Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Описание и краткое содержание "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать бесплатно онлайн.
Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.
Пока я раздумывал над ответом, Морти уже выпалил свой:
— Согласен: ни ты, ни твой хвост не стоит продавать. Все равно на жизнь не наскребешь.
К счастью, он сказал это слишком тихо, чтобы услышала девушка, и она лишь вопросительно взглянула на Морти. Я уже выставил себя идиотом в ее глазах. Может, хоть на пару вопросов ответит.
— Тебе послышалось, он ничего не сказал… Но мне все же интересно… Почему у тебя хвост?
— Глухой, да? Возможно ли, чтобы ты был тупее камня, а, быть может, ты — сам Бог тупости? Да понаделает из тебя дабус камней и замостит ими улицу!
На мой вопрос ответил Морти:
— Она тифлинг, шеф. У них в жилах есть немножко демонической крови, это и делает из них обидчивых параноиков… хотя у этой милый хвостик. Стыдно, что он торчит из такой отвратительной тушки!
Я хотел было заткнуть разболтавшийся череп, но на этот раз тифлинг прекрасно расслышала его слова.
— Ты бы закрыл свою грязную пасть, мимир, или я отделю твою нижнюю челюсть от верхней, усек?
— Почему бы тебе не попробовать сделать это, цыпочка? — завелся Морти. — Все, что я слышу, это бестолковая болтовня от местных уродов из Улья! Ударить меня! Да посмей только! Я тебе ноги откушу!
— Прекратите! — рявкнул я наконец.
— Ладно, усмири- ка своего мимира, гад, или похороню его вместе с его телом, где бы оно ни было.
Я понял, что от этой красавицы больше ничего не добьюсь.
— Ну, прощай.
— Да, и сгинь- ка сам!
Я отправился дальше. Уличный торгаш привлек мое внимание. Этот грязный субъект заметил мой взгляд на себе, и тут же подбежал, предлагая свои «товары»- длинный деревянный шест, с которого свисала дюжина жареных крысиных тушек. Говоря, он все тыкал в них пальцами, улыбаясь до ушей.
— Что, рубака, заблудился? Не желаешь отведать очень вкусных крысок в этот прекрасный день?
Я поглядел на «крысок». Каждая из них была освежевана и выпотрошена, лапки отсутствовали; они держались на шесте с помощью крючьев, пронзавших их шейки. Кое- что меня заинтересовало: на черепах крыс виднелись вздутия, напоминавшие по форме человеческий мозг.
— Какие-то у тебя странные крысы.
— А, у тебя зоркий глаз, рубака! Я продаю лишь мозговитых крыс… Я уверен, отведав их, ты поймешь, что на вкус они гораздо нежнее, нежели обычные крысы. Очень вкусно, правда! — Он снова сунул шест мне под нос. Тушки раскачивались взад и вперед.
— Грызуны с мозгами?
— Да, рубака, грызуны с мозгами. Вот уж грязные твари! Обычные крысы, к примеру, жрут товары на складе, размножаются да разносят заразу… досадно, но не более того. Но эти грызуны с мозгами, за которыми я охочусь — настоящее бедствие! Когда более дюжины этих маленьких тварей собираются вместе, они начинают умнеть… иногда умнеть по- настоящему!
— Становятся более разумны?
— Да, то так же верно, как то, что я сейчас стою перед тобой! Если я наткнусь на их колонию, где будет не меньше 20 особей, постараюсь поскорее унести ноги… Так и сделаю! Потому что они так же умны, как и человек! Вот тебе мой лучший совет, рубака… Если соберешься ловить этих мозговитых грызунов, выступай против небольших стай. Дюжина, не более. Но я скажу тебе… — Он подступил ближе, обдавая меня зловонным дыханием, и приглушенно заговорил: — Если выступишь против большего числа… большего нескольких десятков… почувствуешь себя так же, как будто вступил в тень Леди!
Он снова отступил на шаг.
— Волшебство, рубака, волшебство!.. Если достаточно этих маленьких демонов соберется вместе, они получают целый набор странных сил! Могут сделать так, что у тебя мозги польются из ушей! Жутковато… и вообще, противоречит природе, я так думаю.
— Ты кто, кстати?
— Кто, я? Ну, я — Криден, можно просто Крид — Убийца Крыс! Он приосанился, вновь выставляя напоказ свои гнилые малопривлекательные зубы.
— Ты кажешься… более дружелюбным… чем основной местный контингент.
— Ну, рубака, я пытаюсь. У меня такое дело, как ни крути… Да, большинство тутошних хмурны и недружелюбны, но я хочу, чтобы каждый рубака знал — у Крида всегда наготове теплая улыбка и свеженькая вкусная крыска для него! — Он подмигнул мне и ухватил за руку. — Вижу, ты уходишь, рубака, но на прощание не хочешь ли вкусненькую крыску? Одну на дорожку, скажем так?
