» » » » Вэй Вэй - Неискушенно мудрые


Авторские права

Вэй Вэй - Неискушенно мудрые

Здесь можно купить и скачать "Вэй Вэй - Неискушенно мудрые" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Философия, издательство Издательство «Ганга», год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вэй Вэй - Неискушенно мудрые
Рейтинг:
Название:
Неискушенно мудрые
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-98882-045-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неискушенно мудрые"

Описание и краткое содержание "Неискушенно мудрые" читать бесплатно онлайн.



Вэй У Вэй (Терренс Грей) — человек-загадка, ирландский аристократ, ученый и писатель, историк, египтолог, театральный режиссер и продюсер, знаток вин и скаковых лошадей, путешественник и философ. Его блестящее изложение недвойственной сути буддизма, даосизма, адвайты и христианства считается одним из лучших. Большую часть своей жизни желал оставаться анонимным (и это ему удавалось), скрываясь за масками и псевдонимами.

«Неискушенно мудрые» — последняя книга Вэй У Вэя. В ней указатели на нашу истинную природу в форме диалогов обычных и необычных животных. Читатель может узнать себя в этих коротких и иногда веселых набросках и извлечь пользу из того, что ему откроется.

http://fb2.traumlibrary.net






Вэй У Вэй

Неискушенно мудрые

Неискушенно мудрые, или Говорила Сова Кролику

Посвящается

Необъектным Отношениям

В мое отсутствие как «меня» — «ты» присутствуешь как Я.

Замечание: «Ты», читатель этих строк, читая их, тоже говоришь это.

Заместитель министра: Но я мирской человек. Я занимаю высокий пост, как я могу практиковаться в обретении ДАО?

Шэньхуй: Замечательно, Ваше Превосходительство, с сегодняшнего дня я позволю вам работать только над вашим пониманием. Без всякой практики, просто достигайте понимания, затем, когда вы глубоко пропитаетесь правильным пониманием, все основные трудности и иллюзорные мысли постепенно пойдут на убыль.

Мы сразу подчеркиваем, что понимание — это главное, и нет нужды прибегать к помощи великого множества текстов.

Шэньхуй, «Entretiens du Maître Ghyana Chen-Houei du Ho-Tsô» (перевод с китайского Жака Жерне).

«О.О.О.» — это подпись, представляющая собой «кубический корень нуля», алгебраическое написание которого, , не всегда сразу понятно. «О», символ нуля, представляет Субъекта, чьи объекты — это все цифры от единицы до бесконечности.

Предисловие

«Посмотрите-ка, Кто здесь!»

— Дуглас Хардинг «Жизнь без головы»
Отсутствующее Присутствие

Я Здесь!

  Я Сейчас!

    Я-Есть-Это!

— Вэй У Вэй

Вступление

Мудрость, раскрываемая этими обычными и необычными животными, совсем меня не удивляет. Поскольку приписываемое им вербальное выражение принадлежит их переводчику О.О.О., то в их словах нет ничего неестественного или таинственного. Их действия также очевидно являются толкованием: все это действительно, но не истинно, подобно содержанию нашей собственной относительной «жизни». Ни их жизнь, ни наша не является истинной — что согласуется с Виртуальностью, — только у нашей жизни нет толкователя, изложившего свои выводы в удобном для чтения виде, а их жизнь получила такое толкование.

У меня есть только одно замечание: как жаль, что О.О.О. не сделал того же для нас — не показал, что же на самом деле происходит в нашем собственном неопредмеченном измерении! Полагаю, он мог бы поднять брови и ответить вопросом: «А какую разницу вы ожидаете? Никакой разницы быть не может, поскольку никакая „разница“ — а разница всегда сугубо относительна — не имеет никакого Абсолютного существования, никогда не имела и никогда не будет иметь, так как ни „пространство“, ни „время“ также не имеют никакого абсолютного существования, поскольку относительно они представляют именно то, что, Абсолютно, ЕСТЬ мы».

Боюсь, что О.О.О. может ответить на мое предложение, или просьбу, снова подняв брови — такая уж у него привычка — и указав на то, что человеческие существа не обладают ни шармом, ни искренностью, ни простотой наших братьев-животных и что их дискуссии были бы вздорными и смутными из-за тумана концептуальности. Возможно все же — хотелось бы, чтобы он ошибался, — возможно, мы и правда не можем «делать» это так же искренне и просто, как действуют наши друзья-животные. Но даже если это так, давайте воспользуемся прямотой этих чувствующих существ и удовольствуемся той пользой, которую может принести нам их безмолвная мудрость.

От нас требуется всего лишь узнать себя в этих коротких и иногда веселых набросках и извлечь пользу из того, что они нам откроют. Что касается меня, то я уже сделал это и могу искренне рекомендовать этот опыт всем. От души надеюсь, что вы — кем бы вы ни были, читатель, — получите пользу столь же глубокую, как и я.

— Вэй У Вэй

1. Вводная глава

— Темнеет, — сказала сова, усаживаясь на ветку над кроликом. — Это место подойдет, чтобы отдохнуть здесь до рассвета?

