Mel - The Pirate Adventure

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "The Pirate Adventure"
Описание и краткое содержание "The Pirate Adventure" читать бесплатно онлайн.
Антонио начало это раздражать. Он хотел подойти к Посланнику и отшвырнуть прилипшего пиявкой к нему Грэга, но стоило ему сделать шаг, как что-то откинуло его едва ли не на пары метров. Антонио схватился за поясницу и болезненно застонал. Сколько его еще будут так бесцеремонно швырять?
- Ты же видел это своими глазами, Артур, - Грэг продолжал змеей обвивать тело Посланника, и кожа его испускала волшебное свечение. Он не давал ни единого шанса своему пленнику остановить все это. - Они ведь насиловали ее, не так ли? Прямо у тебя на глазах...вчетвером... А потом убили. Опять же у тебя на виду.
Губы Посланника предательски задрожали.
- Тогда зачем ты подпускаешь к себе эту девчонку? Рожденную этими зверьми и выращенную в их условиях. Она же ненавидит тебя...
- Френсис... - простонал Артур.
- Да-да, она ненавидит тебя, Артур, - Грэг ласково погладил мужчину по спутанным волосам. - Она презирает тебя.
- Нет...
- О, да, - возразил призрак сладким голоском. - Она прошла все эти круги ада не ради того, чтобы остаться с тобой, наивный. Она хочет остановить тебя, она хочет уничтожить тебя, она уже тебя медленно уничтожает. Ты уязвим по отношению к этой чертовке.
- Она любит меня...
- Это она тебе сказала, но в ее-то воспоминаниях ты не видел этому подтверждения! Ты лишь видел, как быстро у нее сменялись любовники, как она с ними кокетничала, как целовала их, как они ласкали ее...
- Прекрати...
- Ох, а с каким же огоньком в глазах она рвалась тебя уничтожить! - Грэг не замолкал ни на секунду. - Как она бегала за мной, искала во мне сообщника. Если бы не ты, то, может быть, у нас что-то и получилось.
- Не слушай его, Посланник! - решил все же влезть Антонио. Спина его больше не болела, и он чувствовал себя немного увереннее. - Он тебя путает!
- Странно это слышать от человека, который сам же говорил, что Артур не достоин этой француженки,- Грэг испепеляющие посмотрел на Антонио, и затем вернулся к своей основной жертве. - Итак, я делаю это ради того, чтобы ты наконец осознал всю чудовищность своего положения. Что ты неосознанно становишься подкаблучником, Артур! - лицо его начало меняться. Мертвая белизна сменилась болотистым цветом, на щеках Грэга выросли огромные пузыри и черные язвы, губы потрескались, наружу полезли длинные, черные зубы. Мертвец едко захихикал, обвивая длинными, облезлыми руками шею пирата. - Ты знаешь, что делать, Артур. Ты знаешь, как избавиться от этой связи.
- Да, отвали же ты от меня! - внезапно Артур начал выкручиваться, Грэг почувствовал огромную вспышку энергии и не успел осознать того, что Посланник был уже на свободе. Да, их тесный контакт был грубо прерван и пират с ненавистью сверлил мертвеца почерневшим взглядом. Антонио радостно зааплодировал.
- Да-да! Отлично! - закричал он, все еще сидя на заднице и стараясь не вмешиваться в разборку. Все же, ему больше нравилось быть зрителем, нежели участником. - Давай, Посланник! Из двух зол я выбираю тебя, так что не подведи меня и мой выбор!
Не смотря на то, что эти крики страшно раздражали слух, Артур мысленно радовался даже такой поддержке. Он вытащил мушкет и, зарядив его, смело направил на Грэга. Нельзя не сказать, что мертвеца это удивило: на его омерзительном, зеленом лице появилась гримаса искреннего изумления.
- И что же это такое? - спросил он, кривя длинные, жабьи губы.- А я скажу тебе, что это - это твоя очередная глупость! Я призрак, ты не застрелишь меня железной пулькой.
- Ты вполне реален,- возразил ему Посланник. - Ты вполне реален для призрака!
- И что же? - Грэг как-то не особо ударялся в панику, что было бы в тот момент вполне уместно. - Ты убьешь меня? Сторонника адекватности? Я же хочу сделать все, как лучше! Я же за тебя, дружище...
- Прощай, дружище, - и Посланник надавил пальцем на курок.
Перед тем, как испариться, Грэг истерично хохотнул. Артур видел пулю, как при замедленном времени, она пролетела несколько метров, прорезая своим тельцем воздух, прошла сквозь тело мертвеца и после чего Грэг исчез. Словно его и не было никогда, и все это было лишь плодом фантазий двух обезумевших в пещере пиратов. Единственное, что напоминало о приходе призрака, так это холодный, издевательский смех, который то усиливался, то затихал.