— Почему бы и нет…
— Прекрасно, рубака, просто прекрасно! Какую именно? — Он указал на крысиные тушки грязным пальцем. — У меня есть запеченные, с пряностями, тушеные и жареные. Все свеженькие, все вкусненькие… и лишь три медяка за две тушки!
— Жареную, — отвечал я. У нее должен быть наименее мерзкий вкус.
Я отдал ему деньги и он скоренько отцепил от шеста две жареные тушки и сунул их мне в руку.
— Приятного аппетита, рубака!
Крыса была обуглена и жестковата снаружи, но внутри оказалось действительно сочное и нежное мясо. Немного жирновато, и напоминало… какое-то другое мясо… которое я пробовал Когда-то, в прошлой жизни. Человек выжидающе глядел на меня.
— Понравилось? Еще хочешь?
Отрицательно покачав головой, я продолжил свой путь.
4. Морти. Часть I
Я уже некоторое время странствовал вместе с Морти, но не знал о нем ровным счетом ничего. Я попросил его рассказать о себе. И он принялся щебетать без перерыва; я убоялся даже, что он не остановится никогда.
— Конечно же, у тебя накопились вопросы обо мне. У тебя, наверное, есть вопросы обо всем. Вот что я тебе скажу: если бы ты пробыл мертвым так долго, как я… без рук, ног и всего остального, ты бы большую часть времени проводил в раздумьях. Прошло вот уже несколько сотен лет, как имя мое занесли в Книгу Мертвых, но для меня время течет теперь совсем по- другому… Если на тебя не давит собственная смертность, все дни и ночи сливаются воедино. Ты думаешь о том, ты думаешь об этом… А самую значимую мудрость я узнал чуть больше ста лет назад, и смысл ее в следующем.
Ты можешь сделать гораздо больше жестов своими глазами и челюстью, чем мог помыслить. Даже не прибегая к оскорблениям и издевкам, ты можешь привести в ярость любого с помощью правильной комбинации подмигивания и щелканья челюстью. Как же они сходят с ума! Если тебе когда- нибудь отрубят голову и сдерут кожу с черепа, я покажу, как это делается. У меня есть несколько фирменных приемчиков, шеф — они и ангела заставят совершить убийство, о да!
Я знаю, о чем ты думаешь. Я мертв. Я так много потерял. Мне должно быть мучительно больно от сознания невозможности вернуться ко всем радостям жизни и любимым. Многие люди впадают в депрессию, лишь думая о смерти, не говоря уже о том, чтобы ее испытать, но им никогда не понять, как та в корне меняет мировоззрение — она заставляет взглянуть на жизнь с иной точки зрения, расширяет горизонты возможностей. Меня она заставила понять, как много мертвых цыпочек в этой канаве и какие возможности это открывает для таких интересных, острых на язык мужчин, как я — ты вытянешь козырную карту и твои одинокие ночи окончены!
Поверхностный? Я не поверхностный! Я просто не заморачиваюсь на все эти философии и верования, как делают идиоты от Арбореи и до Серых Пустошей. Кому это нужно? Планы такие, как они есть; ты таков, какой есть, и если это изменится, что ж, прекрасно, но мне и так неплохо. Давай, задай мне вопросы о Планах, о планарном жаргоне, о народах, о культурах… Когда будешь таким, как я — без век, я имею в виду — увидишь много чего не замеченного ранее, и я могу поведать тебе практически обо всем, о чем ты захочешь узнать.
В общем, так: мы в одной лодке, шеф. И пока это не закончится, я буду так же неотрывно рядом, как твоя нога!
5. Рынок в Улье
Я забрел на рынок Улья. Прошел мимо старухи, которая, опершись о стену, вглядывалась куда-то вдаль. Ее не занимала толпа, снующая взад и вперед. Старуха сжимала в руке деревянный шест, с которого свисала дюжина маленьких рыбок. Я подошел к ней, стремясь привлечь внимание.
— А, сир, хочешь купить немного… — Она прищурилась, пытаясь понять, на какой тип местной публики я больше всего похожу. — О, боги! А я-то подумала, что ты вроде моих обычных покупателей! Хм… — Она неодобрительно поджала губы и уставилась куда-то за мое плечо.
Я обернулся, пытаясь понять, на что она смотрит, но не заметил ничего интересного. Вновь обернувшись, я заметил, что глядит она прямо на меня… но тут же отвела глаза, вновь уставившись в пространство.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Книги похожие на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Отзывы читателей о книге "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"", комментарии и мнения людей о произведении.