— Это и есть рассвет, — ответил кролик, — солнце встает. Ты все перепутала.


— Для тебя, возможно. Такие вещи, да и все «вещи» относительны. Как бы то ни было, я есть рассвет.

— Как пожелаешь, — ответил кролик вежливо. — Да, это место превосходно, здесь спокойно и трава очень вкусная.


— Трава меня не волнует в относительности, — сказала сова, — но я ищу покоя, чтобы БЫТЬ. В округе бывают хищники?

— Редко, — ответил кролик, — случайные двуногие, но я скрываюсь в норе, а сов они не едят.


— Очень хорошо, я останусь здесь, — сказала сова, — во всяком случае, я люблю кроликов.

— Я польщен, — ответил кролик, — добро пожаловать.


— Они сочные и мягкие, — добавила сова, — и благожелательные перед обедом.

— Именно так, — согласился кролик, — этот взгляд, к несчастью, разделяют и другие. Поэтому мы живем под нашей пищей, а вы живете над вашей.


— Какой умный зайка! — сердечно заметила сова. — Я останусь. В любом случае, я уже пообедала.

— Рад это слышать, — ответил кролик вежливо, — и надеюсь, обед тебе понравился.


— Крыса, довольно жесткая, — пробурчала сова. — Завтра я найду что-нибудь получше. Спокойной ночи тебе, и не ешь слишком много этой гадкой травы: от нее тошнит.

— Доброе утро, — ответил кролик, — спи спокойно. Я позову тебя, если появятся хищники.

2. Я сияю

Кролик, взглянув вверх, сказал сове, пока переваривал несколько дюймов травы:

— Я часто думаю, почему ты открываешь глаза, когда темно, и держишь их закрытыми, когда светло?

— Когда Я сияю, — ответила сова, — темноты нет, поскольку темнота — это просто отсутствие света, и тогда Я наблюдаю, как ты беспрестанно ешь все, что дает земля. Когда Я перестаю сиять, ничто не может появиться.


— Значит, наши миры разные? — предположил кролик.

— Нет никаких миров, — резко сказала сова, щелкнув клювом, — кроме того, который появляется, когда Я сияю.


— А что появляется, когда сияет солнце? — спросил кролик.

— Я и есть солнце, — заключила сова. — То, что, по-твоему, ты видишь, — просто отражение в твоем расщепленном уме.


— Неужели? — ответил кролик, в сомнении подергивая носом. — Тогда почему ты и солнце не светите в одно и то же время?

— Я и есть «время», — добавила сова, — и любое «время» — это мое время. Более того, в данное «время» я начинаю чувствовать голод.


— Ладно, ладно, — вздохнул кролик, торопливо забираясь в свою норку.

3. Люблю

— Зачем ты ешь столько травы? — спросила сова. — Трава вызывает рвоту.

— По-моему, она способствует пищеварению, — ответил кролик, — и я люблю ее.


— Почему ты не ешь улиток? — продолжила сова.

— Потому что я их ненавижу, — ответил кролик.


— Невероятно! — воскликнула сова. — Кто может любить, и что? Кто может ненавидеть, и что? Два самых бессмысленных слова в нашем языке!

— Любые двое, — предположил кролик, — ты и я, например.


— Абсурд, — продолжала сова, — как мы можем быть двумя?

— А почему нет? — спросил кролик.


— Потому что Я есть, а тебя нет, — заключила сова.

— Но в пространстве-времени… — предположил кролик.


— Ни в каком времени, — бросила сова, громко щелкая клювом в почти вертикальном падении.

— Возможно, — сказал кролик, ныряя в свою нору, — но не в этот раз!

4. Внутри

— Я есть это-Я-есть, — сказала сова, — абсолютное Я, лишенное каких-либо объективных качеств.

— Неужели? — фыркнул кролик, наморщив нос.


— Объективно, Я есть все, что появляется в зеркале моего ума, что в абсолюте и есть Я.

— Ты так совсем не выглядишь, — заметил кролик.


— Ты смотришь только на то, что видишь, — ответила сова. — Ты, как обычно, смотришь не с той стороны.

— Я вижу только то, что впереди меня, и, когда поворачиваюсь, то, что сзади.


— Именно так, именно так, — ответила сова, — и ты видишь лишь то, чего нет!

— Тогда где все это? — спросил кролик.


— Внутри, внутри, — заверила его сова. — Все внутри. Вот увидишь! — добавила она, щелкая клювом и величественно хлопая крыльями, готовая к нападению.

5. Рыба

— Я Ум, в котором появляется мир, — сказала сова кролику

— Правда? — ответил кролик, срывая сочный одуванчик и теребя его уголком рта. — Эта мысль не приходила мне в голову.


— Так и есть, — продолжала сова, — и мысли — не рыба, чтобы их могли ловить звери или люди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неискушенно мудрые"

Книги похожие на "Неискушенно мудрые" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вэй Вэй

Вэй Вэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вэй Вэй - Неискушенно мудрые"

Отзывы читателей о книге "Неискушенно мудрые", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.