Майкл Нортвуд - Поединок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поединок"
Описание и краткое содержание "Поединок" читать бесплатно онлайн.
Снаружи глухо стукнули три раза в узкую невысокую дверь, обитую плотным синим войлоком. Подавала, до того незримо стоявший у двери, приоткрыл ее на ширину руки. Он выслушал краткие слова постучавшего, кивнул головой и подал голос:
– Ваше Величество, здесь человек из Бинэка. Со срочным сообщением, говорит, очень большой важности.
Кеннет Первый легонько оттолкнул Линду, так и не коснувшись ее губ. Лицо монарха нахмурилось, на скулах заиграли желваки, а вокруг уголков рта образовались несколько складок, говоривших о сильной озабоченности и тревоге. Линда ушла за ширму – на свою половину опочивальни. Его Величество отодвинул тяжелый стул с высокой спинкой и сиденьем, недавно заново обитым ослиной кожей, и уселся за стол. Потом велел слуге: «Пусть заходит».
– Ваше Величество, у меня дурные вести, – торопливо заговорил мужчина, то и дело прерывая слова глубокими быстрыми вдохами, будто боясь не успеть досказать.
Кеннет Первый взял с сундука, стоявшего близ стола, свернутую вчетверо мохнатую шкуру, бросил ее гонцу и велел:
– Садись. Рассказывай, не торопясь, все, что знаешь.
Тот опустился на шкуру, поджал под себя ноги в грязных, рваных штанах, отдышался и продолжил уже более спокойным голосом, но с прежним выражением лица – словно затравленный среди дюн тушканчик:
– Повелитель, я добирался в столицу восемь дней. Шел пешком, бежал, скакал на ослах, чтобы как можно скорее сообщить Вашему Величеству крайне неприятное известие.
– Хорошо, что ты так старался, воин, – похлопал монарх гонца по плечу, а про себя подумал: «От Бинэка до Блэкуэрри можно было бы добраться и за семь дней. Не хотелось бы казнить парня только за вранье: ведь он, наверное, к своей жене забегал, чтобы успокоить ее. А скорее всего, и детей хотел краем глаза увидеть…»
– Отряд, Ваше Величество… – гонец помолчал, подыскивая как можно более мягкие слова. – Ваш особый отряд пропал среди песков в неделе ходу от Бинэка! – и мужчина в огорчении всплеснул руками.
– Руками не маши! – строго проворчал монарх. – Как это «пропал»? Особый-то отряд, лучшие силы, не мог пропасть просто так!
Кеннет Первый занервничал. Особые отряды действительно были его гордостью, очень мощными подразделениями, созданными не только и не столько ради ведения войны, а для иных целей. Там были представители всех групп поселенцев: и воины, и мастера, и знатоки, и гулящие девки, ублажавшие мужчин. Задания Особые отряды – монарх самолично отдавал им приказы – выполняли не совсем понятные придворным, привыкшим к рутинно-разнузданной жизни при прежнем правителе. Мало кто из вельмож мог догадаться, зачем правитель велел знатокам одного из направленных вглубь страны отрядов рисовать окружавшую их местность тонкими угольками и чернилами из корня редкой, скверно пахнущей травы. Причем не так, как территория эта смотрелась обычным взглядом, а как бы с высоты.
Только сами знатоки, возможно, о чем-то догадывались, но и их монарх не посвящал в свои тайны. Лишь по возвращении из похода сводил вместе Верховного придворного знатока и тех знатоков, которые участвовали в походе. Но и эти совещания также тщательно окутывались завесой строжайшей тайны. Каждую новость, пришедшую из тех далеких мест, куда направлялся очередной отряд, Кеннет Первый приказывал сообщать ему в первую очередь. И сейчас было очень важно, чтобы гонец рассказал все, что знал сам, и все, что ему мог передать командир отряда.
– Пропал, Ваше Величество. Они пропали все до единого. Я успел увидеть и понять совсем немного.
* * *
Его Величество был монархом отнюдь не таким простым, не столь чванливым как многие его предшественники. Еще когда при Марвеле Восьмом Новая Южная Страна стала приходить в запустение, а поселенцы потянулись прочь, в соседние страны, Кеннет Первый сам себе дал клятву возродить некогда обширную и могущественную империю.
То, какой была его родина прежде, будущий правитель прочитал в древних книгах. Там встречалось множество слов, совершенно непонятных ему, старикам и даже – это Кеннет Первый понял позже, уже сев на трон, – придворным знатокам. Но общий смысл прочитанного доходил сразу, и ум восхищался несоизмеримым превосходством далеких предков, умевших очень многое, что ныне позабыто напрочь.
