» » » » Джон Норман - Охотники Гора


Авторские права

Джон Норман - Охотники Гора

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Норман - Охотники Гора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Норман - Охотники Гора
Рейтинг:
Название:
Охотники Гора
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотники Гора"

Описание и краткое содержание "Охотники Гора" читать бесплатно онлайн.



Тэрл Кэбот, землянин, доверенное лицо владык Гора, возглавляющий под именем Боск армаду пиратских судов, отказывается выполнить приказ царствующих жрецов. Сначала он должен освободить Талену, свою первую и самую большую любовь. Талена, женщина, которую он не надеялся отыскать и считал погибшей, находится в руках безжалостных разбойниц, женщин-пантер.






Тишина была ответом на его длинную речь. Молчал он недолго.

– Знай, что мы не боимся тебя, – продолжал Сарус. – Но я не хочу больше кровопролития. Я готов проявить к тебе милосердие и предлагаю тебе договориться!

Я молчал.

– Ты можешь забрать себе всех женщин: невольниц, разбойниц – всех!

Сгрудившиеся за спинами мужчин женщины-пантеры застонали от отчаяния.

– Слин! – вырвалось из груди Хуры; она разрыдалась с новой силой.

– Ты можешь забрать с собой и всех пленников-мужчин, – продолжал увещевать Сарус – т Всех, за исключением Марленуса, убара Ара. Это – особый случай. О нем мы не будем говорить.

Говорить было не с кем. Ответом ему служила полнейшая тишина.

– Ты слышишь меня? – спросил Сарус. – Принимаешь мое предложение?

Я не проронил ни звука.

– Да он уже ушел, – предположил один из тиросцев. – Убежал из лагеря.

– Держать строй! – распорядился Сарус. – Никому не расходиться!

Он выкликнул по именам двух воинов и приказал им собрать хвороста и разжечь костер.

– Нет! – в один голос воскликнули оба: никому не хотелось покидать круг.

– Здесь, внутри круга, тоже есть хворост, – сообщила Хура.

– Собери его, – приказал Сарус.

При скудном свете единственного горящего факела женщины послушно принялись собирать валяющиеся под ногами обломки сучьев.

Я беззвучно двигался вдоль внутренней стены частокола. Один из тиросцев, набравшись смелости, на мгновение вышел из круга и, подобрав лежавший на земле факел, принялся его зажигать. Да, так мне до них не добраться.

– Он здесь! – узнал я внезапно раздавшийся в темноте голос Римма. У меня екнуло сердце.

– Не нарушайте строй! – приказал Сарус, но поздно: двое воинов с мечами на изготовку бросились на голос Римма.

Мне не составило труда догнать их.

– Его здесь нет! – разочарованно воскликнул один из воинов. Второй не успел даже рта раскрыть.

Мой меч дважды поднялся и опустился. За спиной у меня сдавленно вскрикнула какая-то девушка и тут же во весь голос закричала:

– Он здесь! Здесь!

Тиросцам бы понять, что рабыни их лежат связанные, с кляпами во рту, а все разбойницы находятся в круге, прячутся за их спинами. Какая женщина может в этой ситуации подать голос? Но думать сложно, бежать – проще.

Еще двое воинов оставили круг и поспешили на женский голос.

– Держать строй! – закричал им вслед Сарус, но куда там!

И этим воинам не удалось меня найти. А вот я отыскал их без труда. Я даже успел заметить Ширу, быстро исчезнувшую в темноте.

– Никому не выходить из строя! – раздраженно бросил Сарус. – Всем оставаться на местах!

– Так мы все погибнем! – оборвал его чей-то испуганный голос. – Нужно бежать отсюда! Бежать!

И человек побежал к воротам. Прямо на мой меч.

– Вот он, у ворот! – закричал воин с факелом в руках.

– Принести факелов! Больше огня! – приказал Сарус.

Через несколько мгновений загорелись еще два факела, а вскоре вспыхнул и разожженный в центре круга костер. Тиросцы увидели меня и, разорвав свои ряды, перестроились в новом порядке. Они выглядели вконец изможденными, тяжело дышали, многие были в крови. Теперь вместе с Сарусом их осталось всего лишь семеро. Откуда-то с другого конца лагеря, из темноты, доносились стоны раненых.

Кровь из раны на левой руке заливала мою тунику. Я чувствовал рану, но только сейчас смог ее увидеть.

– Ну, здравствуй, Боск из Порт-Кара, – горделиво произнес Сарус.

– Приветствую и тебя, Сарус с острова Тирос, – в тон ему ответил я.

– Вот мы тебя и нашли.

– Ага, вот он я.

На лице Саруса заиграла удовлетворенная усмешка.

– Отыщите арбалеты, – бросил он через плечо своим людям.

Я плотнее прижался спиной к воротам. Костер в центре лагеря разгорался все сильнее. Мы с Сарусом не спускали друг с друга пристальных взглядов.

Обоих арбалетчиков я убил, но вот что стало с их оружием? По мне больше не стреляли, это точно. В руках у оставшихся в живых тиросцев арбалетов не было. Да, этот момент я не учел, и, очевидно, допущенный промах будет стоить мне жизни. Все пропало!

Сарус усмехнулся.

– Теперь ему от нас никуда не деться, – поделился он радостью со своими воинами. И тут же поторопил их: – Ищите скорее арбалеты!

