Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Описание и краткое содержание "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать бесплатно онлайн.
Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.
По направлению к нам шел житель Сигила, гитзераи. Я преградил ему путь, и он обратил на меня свой лик. Как и у Дак'кона, кожа у гита была желтоватого оттенка. Одеяния его являли смесь ярких, режущих глаз цветов и тусклых коричневых пятен. Угольно- черные глаза гита скользнули по Дак'кону, затем остановились на мне. Кое- что о вежливом общении с гитзераи я уже узнал от Дак'кона, и приветствовал незнакомца.
— Здравствуй, меч несущий.
Гитзераи проигнорировал меня и вновь обратился к Дак'кону. Он произнес несколько слов на незнакомом мне языке, однако я понял общий тон и интонацию, потому и попытаюсь представить перевод.
— Я весь внимание, зерт.
Дак'кон отвечал на том же наречии. Структура предложения была странной, но мне показалось, что я уяснил ее.
— Этот числится среди верующих.
Я спросил Дак'кона, о чем он говорит, дабы подтвердить свою догадку. Незнакомый гитзераи взглянул на меня, затем снова заговорил с Дак'коном, произнеся довольно длинную фразу. Переводить мне становилось все проще.
— Если лишь один Дак'кон, который ныне не из Народа. Говорят, что разум его разделен. Говорят, что он — зерт, который не знает слов Зертимона.
Дак'кон отвечал той же фразой, что и прежде:
— Этот числится среди верующих. — Дак'кон замолчал, будто давая собеседнику осознать смысл его слов. — Тот, кто рядом со мной, говорит. Выслушаешь ли ты его?
Ответ гита был столь резок, что напоминал внезапную атаку. Я не утверждаю, что понял весь его смысл, но складывалось впечатление, что гит бросил Дак'кону вызов в форме вопроса.
— Зерт, ты подчиняешься словам этого человека?
Я хотел было встать на защиту Дак'кона, но не хотел давать гиту понять, что я понимаю смысл их беседы. И вообще, Дак'кон вполне может защитить себя сам. Ответ Дак'кона был коротким и выразительным; он выплевывал каждое слово.
— Этот выбор был сделан мною.
Гит немного помолчал, размышляя.
— Во всем этом чувствуется запашок иллитидов. — Глаза его ощупывали лицо Дак'кона. — Я не вижу цепей на тебе. Ты говоришь то, что думаешь. Как могло случиться подобное?
— В цепи я облек себя сам. — Кожа Дак'кона приобрела пепельный оттенок... казалось, каждое произносимое им слово убивает его. — Нет таких песочных часов, каковых хватило бы на весь мой рассказ. В нем все запутано подобно корням Фри'хи. Исход его — одна из невозможностей и может никогда не наступить. — Дак'кон нахмурился, голос его стал более твердым и громким. — Тот, кто рядом со мной, говорит. Выслушаешь ли ты его?
Гит даже не взглянул на меня. Все его внимание было отданы Дак'кону.
— Он может говорить. Я выслушаю его.
— Он выслушает тебя, — обратился ко мне Дак'кон.
— Хорошо. У меня есть несколько вопросов...—
Гит ответил метафорой. — Ач'али.
Я попытался припомнить, что она означает. Ач'али: вопрос, ответ на который лишен смысла. Обычно это содержало просьбу задавать вопросы по - существу.
Я припомнил историю, рассказанную Дак'коном. Гитзераи населяли Внешний План Лимбо, измерение хаоса. Стабильности можно было достичь, лишь видоизменяя хаотичное вещество плана силой разума, а для этого необходимы концентрация и упорядоченный ум. Ач'али была глупой гитзераи из преданий этого народа; она потерялась в Лимбо и, приложив огромные усилия, сумела создать около себя маленький островок. Плывя на нем в веществе хаоса, она встретила странника по планам, который предложил свою помощь. Ач'али задала так множество глупых и бессмысленных вопросов о том, как ей вернуться домой, что островок ее рассеялся, и она утонула в Лимбо.
Поэтому вопросы я постарался задавать аккуратно.
— Что ты можешь рассказать мне о Дак'коне?
— Он — с тобой. — Гит нахмурился. — Как такое может быть, что тебе он неведом?
— Я надеялся, ты сможешь рассказать о нем что- то новое. Вообще- то, мне было интересно, что другие гитзераи думают о Дак'коне.
— Он не немой. Если хочешь узнать его, задай вопросы ему. Не оскорбляй нам обоих, относясь к нему, как к статуе.
