» » » » Нагиб Махфуз - Дети нашей улицы


Авторские права

Нагиб Махфуз - Дети нашей улицы

Здесь можно скачать бесплатно "Нагиб Махфуз - Дети нашей улицы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Центр гуманитарного сотрудничества, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагиб Махфуз - Дети нашей улицы
Рейтинг:
Название:
Дети нашей улицы
Издательство:
Центр гуманитарного сотрудничества
Год:
2012
ISBN:
978-5-903658-11-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дети нашей улицы"

Описание и краткое содержание "Дети нашей улицы" читать бесплатно онлайн.



«Дети нашей улицы» — главный труд великого египетского писателя, лауреата Нобелевской премии Нагиба Махфуза.

Это роман-притча о возникновении трех мировых религий: иудаизма, христианства и ислама, аллегория религиозной истории человечества… Истории полной соперничества и борьбы, надежд и любви, предательств и чудес, а главное — веры.

Роман вошел в список 100 лучших книг мира, по версии британской «The Guardian».






В доме управляющего собралось много народу, прибывали в основном важные люди, и в первую очередь надсмотрщики — Заклат, Хамуда, Баракат, аль-Лейси и Абу Сарии. Все только и говорили, что о змеях. Абу Сарии сказал:

— Наверняка что-то случилось на горе, раз змеи расползлись по всей улице.

— Всю жизнь мы жили рядом с горой, но ничего подобного не было! — кричал Заклат, не зная, на кого выплеснуть свой гнев. То, что пострадал его сын, привело его в ярость. Хамуда до сих пор прихрамывал на ужаленную ногу. Остальными же просто овладел страх, и они покинули свои дома, утверждая, что для жилья они теперь непригодны.

Наконец пришел Габаль со своим мешком. Поздоровавшись со всеми, он остановился напротив управляющего и его жены, выразив им свое почтение.

Управляющий не мог даже смотреть на Габаля. Ханум же сказала:

— Говорят, Габаль, что ты можешь изгнать змей из наших домов.

— Кое-чему я научен, госпожа, — спокойно ответил Габаль.

— Я позвала тебя, чтобы ты очистил дом от этих гадов.

Габаль вопросительно взглянул на аль-Эфенди:

— А господин управляющий дозволит?

Сдерживая возмущение, аль-Эфенди выдавил из себя: «Да».

Подстегиваемый Заклатом вперед выступил аль-Лейси:

— А как же дома остальных? Как же наши жилища?

— Я готов оказать услуги всем, — ответил Габаль.

Раздались возгласы благодарности. Габаль внимательно вгляделся в лица собравшихся и сказал:

— Наверное, не нужно напоминать, что все имеет свою цену. Ведь так заведено на нашей улице?

Надсмотрщики недоуменно посмотрели на него.

— А чему вы удивляетесь? — спросил Габаль. — Вы берете налог за охрану улицы, а управляющий имеет свою долю с имущества.

Было очевидно, что надсмотрщики не в том положении, чтобы высказывать все, о чем так выразительно говорили их взгляды. Однако Заклат спросил:

— Чего ты хочешь за свою работу?

— Мне деньги не нужны, — ответил он. — Однако я возьму с вас слово чести, что вы будете уважать род Хамдан и признаете за ними право на имущество.

Наступила тишина. Казалось, сам воздух дышит затаенной злобой. Ханум не могла больше скрывать волнение, а аль-Эфенди опустил глаза в пол.

— Не думайте, что я вероломно что-то у вас отбираю, — продолжил Габаль. — Мы ваши братья, и мы ущемлены в правах. Страх, который выгнал вас из дома, — это лишь частичка того, что ежедневно испытывают ваши собратья, влача свое жалкое существование.

В их глазах сверкнули молнии гнева. Абу Сарии закричал:

— Я приведу вам заклинателя змей! Но придется пару дней ночевать на улице, его деревня далеко.

— Как же мы все будем ночевать на улице несколько ночей? — вмешалась ханум.

Аль-Эфенди нервничал, обдумывая свое положение и подавляя эмоции, бушевавшие у него внутри. Вдруг он обратился к Габалю:

— Даю тебе слово чести. Приступай к делу!

Надсмотрщики удивились, но в данной ситуации промолчали, скрыв свои мысли и опасения. Габаль же приказал всем отойти в дальний угол сада и освободить ему дом. Он разделся и стал таким же нагим, как в тот день, когда ханум подобрала его в канаве с дождевой водой. Габаль переходил с места на место, из комнаты в комнату, где-то тихо посвистывая, где-то нашептывая непонятные слова.

— Это он наслал змей на наши дома, — шепнул подошедший к управляющему Заклат.

Управляющий сделал ему знак замолчать, ответив только:

— Пусть выгонит этих тварей!

Змея, прятавшаяся в отверстии на потолке, покорно выползла к Габалю. Другую он вынес из кабинета, намотав ее на руку. Вернувшись в гостиную, он спрятал обоих гадов в мешок, оделся и встал, ожидая, пока все соберутся.

— Пойдемте, очистим ваши дома, — обратился он к ним и повернулся к ханум со словами: — Если бы не бедственное положение моего рода, я бы не ставил условий.

Подойдя к управляющему, он приветствовал его поднятой рукой и смело напомнил:

— Обещание благородного — долг!

Габаль вышел. Присутствующие последовали за ним.