Жившие здесь тысячи времен назад люди умели передвигаться по воздуху с помощью диковинных сооружений с длинными рядами круглых окон и ревущих, словно сказочные драконы. Не моргнув и глазом, исторгали они огонь из металлических палок длиной с руку, убивая все на своем пути. Могли без труда говорить друг с другом на непомерно больших расстояниях посредством маленьких коробочек, умещавшихся в ладони. И были способны еще очень, очень на многое…
Возродить эти умения теперь вряд ли было возможно: слишком много времен прошло с тех пор. Никто не мог сказать, как получались в древности все те чудеса – ну, хотя бы умение говорить на таком расстоянии, которое и на осле не проскачешь за десять дней. Так что чародейства пусть останутся чародействами, считал монарх, а кое-что – былое могущество, например, большой по численности народ вернуть вполне в состоянии. Но страна, которую Кеннет Первый намеревался превратить в цветущую империю, по сути, была совершенно ему неизвестна. Ее границы, горы и долины, крики и пруды, количество кампусов и городов – все представлялось только в общих чертах.
Особые отряды, которые первым делом создал новый правитель, и должны были ее исследовать. Кроме того, хорошо оснащенные подразделения защищали обитателей далеких селений от постоянных набегов многоногих. Сообщения о стычках со скорпионами, пауками, цикадами и прочими тварями приходили постоянно, и очень скоро Кеннет Первый начал видеть главную угрозу своей империи не в соседях-людях, а в чудовищных тварях, пришедших на приграничные земли невесть откуда. Они нападали все чаще, а сами все увеличивались и увеличивались в размерах, словно трава после редкого дождя.
Два времени назад он решил нанести ответный удар и послал крупный особый отряд в пустыню: найти гнезда многоногих и уничтожить там самих тварей и их яйца. Каким способом воины смогли бы выполнить указ Его Величества, придворные знатоки пока не ведали. Ученые мужи не знали даже, где у монстров наиболее уязвимые места, куда лучше целиться из арбалетов и какие части тел лучше рубить топорами, а какие – колоть пиками и резать мечами. Но как-то следовало начинать борьбу, и посланным в поход знатокам предстояло это узнать.
О своем пути отряд докладывал каждые три дня, и в посланиях содержались вести, одна печальнее другой. Про начисто разоренные кампусы, опустевшие вышки, разрушенные дома, запятнанные высохшей кровью мужчин, женщина и детишек, вытоптанные дворы с огородами и садами, засыпанные песком колодцы – главное сокровище поселенцев. Про сморщенные шкуры ослов и собак с полностью высосанными внутренностями. И во всех поселениях – сети, сети, сети… развешанные между деревьями и сплетенные внутри домов, протянутые от забора к забору и слипшиеся комками в выкопанных заранее ямах… сети с останками попавшейся в них мелкой животины, с принесенными ветром листьями эвкалиптов и сухой пожелтевшей травой, с коконами, полными яичной скорлупы, и без них, широкие и узкие, низкие и высокие, длинные и не очень… Сети, сети, сети…
Многоногие словно чуяли, что по их следам идет грозное войско, и ни разу особый отряд не столкнулся с этими чудовищными творениями природы лицом к лицу.
Так продолжалось в течение почти трех времен, пока отряд не добрался до пустынных местностей близ горы Коннер, высота которой достигала около восьми с половиной сотен человеческих ростов. Предпоследним гонцом стал один из воинов, прибывший в Столицу Блэкуэрри в совершенно неподобающем виде: оборванный, окровавленный, заросший и грязный. Он не смог сообщить ничего, а только издавал трясущимся слюнявым ртом невнятные звуки, дико озираясь вокруг выпученными глазами, беспрестанно размахивая, дергая попеременно левой щекой и правым веком.
В гневе Кеннет Первый приказал было прилюдно казнить несчастного, но потом пожалел бывшего воина, объявив, что тот по непонятным причинам сошел с ума. Собственно, так оно и было. Последний же отправленный с пути следования гонец, в отличие от бедолаги-гвардейца, все же внес некоторую ясность в происшедшее. Этот поселенец, простой пастух, издали случайно увидел, как на стоявших на привале воинов напала многотысячная стая гигантских многоногих. Остаться в живых удалось лишь сошедшему потом с ума бедолаге, и то только потому, что он уходил на поиски воды. Всех остальных чудовищные твари безжалостно раскромсали, несмотря на отчаянное сопротивление и беспримерную храбрость. Хищники пожрали всех, после чего унеслись в обратном направлении – в знойные пески Средних Мест…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поединок"
Книги похожие на "Поединок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Нортвуд - Поединок"
Отзывы читателей о книге "Поединок", комментарии и мнения людей о произведении.