Гит не желал больше отвечать на вопросы о Дак'коне и о гитзераи, и о городе от него я ничего нового не узнал. Я вновь уверился в своем стремлении освободить Дак'кона от его клятвы. Если уж это не удастся, попробую хотя бы о гитзераи больше узнать.
Анна привела нас к покинутой хижине. Мы подошли к двери, обрамленной аркой. Но на поверку оказалось, что дверь- то — нарисованная! Художник использовал тени от арки и некоторые эффекты поверхности материала, чтобы придать картине полную иллюзию реальности.
— Ты уверена, что это дверь, Анна? — спросил я.
— Да... Ее разукрасили Голодные Псы. Это настоящая дверь, пока ты не начнешь рассматривать ее и утвердишься в мысли, что это — рисунок.
— Как им это удалось?
Анна пожала плечами.
— На Планах встречаются и более странные вещи. — Она внезапно нахмурилась. — С таким же успехом ты можешь спросить, как ты оказался живым после того, как был мертв, в чем я абсолютно уверена!
— Насчет этой двери... Говоришь, мне не смотреть на нее? А затем просто подойти и открыть?
Анна поглядела на дверь и кивнула.
— Вроде бы так, если верить молве.
— Ну хорошо... Сделаю, как ты скажешь. Ты просто...
— Погоди! — Анна схватила меня за запястье. — Это единственный путь к тому месту, где я нашла твой труп, но он не самый безопасный. Ты уверен, что готов? Я не собираюсь учить тебя жизни, что бы там не говорил мой покойный старикан!
— А что за этой дверью такого опасного?
— Служители Хаоса, — прошептала Анна. — Суровые ребята. Лают днями и ночами, готовы разукрасить тебя всеми цветами или проломать твою черепушку ночным горшком. Опасные создания.
— Если они столь опасны, как ты умудрилась пробраться в их логово?
— Проползла туда тихонько. Не могут разукрасить или убить тебя, если не видят. — Она оглядела меня с ног до головы. — Не думаю, что смогу дважды это проделать, когда ты топаешь следом. Слишком уж ты неуклюж.
Я закрыл глаза, потянулся к двери... и обнаружил ручку, немало тому подивившись. Слегка толкнул дверь и та открылась. Узкий коридор вел в здание, откуда доносился приглушенный вой.
Мы вошли в небольшую комнату. Я заметил девушку тифлинга, стоящую к нам спиной. Я заметил, что стол перед ней, ровно как и ее руки, покрыты слоем чего- то, напоминающим розовую краску. Казалось, наше появление ей совершенно безразлично.
Я поздоровался. Услышав мой голос, девушка обернулась. Лицо его, немного грязное и заляпанное розовым, было потрясающе красиво. Она широко улыбнулась мне, затем вернулась к своей художественной деятельности.
Я попытался заговорить с ней, но девушка тифлинг всецело погрузилась в рисование и не обращала на меня никакого внимания.
Из этой комнаты вел маленький коридор, от которого в разные стороны расходились двери. В коридоре обнаружился еще один субъект, и реакция его на появление чужаков была более типична — он атаковал. Конечно, мы быстро его одолели, ведь бросаться на четверых воинов — верх глупости.
Пройдя в дверь слева, мы очутились в ином коридоре, наверняка протянувшемся почти через все здание. Заглянув в комнату по правую руку, я услышал шепот, явно обращенный ко мне. В тенях скрылась юная женщина, одетая в свободную тунику. Это, а также коротко стриженные волосы и стройная фигурка, придавали ей мальчишеский вид.
— Будь я тобой, я бы не пошла туда, — кивнула она на дверь напротив. — Я спросил почему, и она испуганно огляделась по сторонам, приложила палец к губам, призывая к тишине. Немного помолчав, она прошептала: — Да там полно их, этих воющих лунатиков. Похоже, сегодня у них какое- то сборище. Не смогу пробиться в аллею, пока она не закончится.
Я поинтересовался, кто она такая.
— Меня зовут Сибил, — прошептала она, затем плюнула в ладонь и протянула мне руку. Мы обменялись рукопожатием. Затем я спросил, что она здесь делает.
— А как по - твоему? Я прячусь. Я пришла сюда в поисках... еды. Я заметил, что при этих словах правая рука ее инстинктивно дернулась к мешочку, притороченному к поясу. — А затем в соседней комнате показались эти тявкающие идиоты и решили устроить вечеринку прямо у входной двери. И теперь я не могу выбраться отсюда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Книги похожие на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""
Отзывы читателей о книге "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"", комментарии и мнения людей о произведении.