» » » » Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров


Авторские права

Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров

Здесь можно скачать бесплатно "Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Эксмо, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров
Рейтинг:
Название:
Девочка из страны кошмаров
Издательство:
Эксмо
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-40644-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девочка из страны кошмаров"

Описание и краткое содержание "Девочка из страны кошмаров" читать бесплатно онлайн.



Уезжая, отец предостерег Клариссу: «Бойся черных карет и людей с неживыми глазами!» К счастью, она хорошо запомнила его слова, это спасло ей жизнь. Теперь впереди путешествие-бегство, где на каждом шагу — опасности и могущественные враги. Скоро Кларисса будет знать о черных каретах, людях с пустым взглядом и магии некросвета гораздо больше отца… Что может спасти хрупкую маленькую девочку, оказавшуюся в центре клубка интриг, тайной борьбы за власть и темных страстей? Кем она станет после того, как одолеет свой страх?..






Переночевав в гостинице, господин Эгре с девочкой отправились на почтовую станцию — и спустя короткое время уже были на пути в Примбахо. В отличие от столицы, холода не спешили предъявить свои права на эти места — в основном из-за теплого течения, омывающего южное побережье. Дыхание осени чувствовалось, но это была совсем другая осень — мягкая, бархатная. Когда последние городские постройки остались позади и лошади вывезли дилижанс на тракт, кучер остановил их и завозился снаружи, чем-то хлопая и шурша. Кларисса недоуменно взглянула на своего спутника.

— Он ставит паруса, — объяснил Эгре. — Небольшие кожаные полотнища; тем не менее мы заметно прибавим в скорости. Весной и осенью здесь дуют довольно сильные ветра, и такие приспособления применяются издавна. Даже поговорка есть: «В Саргассовой Гавани телеги, и те под парусом».

Девочка пожалела, что нельзя вылезти и увидеть это со стороны. Дилижанс между тем и впрямь побежал веселее. Пассажиров ощутимо потряхивало; но это, пожалуй, было единственное неудобство путешествия. Мимо тянулись пригороды: бесконечные фруктовые сады, загородные домики и усадьбы, платановые и кипарисовые рощи. Дважды приходилось пересекать неширокие речки — в первый раз по высокому мосту, сложенному из темного, почти черного кирпича, второй раз на пароме, мимо живописных песчаных отмелей, поросших камышом.

— Как красиво! — тихонько ахнула Кларисса, любуясь открывшимся пейзажем. Она даже хотела выйти на палубу парома, но спутник удержал ее.

— Ты еще не совсем окрепла, малышка; а впереди будет много красивых мест! — улыбнулся Франто Эгре.

Ближе к вечеру остановились в поселке; пассажиры, разминая на ходу затекшие ноги, гурьбой потянулись в трактир. Господин Эгре предпочел переночевать на почтовой станции.

— Здесь тихо и спокойно, а удобства те же самые, — объяснил он. — Ужин я заказал прямо в комнату. К тому же утром нас разбудят, так что свой рейс мы всяко не пропустим.

На следующий день путешествие продолжилось. Теперь ехали медленнее — открытых пространств стало меньше, ветер утих, и паруса пришлось убрать. Сама дорога то и дело ныряла вверх-вниз; путь пролегал меж крутых холмов, покрытых густыми буковыми лесами.

— Эти места называют маленьким Вардевалем, — сказал один из пассажиров другому, кивая в окошко. — Такие же чащобы; говорят, в прежние времена тут и разбойники озорничали.

— Ну, теперь не больно-то побалуешь! — отвечал ему собеседник. — Патрули так и снуют… За вчерашний день я насчитал шесть разъездов.

— Должно быть, учения…

К берегу Гвистокары подъехали в конце третьего дня. Вечерело. Нежные лиловые сумерки отражались в речной воде, а на той стороне горели многочисленные огни. Господин Эгре потянулся:

— Мы почти дома, дорогая. Вот он, Примбахо…

Дилижанс достиг середины моста; и тут пассажиры прильнули к окнам, оживленно переговариваясь. Излучину реки только что миновали три странных судна — очень низких и совершенно плоских, несколько похожих на баржи. Палуба этих кораблей от носа до кормы была обшита клепаными листами брони; посередине возвышалась стальная цилиндрическая башня с двумя орудиями, торчащими из небольшой амбразуры. На носу было нечто вроде маленькой рубки, также бронированной, а ближе к корме — очень короткая труба непривычного квадратного сечения. Один за другим они прошли под мостом, обдав дилижанс густыми клубами угольного дыма.

— Смотрите, смотрите! Какие странные канонерки! А где же паруса?

— Меня интересует другое; где гребные колеса?

— Убей меня бог, не пойму — зачем такая низкая осадка?

Среди пассажиров тотчас разгорелся жаркий спор.

— Очень характерно для жителей побережья, — тихонько хмыкнул господин Эгре, склонившись к девочке. — Здесь каждый мнит себя если не великим морским стратегом, то уж знатоком в области кораблестроения. Между тем — какая, собственно, разница, что это за корабли и для чего?

— Неужели вам не интересно?

