Джон Норман - Исследователи Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исследователи Гора"
Описание и краткое содержание "Исследователи Гора" читать бесплатно онлайн.
Варварская планета Гор – двойник Земли – становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.
– Знаешь, – сказала рабыня, – я все время думаю о своем прежнем мире. Там все наоборот. Мужчины боятся женщин и хотят, чтобы они больше походили на мужчин.
– Полагаю, – промолвил я, – это зависит еще и от конкретных людей.
– Я стала еще красивее, – сказала рабыня. – Я видела это в зеркале.
– Правильно.
– Все-таки я не до конца поняла, как это стало возможно.
– Тебе продемонстрировали, что ты есть собственность и что ты полностью зависишь от воли и прихоти мужчины.
– Да, господин, – прошептала она.
– Тебе дали понять, что ты, хорошенькая женщина, безраздельно принадлежишь и подчиняешься мужчине.
– И от этого я стала красивее?
– Конечно.
– Но почему?
– Ты стала женственнее.
Она испуганно посмотрела на меня.
– Все естественно, – сказал я. – Чем больше в женщине женственности, тем она красивее.
– Я всегда боялась быть красивой и женственной.
– На Горе ты уже поняла, что значит возбудить желание в мужчинах.
– Нет, ты не понял, – покачала головой рабыня. – Я боялась сама себя. Что это окажется моей сутью.
– Представляла ли ты себя танцующей обнаженной в окружении могучих воинов с кнутами?
– Да, – ответила она, – мне всегда приходили в голову подобные картины.
– Вот видишь. Это и была твоя настоящая суть.
– Дай мне возможность сделать выбор, – попросила она.
– Нет, – отрезал я. – Выбора у тебя нет. С каждым днем ты будешь становиться еще женственнее. Если процесс замедлится, его ускорят при помощи кнута.
– Да, – прошептала рабыня.
– Что – да?
– Да, господин.
Я потянулся к морской сумке.
– Господин! – позвала меня девушка.
Она уже успела мне порядком надоесть, и я набросил одеяло ей на голову. Теперь она не могла ни говорить, ни видеть.
Я вытащил из сумки банковские расписки на имя Шабы и фальшивое кольцо, которое он должен был передать в Сардар вместо настоящего. За расписки я, мнимый агент кюров, должен был получить у Шабы настоящее кольцо из Тахари. Я отвезу его в Порт-Кар, Самосу, а уже он позаботится, как переправить кольцо в Сардар. На данном этапе я не собирался убивать Шабу. Если же Шаба действительно рискнет забросить в Сардар фальшивое кольцо, он неминуемо попадет во власть Царствующих Жрецов, и уже они будут решать, оставить его в живых или нет. Если он не захочет рисковать, я всегда могу убить его позже. Главное для меня – как можно быстрее передать Самосу кольцо из Тахари.
Близился восемнадцатый ан.
– Господин, – испуганно прошептала Саси. – Я боюсь твоих глаз.
– Мне пора уходить, – сказал я.
– Мне страшно, когда ты так на меня смотришь. Ты вернешься?
– Попытаюсь.
– Я вижу по твоим глазам, что ты боишься не вернуться.
– Я собираюсь заняться непростым делом, – сказал я. – В этой сумке лежат важные вещи. В частности – ключ от твоего ошейника. Монеты. И многое другое. Если я не вернусь или вернусь не скоро, здесь хватит, чтобы ты и дикарка какое-то время продержались.
– Да, господин. – Девушка посмотрела на меня с нескрываемым удивлением. – Ты даешь мне в руки ключ от моего ошейника?
– В Шенди выжить непросто, – сказал я. – Бывают моменты, когда ошейник лучше снять.
– Ты меня освобождаешь? – недоверчиво спросила Саси. – На мне же клеймо. Я боюсь выдавать себя за свободную женщину.
– Я бы тебе не советовал это делать, иначе тебя скормят тарларионам. Однако может сложиться так, что тебе лучше не представляться девушкой Тэрла из Телетуса.
– Кто ты на самом деле, господин? – спросила рабыня.
– Посмотри назад. Что ты там видишь? Прямо за спиной девушки висел кнут.
– Я вижу невольничий кнут.
– Ты все еще хочешь узнать, кто я такой?
– Нет, господин, – поспешно ответила она.
– Ты хитрая и изворотливая рабыня, – сказал я. – Ты жила как самка урта на верфях Порт-Кара. А вот за нее мне немного страшно… – Я посмотрел на застывшую под одеялом блондинку.
– За нее не бойся, господин, – ответила Саси. – Я научу ее прятаться, вылавливать мусор и ублажать прислугу в паговых тавернах.
– Мне пора, – сказал я.
– Да, господин.
– Если я не вернусь, вас рано или поздно поймают и выставят на публичный аукцион.
– Да, господин.
Я повернулся к двери.
– Можно я задержу тебя еще на один момент? – спросила рабыня.
– Да?
– Я могу тебя больше не увидеть. Я пожал плечами.
– Я не хочу быть свободной, – сказала она.
– Тебе это не грозит.
– Пожалуйста, господин, – взмолилась она, – полюби меня нежно.
Я подошел к Саси, присел на корточки и заключил ее в объятия.
