Джон Норман - Пленница Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленница Гора"
Описание и краткое содержание "Пленница Гора" читать бесплатно онлайн.
Очередной роман Джона Нормана о планете Гор написан от лица героини Элеоноры Бринтон. Богатая бездельница из Нью-Йорка похищается пришельцами и оказывается в рабстве на Горе. Там она проходит тяжелый путь, полный невзгод и опасных приключений. Но в завершение его встречает свою первую и настоящую любовь.
Что за бесстыжие девчонки! У них нет никакого уважения к себе!
– Наш хозяин люто ненавидит Марленуса из Ара, – продолжала Ена.
Я понимающе кивнула.
– А ты обратила внимание на темноволосую девушку, которая иногда убирает в его шатре? – поинтересовалась она.
– Да, – ответила я.
Еще бы мне не обратить на нее внимание! Это была невероятно красивая невольница. Она, пожалуй, затмевала своей красотой даже Ену, одну из самых красивых женщин, которых мне довелось увидеть в жизни. Она была само совершенство. Ее изящная хрупкая фигурка казалась выточенной из белого мрамора рукой непревзойденного мастера, а миндалевидные зеленые глаза и струящиеся по плечам густые волнистые волосы дарили девушке неповторимую привлекательность. Она всегда была одета в алые короткие прозрачные шелка и носила на щиколотке левой ноги два браслета с колокольчиками.
– Ты знаешь, кто она такая? – спросила Ена.
– Нет, – ответила я, – А кто она?
Ена загадочно усмехнулась.
– Эли-нор! – раздался у меня за спиной окрик Юты. – А ну, немедленно в барак!
Я испуганно вскочила на ноги и, кляня вездесущую Юту на чем свет стоит, поспешила в барак, чтобы быть прикованной на ночь цепями.
Вскоре я узнала, кем была эта темноволосая красавица…
У Вьерны в лагере Раска была отдельная палатка, но когда он не отправлялся в рейд, она ужинала вместе с ним. Иногда она выходила и за пределы лагеря, чтобы прогуляться по лесу и поохотиться.
Мне довольно часто выпадало заниматься уборкой в палатке Вьерны, готовить ей пищу и прислуживать за ужином. Я очень ее боялась, но она вела себя со мной не жестче, чем с остальными невольницами, выполняющими ту же работу. Прислуживая ей за столом, я старалась держаться как можно незаметнее, чтобы ничем не привлечь ее внимание и лишний раз не напомнить о том, что было между нами. Сама Вьерна не делала никаких различий между мной и любой другой невольницей; я же старалась угодить ей во всем, поскольку меня не оставлял страх перед этой женщиной.
Однажды ночью, когда Раск со своими тарнсменами вернулся с богатой добычей и новыми пленницами, Вьерна отмечала эту победу в своей палатке и, к моему немалому удивлению, распорядилась, чтобы прислуживала ей за столом именно я. Блюда для праздничного ужина, как и прежде, готовили другие девушки, больше, чем я, разбирающиеся в этом деле.
Приготовлению пищи в лагере Раска уделялось большое внимание, а среди запасов находящейся в лагере провизии были даже такие деликатесы, как, скажем, устрицы из дельты Воска, захваченные тарнсменами в качестве трофея после совершенного ими налета на следующий в Ар караван торговцев. Следует отметить, что пиршества в воинском лагере проходили на славу, а многие изысканные блюда были достойны стола самого Марленуса – великого убара Ара! Мне же в таких мероприятиях отводилась весьма скромная роль: я только подносила блюда, наполняла вином кубки пирующих да выполняла их небольшие поручения, стараясь не привлекать к себе внимания мужчин.
А они разговаривали об охоте, о войне и о своих рейдах в северные леса так, словно меня рядом с ними не было.
Иногда Вьерна или Раск жестом подзывали меня к себе, и я со словами “Да, госпожа!” или “Да, хозяин!” спешила наполнить вином их кубки.
Вьерна сидела за низким столом, по-мужски скрестив перед собой ноги. Наполняя ее кубок, я опускалась перед ней на колени.
Когдя я подошла к ней в очередной раз, она бросила мне устрицу.
– Ешь, рабыня! – сказала она.
Таким образом она, гость на этом празднике, давала понять, что теперь меня тоже можно кормить. В рамках горианских традиций прислуживающих за столом невольниц не кормят до тех пор, пока этого не позволит кто-либо из гостей или сам хозяин дома.
– Благодарю вас, госпожа, – пробормотала я, запихивая в рот пропитанную винным соусом устрицу.
Раск бросил мне кусок мяса, и я с удовольствием принялась утолять мучивший меня голод. Отойдя в глубь шатра и спрятавшись за спины пирующих, я с жадностью вонзала зубы в хорошо прожаренное, сочное мясо, жир из которого стекал у меня по подбородку и заливал ладони.
Внезапно Раск щелкнул пальцами.
– Подойди сюда, Эли-нор, – позвал он.
Я с сожалением отложила недоеденный кусок мяса и поспешила на зов хозяина. Подойдя к его низкому столику, я опустилась на колени.