— Да как тебе сказать… Все, связанное с войной и политикой, интересует меня ровно настолько, насколько может повлиять на биржевые котировки, не более того.

К воротам виллы путешественники добрались в густых сумерках. Отомкнув калитку и поднявшись на крыльцо, господин Эгре засветил фонарь у входа. Покуда он возился с ключами, Кларисса разглядывала затейливую бронзовую табличку на двери. «Здесь живет Франто Эгре — человек, для которого существуют лишь его собственные желания» — гласила изящно выгравированная надпись.

— Маленькая причуда! — рассмеялся спутник, заметив интерес девочки. — Понимаешь, ко мне довольно часто приходят всевозможные прожектеры — с тем, чтобы я взялся финансово поддержать их более чем сомнительные начинания. Иной раз среди них попадаются прелюбопытнейшие типы; но в большинстве случаев подобные предложения только докучают. Поэтому я сразу делаю небольшое предупреждение, дабы остудить чересчур горячие головы… Ну что же… Добро пожаловать в мое скромное обиталище! — с этими словами господин Эгре повернул выключатель.

Вилла тут же озарилась ярким светом. Стеклянные пузыри новомодных электрических ламп высветили широкую мраморную лестницу с витыми перилами, развешанные по стенам пейзажи в массивных золоченых рамах, рыцарские доспехи…

— Это же настоящий дворец! — ахнула пораженная до глубины души Кларисса.

— Я рад, что тебе нравится. Давай поднимемся наверх. Честно говоря, здесь всего один этаж, хотя с улицы кажется, будто их два. Обычное дело в Примбахо; практически весь город построен на крутых склонах…

— А этот рыцарь, он настоящий?

— Доспех? Право, не знаю! Я купил его по случаю в лавке редкостей. Очень может быть, что и новодел.

Взойдя по лестнице, Кларисса восхищенно оглянулась через плечо.

Ее шейка — детская, с трогательной синеватой жилкой — выглядела настолько нежной и беззащитной, что он не выдержал — и, взмахнув заранее припасенным молотком, обрушил его на голову девочки, украсив светлые волосы восхитительной алой астрой… Тонкие косточки лопнули от удара, острыми щепками войдя в мозг. Худенькое тельце покатилось по ступеням, пятная их кровью, несколько раз судорожно дернуло ногами и, наконец, замерло у самых дверей изломанной мертвой куклой…

— Господин Эгре, что с вами? Вам плохо? — Кларисса озабоченно заглядывала спутнику в глаза.

— Ничего… Просто небольшой спазм… — Он с некоторым трудом восстановил дыхание и даже заставил себя улыбнуться. Лоб покрывала испарина. На этот раз приступ был особенно ярким и сильным; даже в коленях ощущалась легкая слабость. — Со мной такое случается, иногда по нескольку раз на дню… И мы договорились, что ты будешь называть меня «дядя Франто», не забывай!

Немного позже, засыпая в восхитительно-мягкой постели, девочка вспоминала людей, с которыми ей довелось столкнуться в последнее время. Пожалуй, теперешний ее опекун был лучше всех; и Кларисса решила, что обязательно расскажет ему свою историю, всю без утаек… Но только не завтра… Чуть позже.

Франто Эгре долго еще сидел в кресле, задумчиво потягивая вино из бокала и слегка улыбаясь.

Новая жизнь могла бы стать для Клариссы праздником — если бы не мысли об отце. Чем дольше она умалчивала свою историю, тем сильнее давило на нее чувство вины; а господин Эгре, казалось, только способствовал этому, предвосхищая малейшие ее желания. Буквально на следующий день в комнате девочки появился замечательный аквариум с яркими обитателями — оказывается, она говорила о золотых рыбках во сне. Завтраки, обеды и ужины опекун заказывал в одном из дорогих ресторанов, с доставкой на дом — их приносил в изящной корзинке мальчишка-посыльный, чем-то неуловимо напомнивший девочке Томми Секунду. Почти каждый день они выбирались в город. Обычно это был променад по магазинам и лавкам; господин Эгре в первую очередь озаботился гардеробом своей подопечной — и вскоре у Клариссы появился целый ворох восхитительных платьев, изящных шляпок и туфелек на все случаи жизни. «Ну вот, теперь ты экипирована для светской жизни, — улыбнулся опекун, застав девочку вертящейся перед зеркалом в гостиной. — Пожалуй, нынче вечером мы посетим театр: думаю, ты уже вполне окрепла для этого. Только знаешь что? Давай пока делать вид, будто ты моя племянница, приехавшая сюда погостить. Удочерение — дело непростое; мне сложно объяснить… В общем, первое время будет лучше, если меня станут считать твоим дядей».

Спектакль произвел на Клариссу незабываемое впечатление. До этого она видела лишь представление уличных циркачей да еще кукольный театр на ярмарке — отец тогда долго о чем-то беседовал с кукольником, унылым подслеповатым мужчиной. С того самого дня у нее появилась маленькая фарфоровая подружка — Цецилия…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девочка из страны кошмаров"

Книги похожие на "Девочка из страны кошмаров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Марушкин

Павел Марушкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров"

Отзывы читателей о книге "Девочка из страны кошмаров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.