Джон Норман - Исследователи Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исследователи Гора"
Описание и краткое содержание "Исследователи Гора" читать бесплатно онлайн.
Варварская планета Гор – двойник Земли – становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.
– Я знаю, что мужчины – мои хозяева, – прошептала она тихо-тихо, чтобы не разбудить меня. Она говорила на английском языке, уверенная, что никто вокруг не понимает его. – Меня научили этому здесь, в мире, где все живут по законам естества. В глубине души, в самом сердце, я знала это и раньше. Я знала это всегда. Я твоя, мой милый, мой прекрасный господин. Почему ты не берешь меня? Возьми меня и сделай со мной все, все, что хочешь, ибо я – рабыня. Тогда, в Шенди, ты так властно, всецело подчинил меня себе… неужели ты думаешь, что я забыла чудесные ощущения? Неужели ты думаешь, что я когда-нибудь смогу забыть ни с чем не сравнимое чувство полной покорности и бесконечного восторга? Это чувство превратило меня, гордую землянку, в беспомощную рабыню! Я, рабыня, вновь хочу лежать распластанной в объятиях своего господина. Почему, ну почему ты не обнимешь меня? Я так хочу служить тебе, господин! Разве я тебе не нравлюсь? Что мне сделать для тебя? Неужели я должна молить тебя о прикосновении? Неужели ты не понимаешь, что я не могу сделать этого, не могу признать в мужчинах своих хозяев, потому что я – женщина Земли?
Она тихонько всхлипнула – несчастная пленница, запутавшаяся в условностях и предрассудках.
– Почему мужчины Гора не отказались от права властвовать и подчинять – права, данного им самой природой? Почему они остались сильными, гордыми, радостными и свободными? Почему они так не похожи на мужчин моего мира? Разве они не знают, что мужчине не пристало быть сильным и счастливым? Разве их не учили, что удел мужчины – смятение, тоска и внутренний раздор? Разве им неизвестно, что мужчина должен подчиниться внешним условностям и отвергнуть свою истинную сущность? Но неужели вина, страх и ранняя смерть от бесчисленных отвратительных болезней – лучшая доля для мужчины, чем свобода и счастье? Не знаю. Я ведь всего-навсего женщина. Почему мужчины Гора так не похожи на землян? Потому ли, что их разум не отравлен земным ядом? Я не знаю. Может быть, это известно Царствующим Жрецам – если, конечно, они существуют. А может быть, причина проста: гориане, в отличие от землян, не желают отказываться от своей мужской сущности. Мужчины Гора, как звери, как чувственные боги, подчиняют себе женщин и полностью властвуют над ними просто потому, что им это нравится, просто потому, что они – мужчины. Неужели меня это отталкивает? Ну конечно же нет! Ведь я – женщина. Меня восхищает их прямодушие, мне нравится, что они не скрывают своего превосходства над женщинами, данного им самой природой. Они не играют в игры. Они швырнули меня себе под ноги, туда, где мне и надлежит быть. Противно ли мне это? Нет, ибо я – женщина. Только рядом с настоящим мужчиной женщина превращается в настоящую женщину. Я не знаю, по каким причинам мужчины Гора не похожи на мужчин Земли – по генетическим, культурным или тем и другим вместе. Я просто знаю, что это так. Гориане остались мужчинами просто потому, что им это нравится. И мне это тоже нравится – ведь только рядом с настоящим мужчиной я смогу стать настоящей женщиной.
Затаив дыхание, я наблюдал за девушкой в рассеянном лунном свете сквозь полуопущенные ресницы. Она снова потянулась ко мне.
– Я не знала, что на свете бывают такие мужчины, – зашептала она опять очень тихо, боясь разбудить меня. Говорила рабыня по-английски – очевидно, только на этом языке она могла выразить сложные чувства. Она всхлипнула и испуганно задохнулась: – Как я ужасна! Хорошо, что веревка коротка. Я хочу подползти к тебе и доставить тебе наслаждением языком и губами. Я надеюсь, ты не избил бы меня за то, что я потревожила твой сон… – Она помолчала и добавила так тихо, что я едва расслышал: – Я, земная женщина, признаю, что мужчины – мои хозяева. Я, земная женщина, признаю, что я – рабыня. Я, земная женщина, молю моего господина прикоснуться ко мне.
Я не шелохнулся.
Медленно, бесшумно она отползла назад и легла, свернувшись в клубочек, под невольничьим шестом. Я услышал, как она тихонько плачет, и усмехнулся про себя. Этой ночью она далеко продвинулась по дороге, ведущей к истинному рабству. Она призналась в том, что она – рабыня; пусть даже шепотом, чтобы я не мог ее расслышать; пусть даже на языке, который я, по ее мнению, не мог понять.
32. МОДЕЛИ ПОВЕДЕНИЯ САМКИ. СОН РАБЫНИ. ТКАНЬ И БУСЫ
– Держите крепче! Не переверните! – крикнул Кису. Мышцы его были напряжены, по телу струился пот.
Мы тащили каноэ на плечах вверх по склону. Впереди шел Айари, за ним – девушки и Кису; я удерживал корму. В двух сотнях ярдов от нас грохотал водопад, из-под ног летели камни.
