузнать, где мы очутились.

И шагнул в дверь раньше, чем юноша успел возразить в ответ.

Они очутились на очень узкой, темной лесенке, которая привела их в длинный каменный коридор. В дальнем его конце стоял гном-механик, нетерпеливо машущий им рукой.

— Проходите, проходите! Вы же знаете, у меня дел по горло, — очки на кончике носа подпрыгнули вверх. Тассельхофф вприпрыжку помчался к нему.

— Куда мы попали? И кто ты такой? Если ты, конечно, не возражаешь, что я снова спрашиваю…

— Возражаю. Разве брат вам ничего не объяснил? — гном-механик нахмурился. — Как всегда, оставил это мне. Ладно, только не прямо сейчас. Вам придется подождать, пока он не вернется, — недовольно молвил он.

— Остается надеяться, что это произойдет вскорости, — серьезно заметил Вудроу, — Ведь нам нужно возвращаться в Росслогивен. Госпожа Хорнслагер, должно быть, очень сердита на нас за самовольную отлучку.

Следуя за гномом-механиком и кендером, он обогнул угол и очутился в приспособленной под комнату пещере.

— Ух ты! — вырвалось у Таса. — Что это за место? Выглядит, словно палантасский музей.

Исключая узкие проходы, вся обширная комната была забита длинными стеклянными витринами на тонких высоких ножках. На подушечках из белого бархата внутри рядами лежали мертвые насекомые. Пять шкафов отводилось только под синих бабочек, едва отличающихся друг от друга, а возле каждой из них располагалась табличка с ее названием. Точно так же белыми и красными бабочками были заполнены еще несколько шкафов. Здесь были представлены все цвета радуги без исключения.

Два шкафа с черными муравьями.

Еще два с рыжими.

Один со стрекозами.

Десять с осами.

Еще и еще.

— Ты собираешь насекомых? — спросил Тас, переходя от витрины к витрине и тычась носом в каждую из них.

— А что, собственно, заставляет тебя думать так? — саркастически заметил гном-механик, вращая глазами. Шагая вслед за Тасом, он вытирал рукавом отметины кендерского носа с блестящего стекла. Тас открыл было рот, чтобы достойно ответить, но Вудроу придвинулся к нему и прошептал:

— Кажется, он шутит, мистер Непоседа.

Тассельхофф непонимающе нахмурился. Ага, шутит! "Эти гномы-механики — весельчаки", — подумал он.

Гном торопливо провел их через арку с начертанной сверху буквой «С», и гости очутились в еще более обширном помещении. Если бы три человека стали друг другу на плечи, верхний с трудом дотянулся бы до потолка. Здешние витрины были гораздо больше, и внутри каждой помощалось только одно существо.

— Это все динозавры, — чуть не задохнувшись от изумления, пробормотал Тас. — Вот уж не думал никогда, что они такие громадные.

Кендеру пришлось откинуть голову, чтобы пробежаться взглядом по мощной фигуре динозавра, по всей длине невероятно протяженного, сильного позвоночника. У его ног Тас заметил и опяснительную табличку: «Апатозавр». Рядышком стояла цифра

220.

— Ты и динозавров собираешь? А что значит номер на табличке? — не унимался кендер.

— Зачем спрашивать, когда сам все видишь? — раздраженно заметил гном-механик. — Мы собираем все. А цифра означает, что этот, м-м-м, объект попал в коллекцию в двести двадцатом году.

— Но это больше, чем сто двадцать лет назад! — раскрыл от изумления рот Тас. — Ты не можешь быть таким старым.

Лицо гнома озарилось лучезарной улыбкой.

— Ох, спасибо, если действительно так считаешь…

Он приподнял оранжевую шляпу и загладил назад волосы.

— Я не стар.

Внезапно глаза его сузились.

— И не пытайся вытянуть из меня нужные тебе ответы, я же сказал — придется подождать возвращения брата.

— Но ты хоть можешь сказать, кто ты такой, почему ожил дракон и что это за место? — настойчиво потребовал Вудроу, однако голос его начинал дрожать.

Вместо ответа гном-механик плотно сжал губы и потащил Таса с Вудроу в маленькую лабораторию, тускло освещаемую светом факела, что располагалась прямо за комнатой с динозаврами.

С холодных каменных стен круглой комнатки капала вода. От пола до потолка влажные стены были скрыты от глаз наблюдателя колоссальным количеством полок. На каждой из них стояли, лежали сотни пустых стеклянных флакончиков, и создавалось впечатление, что отсортированы они скорее по цвету, чем по форме или предназначению. Высокие, тонкие, красные склянки соседствовали с короткими, приземистыми бутылками, толщиной от дюйма в диаметре до двух футов. Здесь были представлены все вообразимые цвета. А в центре лаборатории стоял высокий алхимический стол, заставленный разноцветными сосудами, но уже не пустыми; из-под слоя жидкости на друзей неподвижно смотрели сотни невидящих глаз маленьких созданий. Из двух металлических чаш тоненькими струйками по комнате расползался дымок. Помещение насквозь пропиталось немного неприятным медицинским запахом.

Предчувствуя недоброе, Вудроу огляделся по сторонам и тут же отметил про себя, что по спине поползли предательские мурашки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кендермор"

Книги похожие на "Кендермор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мари Кирхофф

Мари Кирхофф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мари Кирхофф - Кендермор"

Отзывы читателей о книге "Кендермор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.