15. ШАБА ОБМАНЫВАЕТ МЕНЯ И МСАЛИТИ. О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОШЛО ВОЗЛЕ ШТАБ-КВАРТИРЫ МСАЛИТИ И ШАБЫ
– Ты опоздал, – заметил Мсалити.
– Я принес бумаги.
– Девятнадцатый ан уже наступил, – не унимался он.
– Меня задержали, – сказал я.
Мсалити жестом пригласил меня войти в маленькую грязную прихожую, из которой мы попали в большую комнату, где были накануне вечером.
– Шаба здесь? – спросил я.
– Нет.
– Тогда какая разница, опоздал я или нет? – раздраженно спросил я.
– Дай мне бумаги. И кольцо.
– Нет, – ответил я. – Где аскари?
– Не знаю.
– Вчера здесь было приятнее, – заметил я. – Все-таки рабыни украшают нашу жизнь.
Скрестив ноги, мы сели за низенький столик.
– Вчера вечером, – сказал я, – после того как мы расстались, я заглянул в таверну Пембе и проведал девушку, которая подавала нам пагу. Она мне понравилась.
– Она фригидная, – сказал Мсалити.
– Вовсе нет! – воскликнул я. – Она просто бешеная.
– Странно.
– Она готова была меня разорвать.
– Жалкая тварь, – сплюнул он.
– Пришлось, конечно, немного с ней повозиться. Как говорят, заставить ее поцеловать кнут.
– Молодец, – похвалил Мсалити.
– Ты сегодня какой-то растерянный, – заметил я.
– Нет, ничего, – ответил он.
Мои мысли вернулись к Саси и белокурой варварке.
– Пусть лежит под одеялом целый ан после моего ухода, – сказал я Саси.
– Да, господин, – ответила она.
– Это невежественная девчонка и прирожденная рабыня, – добавил я. – Обращайся с ней строго.
– Хорошо, господин.
– Если потребуется применить кнут, не стесняйся.
– Разумеется, господин.
– Не забывай, она – прирожденная рабыня.
– Мы все прирожденные рабыни, – улыбнулась Саси. – Не волнуйся, я ей спуску не дам.
– Дисциплина полезна для всех рабынь, – заметил я.
– Да, господин.
После этого я ее поцеловал и ушел.
– Почему ты не хочешь отдать мне бумаги и кольцо? – спросил Мсалити.
– У меня приказ отдать их Шабе в обмен на настоящее защитное кольцо.
– Кому ты его потом передашь?
– Белизару из Коса.
– Ты знаешь его дом? – спросил Мсалити.
– Конечно нет, – ответил я. – Меня туда проведут.
– Где у тебя встреча? – спросил Мсалити, пристально глядя мне в глаза.
– В «Шатке и Курле», – – ответил я. – В Косе.
– Кто хозяин «Шатки и Курлы»?
– Орелион из Коса.
– Понятно, – кивнул Мсалити.
– Не бойся, – успокоил его я. – Я приложу все силы, чтобы кольцо попало по назначению. Мсалити кивнул, а я улыбнулся.
– А тебе оно зачем?
– Чтобы передать зверям. Они не поймут, если кольцо опять потеряется.
– Это хорошо, что ты так переживаешь за их дело, – похвалил я.
– Никому не хочется, чтобы его разорвали на куски, – заметил Мсалити.
– Понятно, – кивнул я. – Я бы тоже не обрадовался такому концу.
– А у тебя, похоже, хорошее настроение?
– Разве ты не радуешься, когда все удачно кончается? – вопросом на вопрос ответил я.
– Сдается мне, что завершение наших дел откладывается, – произнес Мсалити. – Боюсь, что звери сами придут за кольцом.
– Кольцо должен забрать я, – напомнил я.
– Я ведь совсем тебя не знаю, – задумчиво проговорил он.
– И я тебя плохо знаю.
– Мы искали белокурую девушку, – сказал Мсалити.
– Ее обратили в рабство, – улыбнувшись от приятных воспоминаний, сказал я.
– Жаль, – произнес он.
– Почему? Каждой женщине полезно рабство.
– Я не верю Шабе.
– Думаю, он нам тоже не доверяет, – сказал я. – По крайней мере, мы с тобой доверяем друг другу.
Мсалити постучал пальцами по низкому столику.
– Ты уверен, что мы здесь одни? – спросил я.
– Конечно, – ответил он. – Сюда никто не заходил. До моего прихода вход охраняли аскари.
– Похоже, они не посчитали нужным заменить груши, которые я сбил с ниток, когда забирался на крышу, – заметил я.
– Не может такого быть, – покачал головой Мсалити. – Они бы обязательно их заменили.
– В таком случае, – сказал я, – мы с тобой здесь не одни. Мсалити посмотрел вверх. Тоненькие нити с грушами на концах слегка покачивались.
– И решетка сдвинута, – произнес я.
Мсалити вскочил на ноги и попятился. У противоположного конца стола, на своем обычном месте, сидел Шаба. За мгновение перед его появлением комната замерцала, словно лучи света попали в стремительный вихрь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исследователи Гора"
Книги похожие на "Исследователи Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Исследователи Гора"
Отзывы читателей о книге "Исследователи Гора", комментарии и мнения людей о произведении.