Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Описание и краткое содержание "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать бесплатно онлайн.
Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.
— Ты бы лучше решил, что будешь с ним делать… Теперь, когда ты впустил в сосуд воздух, пользы от жидкости никакой. Так что решай, парень.
Какое-то время я просто рассматривал глаз, не в силах поверить, что потратил на него практически все остававшиеся у меня деньги. А затем резко вырвал глаз из своей глазницы. Бармен помог перерезать оптический нерв и отправил глаз в сосуд с какой-то дрянью, который стоял на стойке. В пустую глазницу я вставил свой старый глаз. Боль была невыносимой. Я почувствовал, как оптический нерв сросся с этим новым- старым глазом… и, внезапно, воспоминания захлестнули меня.
Безбрежная, непрерывно изменяющаяся пустошь простерлась передо мною, а впереди возникли какие-то люди птицы, которые набросились на меня, потрясая примитивным оружием. Рукоять моего сверкающего меча привычно легла в ладонь…
Трое громил в странного цвета ливреях окружили меня. В руках их блестели длинные кинжалы, а свет отражался от торчащих изо ртов клыков. Я взглянул на свои покрытые шрамами руки и понял, что вскоре они окрасятся кровью…
Гигантская тварь, похожая на лягушку, неслась по направлению ко мне. Я резко бросил копье и пригвоздил чудовище к камню…
Я с удивлением понял, что воссоздал в памяти свои давно утраченные боевые способности.
Я еще немного порасспрашивал бармена, которого, как оказалось, звали, Баркис. В баре было несколько посетителей, в том числе и демонов, и я поинтересовался, кто, по его мнению, сможет помочь мне. Он назвал несколько имен, и я отправился перекинуться с ними парой слов.
Я заметил слегка согбенного старца с длинной бородой и пышной гривой седых волос. Он носил наплечники и держал шлем рядом с собою на столике. Старец курил трубку, время от времени заправляя ее табаком из мешочка, притороченного к поясу. Он выглядел достаточно сильным, хоть и немного раздобрел, и, казалось, испытывал проблемы с дыханием.
— Да, парнишка, ну у тебя и видок! Никогда не видел столько шрамов разом — как будто у тебя плащ из одних шрамов! Где это тебя так? — Он заржал. — Ладно, парень, просто шучу, не хотел обидеть и надеюсь, ты не обиделся. Я Эбб. — Он протянул руку.
— Здравствуй, Эбб.
Его рукопожатие оказалось на удивление крепким.
— Еще раз приношу извинения за неуместный смех, парнишка. Не обижайся; могу я предложить тебе бокал или два чего- нибудь, чтобы уложить обратно взъерошенные перышки?
Я, вообще-то, и не думал обижаться, и кивнул в знак согласия.
— Наш человек! Подожди минутку… — Он поднялся на ноги и направился к бару, вернувшись с парой кубков. — Вот, парень. Давай, пей! — Он сделал хороший глоток из собственного кубка, затянулся трубкой, и сказал: — Ну и что старый Эбб может для себя сделать в этот прекрасный день в Сигиле?
— У меня есть вопросы касательно этого места.
— О, это я уже понял сразу же, как тебя увидел. Я имею в виду, ты не похож на здешних, паренек… ты выглядишь несколько иным, нежели местные старожилы. — Эбб хохотнул, сделал еще один глоток. — Так что я могу сделать для тебя, дружище? Хочешь узнать, как устроен этот мир?
Он подмигнул.
— Кто ты, и чем ты занимаешься?
— Эбб Скрипучие Колени, Третья Ступень Гармониума, теперь в отставке и уже не так легок на подъем, как 20 или 30 лет назад.
— Третья Ступень Гармониума?
Эбб гордо напыжился и добавил в речь немного бравады.
— Да, Третья Ступень Гармониума… Хоть я уже много десятилетий не на службе. Скрипеть пером оказалось не по мне после всех сражений, в которых я участвовал, так что я провожу время, следя за порядком здесь, в Улье, и помогаю кому- нибудь время от времени. А ты выглядишь так, как будто нуждаешься в помощи… Ты, часом, не в беде, парень?
— А в каких сражениях ты участвовал? — полюбопытствовал я, не желая переводить разговор на собственную персону.
— О, в гораздо большем количестве, чем могу сейчас вспомнить! — Эбб закатил глаза. — Ну, если не в гораздо, то в чуть большем, по крайней мере. Я слишком долго участвовал в Войне Крови, этой адской Войне Лжи на Террасе, слишком много лет провел в Войне Черных Столетий… — Эбб принялся загибать пальцы, считая про себя. — А затем была Война Трех Планов, и множество других. Я даже принял участие в Войне Освобождения Гармониума! А в конце я даже был стражником в Сигиле… и многие согласятся, что это самая опасная кутерьма из всех!
