Гордон Томас - Охотники за человеческими органами

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотники за человеческими органами"
Описание и краткое содержание "Охотники за человеческими органами" читать бесплатно онлайн.
В разных уголках земного шара исчезают люди — их затем находят убитыми и выпотрошенными: из тел профессионально удалены внутренние органы. А в глухом уголке Никарагуа, на крошечном вулканическом островке бывший медэксперт «штази», службы безопасности ГДР, доктор Ромер открывает клинику по трансплантации органов. Причем пациенты этой клиники — крупные авторитеты преступного мира, главари мафии, короли криминальных структур, магнаты теневой экономики, наркобароны. В борьбу с этим преступным синдикатом вступает отважный Дэвид Мортон — герой серии книг Гордона Томаса — «Ядовитые духи», «Безбожная икона», «Голоса в тиши».
Автор досконально изучил тонкости новейших медицинских технологий и прекрасно осведомлен о методах работы секретных служб. Роман «Охотники за человеческими органами» — это захватывающее повествование о жизни, хотя сюжет его тесно связан со смертью, о мужестве и торжестве справедливости.
Она взглянула на Битбурга с отвращением.
— Конечно. Он один из членов правления.
— Банковское дело понесло большую утрату, когда он ушел на пенсию.
Она пропустила замечание Битбурга мимо ушей. Иосиф взглянул на Мадам и спросил:
— Почему Наркреаб занимает такое место в ваших увлечениях?
— Потому что он служит примером.
Снова Мортон заметил, как то странноватое выражение промелькнуло в ее глазах. Она не привыкла, чтобы ее расспрашивали.
— Каким же образом? — спросил он.
Она рассказала. Да, Мадам умеет обращаться со словами, подумал Мортон. Говорит кратко и по делу. Пока она объясняла, Уолтер рассудительно кивал, а когда закончила, повернулся к ней.
— Неудивительно, что Сайрус состоит в вашем правлении, Мадам. И, если мне не изменяет память, там еще и Джонас Джексон. — Он развернулся к Иосифу и Мортону. — Он раньше заправлял Глобойл.
— Как интересно, — пробурчал Иосиф.
Мадам равнодушно взглянула на него и заметила:
— Я и не подозревала, что у вас так хорошо развит талант к мимикрии, доктор Крамер.
— Это часть моей работы, — ухмыльнулся Иосиф.
— Наркреаб действительно может работать на длительной основе? — спросил Мортон и увидел, как ее лицо сосредоточилось, а женственность исчезла. На мгновение она снова стала похожа на камень. Но лишь на мгновение.
— За два года действия программы у нас не было ни одного провала.
— А что происходит, когда они покидают Наркреаб? — не отставал Мортон.
— Мы находим им работу. Тщательно следим за ними. Наркреаб означает именно это — реабилитация наркоманов в самой полной форме.
— Прекрасная концепция, — выдохнул Битбург. — Побольше бы таких.
— Благодарю вас, мистер Битбург. — Она взглянула на часы и повернулась к Иосифу. — Я с нетерпением жду нашей встречи, доктор Крамер. — Она оглядела остальных. — Доброй ночи, джентльмены, — и с этими словами быстро вышла из зала.
— Потрясающая женщина, — восхищенно произнес Битбург. — Просто потрясающая.
Мортон обернулся к Иосифу.
— Я думаю, — сказал он, — нам пора идти. Мне нужно успеть на самолет.
Битбург поглядел на него с удивлением.
— Я думал, ты останешься на церемонию, разве нет?
— «Конкорд» доставит меня утром обратно.
— Куда ты летишь?
— Ну что ты, Уолтер. Ты же знаешь, что такие вопросы не задают, — поддел его Иосиф. — Это все равно, как если бы ты спросил меня, каковы твои шансы на операционном столе. — И, бодро улыбнувшись Битбургу, пошел к выходу из зала. Когда Мортон повернулся, чтобы последовать за ним, появился Линдман.
— Мадам не говорила, куда направляется? — беспокойно спросил он.
— К сожалению, нет.
Битбург взял подавленного графа под руку.
— Мой дорогой граф, я как раз хотел поговорить с вами. Это касается нашей договоренности.
В машине, по дороге в Гранд, Иосиф подмигнул Мортону и сказал:
— Я не хочу уподобляться Уолтеру, но все же… Что означают эти отлёты среди ночи? Я вообще-то надеялся, что мы как следует поболтаем перед сном.
Мортон рассказал ему о Грубере. Иосиф с изумлением покачал головой, а потом, когда Мортон объяснил, что с ним останется Марта, ухмыльнулся:
— Ну, может, она сумеет рассказать мне сказку на ночь.
Глава 28
Как только Фунг получил известие о том, что сердце найдено, глава Триады прилетел из Гонконга в аэропорт Манагуа, откуда его доставили на остров на реактивной «Лире» клиники.
Следующие несколько часов его готовили к операции. Он мало понимал в том, что с ним делали и что говорили. Спрашивать же было бы знаком слабости; в ответ на все он только кивал. Наконец медсестра выбрила ему волосы от горла до мошонки и сделала стандартное напоминание о том, что когда волосы станут отрастать заново, он будет испытывать все мыслимые неудобства. Потом она дала ему лекарство.
Теперь, когда утро близилось к концу, дверь его палаты снова открылась. К кровати на своем кресле подъехал доктор Ромер. Прозрачная бледность кожи Фунга свидетельствовала о том, что многолетнее курение сказалось на его артериях и в конечном счете привело к кардиомиопатии, дегенерации сердечной мышцы. Крилл со своей командой уже был в операционной, готовясь к длительной операции. Оставался лишь последний предварительный ритуал, который доктор Ромер приберегал для себя.