– Я больше не могу, – задыхаясь, выговорил Айари.
– Вперед! – приказал Кису.
– Но я устал!
– Я сказал, иди!
– Хорошо, – проворчал Айари. – Я не спорю с теми, кто сильней.
Это был одиннадцатый водопад на реке Уа и наша четвертая переправа за день. Иногда нам приходилось тащить каноэ волоком. Шабе с его разборными лодками наверняка было легче. Не говоря уже о том, что у него было много здоровых мужчин. Мы же могли полагаться только на себя… и на трех хрупких рабынь.
– Я не могу идти дальше, – повторил Айари.
– Давайте отдохнем, – сказал я.
Мы медленно опустили каноэ на землю. Я подпер его камнями, чтобы оно не соскользнуло вниз по склону, и огляделся.
Вокруг высились деревья. Яркие тропические птицы порхали над головой. Издали доносился обезьяний гомон.
– Принесите все, – бросил Кису.
– Да, господин, – нестройным хором отозвались девушки и поспешили за веслами, мешками и тюками, оставленными внизу, в нескольких сотнях ярдов.
– Шаба был здесь, – сказал Кису, усаживаясь на землю и вытирая катившийся градом пот.
– Если бы не он, нам было бы куда трудней переправиться, – заметил я.
– Это уж точно, – усмехнулся Кису.
Мы не в первый раз шли по переправе, наведенной Шабой и его спутниками. Сами того не ведая, они расчистили нам дорогу, вырубив деревья, корни, лианы и прочие препятствия.
Я мысленно улыбнулся. Теперь я точно знал, что мы движемся гораздо быстрее Шабы. К тому же он потерял целую неделю из-за болезни своих людей – об этом мы узнали в деревне, где столь удачно раздобыли себе провиант. Такое положение дел устраивало меня донельзя. По разным приметам я вычислил, что Шаба опережает нас не более чем на пятнадцать – двадцать дней.
Я посмотрел вниз. Рабыни одна за другой поднимались по склону, таща поклажу. Первой шла Тенде, за ней Элис, последней шагала белокурая дикарка – обнаженная, стройная и прекрасная. На голове она несла огромный тюк, слегка придерживая его руками.
Девушка посмотрела на меня, и мне понравился ее взгляд. Это был взгляд рабыни, устремленный на господина. Рабыни сгрузили ношу и снова пошли вниз – за один раз они не могли забрать все.
Айари лежал на спине, задумчиво глядя в небо. Кису смотрел вниз, на стремительное течение реки.
Через несколько минут девушки вернулись. Они снова шли в затылок друг другу, и снова белокурая дикарка замыкала шествие, очень стройная, очень хорошенькая, с прямой спинкой. Тюк на ее голове был обмотан красной тканью и туго перевязан веревками.
– Стой. Не снимай поклажу, – приказал я, встал и направился к ней. Она послушно замерла и вытянулась.
– Ты симпатичное вьючное животное, – сказал я.
– Да, господин. Я – вьючное животное. Я – рабыня.
Я посмотрел на нее. Наши взгляды встретились. Она вспыхнула и испуганно отвела глаза. Неужели мне известна о ней вся правда? Неужели мне известно, что она признала себя рабыней, жаждущей объятий господина? Нет, этого не может быть; ведь я крепко спал, к тому же я не знаю английского. И все же после той ночи, пять суток назад, когда я услышал ее тайные признания, наши отношения неуловимо изменились. Она начала робко и жалобно поглядывать на меня. После той ночи я мог делать с ней все, что пожелаю.
Блондинка снова взглянула на меня, и в ее глазах мелькнул страх. Неужели я разгадал ее тайну? Ну конечно же нет. Это невозможно!
– Можешь снять груз, – разрешил я.
– Благодарю тебя, господин.
– Отдыхай, – велел я. – Ложись на живот, голову налево, ноги раздвинь, руки вдоль тела, ладонями вверх.
– Да, господин.
День выдался трудным и долгим. Наконец мы разбили лагерь у ручья, впадавшего в Уа. Белокурая дикарка подошла ко мне и, не спросив раз решения, принялась бережно снимать с меня изорванную, перепачканную тунику. Раздев меня, она нежно поцеловала мою грудь и левое бедро.
– Ты – вышколенная рабыня? – спросил я.
– Нет, господин. – Она опустилась передо мной на колени, прижимая к себе грязные лохмотья. – Одежда господина испачкалась…
Я промолчал. Она наклонилась и снова нежно поцеловала меня.
– Земная женщина целует своего господина?
– Да, господин.
– И все-таки ты – хорошо обученная рабыня.
– Нет, господин.
Она посмотрела на меня снизу вверх, поднялась и пошла к ручью. Развалясь на земле, я смотрел, как она, стоя на коленях, самозабвенно стирает и полощет в реке мою одежду. Гордая земная женщина превратилась в мою прачку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исследователи Гора"
Книги похожие на "Исследователи Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Исследователи Гора"
Отзывы читателей о книге "Исследователи Гора", комментарии и мнения людей о произведении.