- Око за око, - услышал Посланник его гадкий шепоток, пропитанный затхлостью. Но не смотря на это, Артур чувствовал облегчение, уверяя себя в том, что Грэг больше не вернется. Потому что он проиграл.
- О, Господи Боже! - закричал хрипло Антонио, тыча куда-то пальцем. Посланник с неохотой последовал туда же, куда указывал Антонио и увидел Френсис...
Девушка стояла именно на том самом месте, где когда-то хихикал Грэг, она как-то подозрительно покачивалась, прижимая ладони к своей груди. Посланник удивленно посмотрел на девушку, рот его открылся в немом вопросе.
Как она здесь оказалась? Может, это была еще одна такая шутка? Продолжение испытания? Но что-то ему явно говорило об обратном.
- Ар...Артур, - Френсис испуганно смотрела на него влажными глазами. – Зачем ты…зачем…
Не сумев договорить, она убрала руки и Артур со страхом увидел, как на груди по небесно-голубой ткани платья растекается темное пятно. Вот оно дорастает до живота, и ползет дальше, все ниже и ниже.
Девушка попыталась сделать шаг навстречу пирату, но неожиданно потеряла равновесие и, не удержавшись на ватных ногах, упала.
Артуру показалось, что пещера начала вращаться вокруг него с быстрой скоростью, а в ушах раздавался шум, смахивающий на прибой воды. Мужчина пошатнулся на месте, словно его толкнуло что-то невидимое.
- Что ты наделал?! - слышал он где-то неподалеку истошные крики испанца. - Господи! Что ты натворил?! Что же ты... Как же…
Но Артур не прислушивался к нему. Он не понимал этих криков, он в какой-то момент вообще перестал что-либо понимать. Мушкет выпал у него из рук и беззвучно ударился об землю.
Испытание было окончено.
Глава 25. Конец эры гения
Он опустился на колени, чтобы найти на земле мушкет и взять его наконец в руки. Какое странное ощущение. Липкое, неприятное, холодное. Артур надеялся избежать его, он даже попытался отвезти взгляд и... Что же он сделает дальше?
Френсис не исчезала, она продолжала лежать на земле, а бордовая лужа крови медленно росла под ее платьем, она разделялась на кучку крохотных ручейков и забивалась в трещинки скал. И все это происходило без единого звука. Словно его и никогда не было в природе. Природа просто забыла о том, что в мире должны существовать звуковые волны... Есть только эта немая сцена, нескончаемая, невыносимая для взгляда. Артур краем глаза видел как широко раскрывался в истошном крике рот испанца, как его трясло от увиденного, как он хватал себя костлявыми пальцами за шею, душил сам себя. Какая странная реакция... Почему Посланника так не трясло в диком припадке, а Антонио трясло... Почему они такие разные?
Но вот, наконец, звук соизволил вернуться. Артур почувствовал, как что-то щелкнуло в его ушных перепонках, и он отчетливо услышал истерики Карьедо.
- Ублюдок! Ты ублюдок! Разве ты не видел ее? Она же стояла там! За ним!
Артуру показалось, что сейчас у него уши лопнут от этого бешеного крика и пират пожелал вновь оглохнуть.
Он понимал, что Антонио должен уйти. Что ему здесь не место. Возможно, Антонио это тоже осознавал…
- Беги обратно на корабль, - проговорил Артур.
- Ты не смеешь мне тут указывать! - Антонио резко подскочил на ноги, ощутив видимо в себе появление свежих сил. - Ты, сволочь! Я...да я...
Взгляд Артура плавно перешел на испанца и Антонио невольно ощутил в себе острое желание испариться. Как-то непонятно выходило... С одной стороны и руки чесались дать в морду этому негодяю, а с другой - уйти отсюда, и желательно забыть о случившемся. Хотя, Антонио знал, что последнее являлось невозможным. Ведь он только об этом и думал. Но сила этих ненавистных малахитовых глаз, в которых явно происходило какое-то аномальное движение, была велика, Антонио не мог ей противостоять даже в таком отчаянном состоянии. И поэтому, послушно положив руки по швам, испанец деревянной походкой направился обратно к кораблю. Вскоре стуки его каблуков затихли.
Артур снова посмотрел на Френсис, хотя не хотел этого делать. Была бы у него такая возможность, то он бы пожелал, чтобы Френсис здесь не оказалось вообще. Пусть бы он вообще ее не знал, пусть жила бы она в каком-нибудь отдаленном кусочке света, подальше от него, подальше от этого мира.
Он подполз к ее телу, склонился над ним.
Она не исчезала. Она не была иллюзией. Кровь продолжала стекать по щелям, но уже с явным, глубоким звуком. Кап-кап-кап.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "The Pirate Adventure"
Книги похожие на "The Pirate Adventure" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Mel - The Pirate Adventure"
Отзывы читателей о книге "The Pirate Adventure", комментарии и мнения людей о произведении.