— Мистер Фунг, я — доктор Ромер, директор клиники, и я должен кое-что вам объяснить. Сердце, которое вы получите, принадлежало молодому человеку, находившемуся в прекрасном физическом состоянии.
Фунг кивнул, и когда доктор Ромер продолжил, инстинктивно дотронулся пальцами до своей груди.
— Сейчас вам семьдесят лет. Вы можете рассчитывать с новым сердцем еще лет на десять. Быть может, и больше. Но есть одна вещь, которую вы должны усвоить и понять с самого начала, еще до того, как полностью придете в сознание после операции. В отличие от вашего теперешнего сердца, то, которое вам пересадят, не будет обладать прямой нервной связью с вашим мозгом. Это означает, что вашему новому сердцу нельзя будет приказать ускорить или замедлить биение в зависимости от ваших действий. Оно будет биться со своей постоянной частотой.
Доктор Ромер подался вперед и нащупал пульс Фунга на запястье.
— В данный момент ваш мозг в результате принятых лекарств приказал вашему сердцу замедлить биение. Но после пересадки он не сможет этого делать. С этим не возникнет никаких проблем, пока вы будете отдыхать, но сердце, которое вы получите, рассчитано своим донором только на шестьдесят-семьдесят ударов в минуту. Он, как я уже говорил, был тренированным атлетом, бегуном на значительные дистанции, и приучил свое сердце биться в замедленном ритме, чтобы лучше сохранять энергию. Но когда это сердце станет вашим, оно постепенно начнет биться быстрее, поскольку вы не обладаете физическим здоровьем донора. Его частота превысит девяносто ударов в минуту. Чтобы справиться с этим, вам придется улучшить ваше общее состояние здоровья и увеличить силу мышц. Наш персонал обучит вас упражнениям, которые вам придется выполнять всю оставшуюся жизнь. Кроме того, вам придется вместе с телом тренировать и мозг, чтобы он научился вести себя иначе. Если вы справитесь с этим, пересадка обеспечит вам еще долгие годы жизни.
Доктор Ромер испытующе взглянул на Фунга. Тот, казалось, был погружен в собственную эмоциональную анестезию.
— Мы, китайцы, люди в себе. Мы никогда не показываем много, — начал Фунг. — Иностранцы выражают гораздо больше. Но я понял то, что вы мне сказали.
— Тогда отдыхайте. Скоро за вами придут.
Доктор Ромер двинулся на своем кресле к двери, но Фунг остановил его.
— Есть еще одно, доктор Ромер. Я хотел бы перейти в другую палату.
Доктор Ромер нахмурился.
— Все палаты для пациентов одинаковые, мистер Фунг.
— Но в этой пахнет тухлыми яйцами. Для китайца это знак грядущей неудачи.
— Это не тухлые яйца, — улыбнулся доктор Ромер и кивнул на окно. — Это сера, мистер Фунг. Отсюда вам не видно, но по другую сторону клиники вулкан. Время от времени, когда ветер дует в нашу сторону, он приносит сюда серные испарения. Но это совершенно безопасно.
Когда он развернулся и выехал из комнаты, над головой послышался рокот винтов: это прибыл пациент для трансплантации почки, полученной при сборе урожая в Сиэтле — того же урожая, что обеспечил сердцем Фунга.
Доктор Ромер направил кресло в двойные двери послеоперационной палаты. Одно из пятнадцати мест там уже было занято. Мистеру Аль-Даба, самому богатому барону наркобизнеса долины Бекаа, только что частично пересадили печень. Теперь он лежал на кровати-каталке, обставленный мониторами, баллончиками с газом и отсасывающими устройствами, совершенно голый, не считая повязок, скрывавших операционный разрез. Из бутылочек капельницы в его тело поступал раствор.
Прибыл еще один пациент. Доктор Ромер узнал бычью фигуру Исаака Кона. Последние десять лет он считался безоговорочно признанным главой чикагской мафии — первый еврей, достигший высшего поста в теневом мире города. Он получил первую почку из урожая в Сиэтле.
Появилась третья каталка — с мистером Бонетти из Рима. Это был второй визит главаря банды в Италии в операционную палату — сердце, которое он получил, давало сбои.
Удовлетворенный тем, как идут дела, доктор Ромер покинул палату.
Соня пришла в сознание и, не поднимая ресниц и не двигаясь, стала ждать, пока пробуждение постепенно не охватит все ее тело. Вместе с пробуждением пришло болезненное воспоминание. Привезя домой, Нилс раздел ее, прежде чем накрыть одеялом. А потом ее охватил сон — благодатный и всепрощающий.
Открыв один глаз, она увидела, что тусклый серый свет наступающего дня просачивается сквозь щель между занавесками. Должно быть, Нилс оставил окно открытым, чтобы в комнате было побольше воздуха. Глядя на занавески, надувающиеся, словно паруса, она продолжала вспоминать: бегство из зала, ощущение на себе возмущенных взглядов, расталкивание королевской свиты, преисполненная ледяной вежливости улыбка короля, когда она ринулась в дамский туалет — прислуге она сказала, что съела какую-то гадость, — еще одно бегство; Нилс, делающий отчаянную попытку скрыть свои чувства и соглашающийся с тем, что это, вероятно, отравление. Упоминала она шлюху Элмера? Она не могла вспомнить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотники за человеческими органами"
Книги похожие на "Охотники за человеческими органами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гордон Томас - Охотники за человеческими органами"
Отзывы читателей о книге "Охотники за человеческими органами", комментарии и мнения людей о произведении.