Он громко захохотал. Упоминание о Войне Крови было сродни ледяному кинжалу, вонзившемуся мне в сердце. А попросил его рассказать мне побольше об этом конфликте.
— А, Война Крови. Весьма опасная семейная войнушка на этой стороне творения. На одной стороне — толпа дьяволов, приверженных идее, на другой — орда демонов, одержимых войной. Эту войну породило само творение, и с тех пор она и ведется. Между танар'ри, самовлюбленными жестокими убийцами, и баатезу, которые стремятся к закону и порядку в их понимании. Вся эта бойня время от времени перебрасывается на разные Планы и делает вселенную куда менее пригодным местом для мирного существования.
Я подумал, что он может знать что-нибудь о человеке, которого я ищу.
— А ты знаешь что-нибудь о сборщике по имени Фарод?
— Ну, всего-то я точно не знаю, но ведаю кое- что о тьме, его окружающей. Если ты собираешься поймать этого паука и пришпилить его к стене, я думаю, что расскажу тебе о кое- каких слухах, чтобы знал, с чем имеешь дело. — Он замолчал ненадолго, забивая табачок в свою трубку. — Недавно Фарод угнездился глубоко на Площади Сборщиков Тряпья, собрал вместе несколько отрядов сборщиков и местных негодяев и основал то, что некоторое назвали бы «фракцией сборщиков». По крайне мере, очень на то похоже.
— Где я могу найти его?
— Ну, парень, если ты ищешь Фарода — что, я замечу, весьма смело с твоей стороны, то ты несколько сбился с торного пути. Ты должен отправиться на Площадь Сборщиков Тряпья. Ходит молва, что Фарод окопался где-то там. Даже такой прожженный старик, как я, не знает, где именно. Думаю, Фарод хочет, чтобы тайна его темной дыры и впредь оставалась тайной. Если действительно хочешь добраться до истины, топай на Площадь Сборщиков Тряпья и порасспрашивай местных. Только будь осторожен, там много таких, которые просто пырнут тебя ножом, стоит тебе на секунду отвести глаза.
Я задал следующий вопрос.
— Расскажи мне о Сигиле.
— Ух. Позволь мне промочить горло. — Он отхлебнул из кубка. — Город левитирует над бесконечно длинным шпилем. Шпилем! Со стороны он похож на колесо телеги, но оси, которая соединяла бы его со Шпилем, нет. Город разделен на шесть районов, у каждого из которых своя функция. Сейчас ты в Улье. Его функция, я думаю, являть контраст своей убогостью в сравнении с величием остальной части города. — Эбб рассмеялся. — Фракции — клубы философии или банды, называй как знаешь — разделили управление городом между собой.
— А ты состоял во фракции?
Эбб замахал руками.
— Погоди, погоди, парень… я не бывший член фракции… говорят — и, кстати, правильно — что если ты один из Гармониумов, то и останешься им на всю жизнь. Мы те, кто охраняет Сигил от всяческих бед. Не забрасывать камнями Шпиль, не давать горожанам вцепиться друг другу в глотки, хранить порядок в городе. Мы пытаемся сохранить мир, паренек, и обычно это у нас получается.
Иной вопрос родился у меня.
— Расскажи мне о Леди.
— Ну, о ней я много не скажу, парень, и я знаю, что даже те, кто знает больше меня, не знают фактически ничего. Она — сама тайна, и если ты пересечешь ей путь… Боги под запретом… молчаливая и смертоносная. Она не злая, насколько я знаю, но сгущает тени над собой и Сигилом достаточно твердо. Никто пока не сумел проникнуть в ее сущность, а если и сумели, то быстро отправились в Лабиринты.
Я просил Эбба о Лабиринтах, познакомиться с одним из которых уже успел.
— Иногда некоторых отправляют в места, где они не смогут навредить окружающим. Понимаешь, Леди берет кусочек Сигила и делает из него маленькое измереньице, Лабиринт. Она помещает туда преступивших ей путь, и там они и гниют. И если Леди обратит на тебя взор, Лабиринта не избежать, парень. Она достанет тебя, как бы усердно ты не пытался спрятаться. Ты будешь красться по аллее, или ступать в портал, или поворачивать налево на улице, как делал тысячи раз раньше, а окажешься в незнакомом месте. Но Лабиринты не защищены от побегов. В каждом из них есть выход… портал, помещенный туда Леди. Ты лишь должен найти его и понять, как он работает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Книги похожие на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Отзывы читателей о книге "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"", комментарии и мнения людей о произведении.