40

На глазах у всех жителей улицы Габаль успешно очистил их дома от змей. Каждый раз, как змея сдавалась перед ним, раздавались радостные крики и песни, и новости проносились от Большого Дома до самой аль-Гамалии. Когда Габаль закончил свою работу и вернулся домой, юноши и ребятня встретили его аплодисментами и песней:

Габаль — защитник несчастных,
Габаль — повелитель змей!

Пение и рукоплескания продолжались и после того, как Габаль скрылся за дверью, и это не осталось незамеченным надсмотрщиками. Как только сторонники Габаля вышли на улицу, Хамуда, аль-Лейси, Абу Сарии и Баракат обрушились на них с проклятиями и ругательствами, разогнав всех по домам пощечинами и пинками. На улице не осталось никого, только собаки, кошки да мухи. Люди спрашивали, в чем дело? Почему надсмотрщики наказали тех, кто восхищался добрыми делами Габаля? Сдержит ли управляющий данное Габалю обещание, или это станет началом его страшной мести? Все эти вопросы задавал себе и Габаль. Он собрал у себя Хамданов для того, чтобы решить все сообща. А в это же время Заклат, сжигаемый ненавистью, обращался к управляющему и его жене:

— Никого из них нельзя оставлять в живых!

Лицо аль-Эфенди выражало одобрение.

— А как же слово чести, которое дал управляющий? — спросила ханум.

Заклат помрачнел так, что его лицо перестало быть похожим на человеческое.

— Народ подчиняется силе, а не чести, — ответил он.

— Они будут сплетничать о нас и вернутся сюда, — проворчала ханум.

— Пусть говорят, что хотят. Когда они нас не обсуждали? Каждый вечер в кофейнях они ругают нас и смеются над нами, но стоит нам появиться на улице, как они пресмыкаются. Перед силой, а не от восхищения нашей честью.

Аль-Эфенди недовольно взглянул на жену:

— Именно Габаль напустил этих змей, чтобы диктовать нам свои условия. Все об этом знают. Кто же заставит нас держать слово, данное обманщику и наглому мошеннику?

— Госпожа, не забывайте, что если Габалю удастся вырвать у нас права рода Хамдан, то и остальные в квартале не успокоятся, пока не получат свою долю имения. Тогда оно будет для нас потеряно, пропадем и все мы, — предостерег Заклат, скривив уродливую мину.

Аль-Эфенди сдавил четки так, что они затрещали.

— Не оставляй никого из них в живых! — снова крикнул Заклат.

Надсмотрщиков пригласили в дом Заклата. Следом подтянулись их помощники. По кварталу разнесся слух, что Хамданам готовится страшная участь. Мужчины толпились на улице, женщины выглядывали из окон. Но у Габаля уже созрел план. Вооруженные дубинками и камнями мужчины рода Хамдан собрались во внутреннем дворе. Женщины засели в комнатах дома и на крышах. У каждого была своя задача, которую он должен был выполнить. Любая ошибка, если что-то пойдет не так, могла обернуться гибелью рода. Все заняли свои места вокруг Габаля. Заметив, что нервы у людей на пределе, Габаль еще раз напомнил им, что аль-Габаляуи поддерживает их и обещает успешный исход, если они покажут свою силу. Его слова возымели на Хамданов действие: кто-то поверил ему, а кто-то подумал, что терять-то уже нечего. Поэт Радван шепнул на ухо Хамдану:

— Боюсь, ничего из этого не получится. Не лучше ли закрыть ворота и атаковать с крыш и из окон?

Хамдан пожал плечами:

— Тогда мы окажемся в ловушке и умрем от голода!

Он подошел к Габалю с вопросом:

— Ворота оставлять открытыми?!

— Настежь! И отбросьте сомнения! — ответил Габаль.

Холодный ветер дул так, что был слышен его вой. Тучи быстро бежали по небу, будто их кто-то гнал. Все вопрошали: будет ли ливень? Собравшиеся снаружи шумели так, что заглушали собачий лай и мяуканье котов.

— Шайтаны идут! — предостерегающе выкрикнула Тамархенна.

Заклат, окруженный надсмотрщиками, действительно вышел из дома. За ними следовали их пособники с дубинками в руках. Они медленно миновали Большой Дом и свернули к кварталу Хамданов, где их с ликованием встретила толпа. В кричащей толпе были свои группировки — тех, кто приветствовал побоище и предвкушал кровопролитие, но их было меньшинство, и тех, кто завидовал Хамданам, претендовавшим на особое положение на улице. Но почти все питали ненависть к надсмотрщикам, затаив на них зло, и лицемерно выражали поддержку только из страха. Заклату не было до них никакого дела. Он шел уверенным шагом, пока не остановился у дома Хамдана и не выкрикнул:

— Если среди вас есть мужчина, пусть выходит!

Из окна ему ответил голос Тамархенны:

— Дай нам еще раз слово чести, что пальцем не тронешь того, кто выйдет!

Заклат разозлился: нищая Тамархенна высмеивает его слово чести.

— Что, никто, кроме этой потаскухи, мне не ответит?!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дети нашей улицы"

Книги похожие на "Дети нашей улицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагиб Махфуз

Нагиб Махфуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагиб Махфуз - Дети нашей улицы"

Отзывы читателей о книге "Дети нашей улицы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.