Он протянул мне свой кубок.
– Пей, – сказал он.
Я посмотрела на кубок и испуганно покачала головой.
– Рабыня никогда не посмеет пить из кубка, к которому прикасались губы ее хозяина, – прошептала я.
– Отлично, – кивнула головой Вьерна.
– Она прошла обучение в невольничьей школе в Ко-ро-ба, – пояснил Раск из Трева.
Из своего кубка он отлил немного вина в небольшую, стоящую рядом с ним чашу и протянул ее мне.
– Благодарю вас, хозяин, – одними губами прошептала я.
Он жестом показал, что я могу быть свободна, и я поспешно вернулась на свое место в глубине шатра. Здесь я опустилась на колени и с наслаждением выпила изумительное, так потрясшее меня вначале каланское вино.
– У меня есть для вас сюрприз, – обращаясь к Вьерне, заметил Раск.
– Вот как? – с любопытством откликнулась она.
Я с сожалением отставила слишком быстро опустевшую чашу.
Раск посмотрел на меня и улыбнулся. Он был в хорошем расположении духа. Заметив мой обращенный к его столу голодный взгляд, он отрезал большой кусок жареного мяса. При одном виде его истекающей соком розовой мякоти я почувствовала, как у меня снова потекли слюнки. Раск усмехнулся и бросил мне мясо. Я поймала его на лету и тут же впилась в него зубами.
– Что же это за сюрприз? – напомнила Вьерна.
Раск хлопнул в ладоши, и дожидавшиеся его сигнала музыканты вошли в шатер и заняли место у откинутого полога. У них было два небольших барабана, флейта и какой-то незнакомый мне струнный инструмент.
Раск еще дважды хлопнул в ладоши. В шатер вошла черноволосая зеленоглазая девушка и остановилась перед его столом.
– Наденьте на нее колокольчики, – приказал Раск Музыкантам.
Те быстро вытащили из принесенной с собой кожаной сумки несколько комплектов колокольчиков и привязали их к щиколоткам и запястьям девушки.
– Пожалуйста, хозяин, только не перед женщиной! – взмолилась девушка, имея в виду, конечно, Вьерну: я -то была всего лишь невольницей.
Раск бросил ей одну из лежавших перед ним на серебряном блюде устриц.
– Ешь, – приказал он.
Сопровождая каждое свое движение мелодичным перезвоном колокольчиков, девушка взяла брошенную ей устрицу.
– Такая еда достойна стола Марленуса из Ара, не правда ли? – поинтересовался Раск.
– Да, хозяин, – ответила девушка.
Она стояла, глядя ему в лицо.
Мы с Вьерной молча наблюдали за этой сценой.
– Сними с себя накидку, – распорядился Раск из Трева.
– Прошу вас, хозяин! – взмолилась девушка.
– Снимай! – приказал Раск.
Шелковая накидка соскользнула к ногам девушки.
– А теперь танцуй, Талена! – приказал Раск. Секунду помедлив, девушка поплыла в мягком кружении танца.
– Неплохо, – с удовлетворением заметила Вьерна.
– Знаете, кто она такая? – поинтересовался Раск.
– Нет, – ответила Вьерна.
– Дочь убара Марленуса, Талена, – усмехнулся Раск, расправляясь с очередным куском мяса.
Вьерна на мгновение обомлела от неожиданности и тут же громогласно расхохоталась.
– Великолепно! – воскликнула она, хлопая себя по коленям. – Это просто великолепно!
Она вскочила на ноги и вплотную подошла к девушке, плывущей в медленном ритме танца, сопровождающемся перезвоном ее колокольчиков.
– Потрясающе! – не удержалась она. Мелодия начала набирать темп, и, подчиняясь ей, быстрее закружилась черноволосая девушка.
– Отдайте ее мне! – воскликнула Вьерна.
– Может, и отдам, – усмехнулся Раск.
– Я – враг Марленуса! Отдайте мне его дочь! – упрашивала Вьерна хозяина лагеря.
– Я тоже его враг, – заметил Раск, протягивая мне опустевший кубок, который я немедленно наполнила вином.
– Я покажу ей, что значит быть рабыней в северных лесах! – предавалась сладостным мечтам женщина-пантера.
Ужас промелькнул в глазах девушки, но она не оборвала свой танец. Кружась перед своими врагами, она выглядела особенно беспомощной и беззащитной. При каждом повороте ее головы надетый на нее ошейник отливал металлическим блеском в тусклом свете ламп на тарларионовом жире. Однако я не испытывала к ней большой жалости. Мне не было до нее никакого дела. Эта девчонка – всего лишь одна из множества ежедневно встречающихся мне рабынь.
– Кое-чему из жизни в неволе я ее уже научил, – похвастался Раск.
Глаза танцующей девушки округлились от ужаса.
– И как она? – полюбопытствовала Вьерна.
– Великолепна, – кивнул Раск. Не прерывая танца, девушка съежилась под устремленными на нее взглядами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленница Гора"
Книги похожие на "Пленница Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Пленница Гора"
Отзывы читателей о книге "Пленница Гора", комментарии и мнения людей о произведении.