– Они здесь! – раздался рядом со мной женский голос.

Шира! У меня отлегло от сердца. Я оглянулся. С другой стороны неподалеку от меня стояла Вьерна. В руках обе женщины держали взведенные арбалеты, направленные на опешивших от неожиданности тиросцев.

– Ты проиграл, Сарус, – сказал я.

Внезапно предводитель тиросцев разразился диким хохотом.

– Нет, Боск, это ты, ты проиграл! – давясь от смеха, произнес он.

У стоящих рядом с ним воинов вырвался радостный крик. Я ничего не мог понять.

– Оглянись! – крикнул мне Сарус. – Оглянись, Боск из Порт-Кара, и ты увидишь, как приближается твоя погибель!

– Если хоть один двинется с места, – приказал я Вьерне и Шире, – стреляйте по ним!

Мой приказ вызвал у тиросцев новый приступ веселья. Я медленно обернулся. Сквозь щели в воротах за догорающими углями сигнального костра я различил несколько разгоняющих тьму фонарей. В их свете я увидел, как множество людей дружными усилиями втащили на берег два тяжелых баркаса и тут же направились к нашему лагерю.

– Это люди с «Рьоды» и «Терсефоры», – радостно поведал мне Сарус. – Твоя песенка спета, Боск из Порт-Кара!

Я снова повернулся к воротам, вложил меч в ножны. Медленно, фут за футом я выдвинул из металлических скоб запирающий ворота брус. Ворота отворились, и в свете фонарей, которые они держали высоко над головами, в проеме появились люди. Стоящий впереди широкоплечий парень в желтой тунике тиросского воина улыбнулся, демонстрируя отсутствующий у него справа на верхней десне зуб.

– Приветствую вас, капитан, – поздоровался со мной Турнок.

21

Я ЗАКАНЧИВАЮ СВОИ ДЕЛА В ЛАГЕРЕ САРУСА


Тиросцы один за другим побросали на землю оружие.

– Отойдите назад! – приказал им Турнок.

Под направленными на них остриями копий и мечей тиросцы, угрюмые, не способные поверить в реальность происходящего, неохотно повиновались. Сарус отказался сложить оружие. Он стоял, с трудом переводя дыхание и устремив на нас тяжелый, неподвижный взгляд.

Я внимательно наблюдал за ним.

В ворота проскользнула Тина, босая, во все еще надетом на нее ошейнике с моими инициалами, но в свежей белой шерстяной тунике. За ней, охраняя ее, с мечом в руке вошел Турус – молодой воин, тот самый, что носил на запястье браслет, усыпанный драгоценными камнями.

– Ты все сделала как нужно, – поблагодарил я ее.

«Выберемся отсюда – отпущу ее на свободу», – решил я.

Турус стоял рядом, положив руку на плечо девушки.

Хура и ее разбойницы, столпившись у дальнего конца лагеря, испуганно жались друг к другу» словно уже ощущая на себе холод металлических цепей. Здесь же, обреченно уронив голову, застыла и Мира. Мои матросы окидывали женщин-пантер оценивающими взглядами.

Римм, Арн и Марленус со своими охотниками, все еще закованные в цепи, вышли вперед. Лица их выражали искреннюю радость.

Сарус обернулся и бросил хмурый взгляд на Марленуса. Великий убар посмотрел на меня и усмехнулся.

– Прекрасная работа, Тэрл Кэбот, – похвалил он. – Ты настоящий воин.

– Меня зовут Боск, – возразил я. – Боск из Порт-Кара. И я принадлежу к торговцам.

Я чувствовал слабость во всем теле. Меня поташнивало. Вся туника у меня с левого бока пропиталась кровью. Я ощущал, как пульсирующими толчками выплескивается из раны кровь и стекает у меня по локтю, по запястью, делает липкими и скользкими пальцы.

Матросы принесли с собой еще факелы и фонари. Их свет заливал теперь весь лагерь.

– Дай мне твой арбалет, – потребовал у Ширы один из моих людей. Рабам запрещается держать в руках оружие.

– На колени, – приказал я ей.

Она одарила меня негодующим взглядом и, вскинув голову, опустилась передо мной на колени. В конце концов, она всего лишь рабыня. Помощь ее, конечно, не была бесполезной, но именно так и должна вести себя рабыня по отношению к своему хозяину. Мне вспомнилось, что я обещал ей выставить ее на продажу на невольничьем рынке Лидиуса.

– Меня заставили это сделать! Заставили! – внезапно, к немалому моему удивлению, закричала Тина. Она сбросила со своего плеча руку Туруса, стремительно подбежала к Сарусу, стоящему с мечом в руках и не спускающему с нее хмурого, недовольного взгляда, и опустилась перед ним на колени. – У меня не было выбора! – воскликнула она.

Сарус поморщился. Тина мгновенно вскочила на ноги и прижалась к его груди. Я совершенно не мог объяснить себе ее поведение. С нескрываемым отвращением Сарус оттолкнул от себя девушку.

– Сложи оружие, – предложил я ему.

– Нет, – ответил он. – Ни за что!

– Ты проиграл, Сарус, – сказал я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотники Гора"

Книги похожие на "Охотники Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Норман

Джон Норман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Норман - Охотники Гора"

Отзывы читателей о книге "Охотники Гора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.