» » » » Стерлинг Сигрейв - Династия Ямато


Авторские права

Стерлинг Сигрейв - Династия Ямато

Здесь можно скачать бесплатно "Стерлинг Сигрейв - Династия Ямато" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство АСТ, Люкс, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стерлинг Сигрейв - Династия Ямато
Рейтинг:
Название:
Династия Ямато
Издательство:
АСТ, Люкс
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-17-026037-7, 5-9660-0790-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Династия Ямато"

Описание и краткое содержание "Династия Ямато" читать бесплатно онлайн.



«Династия Ямато» — первая собирательная биография всей японской императорской семьи — как мужчин, так и женщин — начиная с переломного для Японии периода Реставрации Мэйдзи, «открывшей» Страну восходящего солнца остальному миру.

Император Муцухито и императрица Харуко — честолюбивые «англофилы», стоявшие у истоков Реставрации Мэйдзи и модернизации Японии…

Император Ёсихито — жертва политических интриг, пешка в руках властного генерала Ямагаты, лишь ценой немыслимых усилий супруги, императрицы Садако, сумевший обрести свободу…

Император Хирохито и императрица Нагако, впервые за всю историю Японии совершившие официальные визиты за рубеж и поднявшие страну из руин Второй мировой к вершинам экономического прогресса…

Император Акихито и императрица Митико — «монархи с человеческим лицом», любимцы современной Японии…






По-французски он изъяснялся весьма прилично; что же до английского, то и здесь наблюдался значительный прогресс. 9 мая 1921 г. «Катори» вошел в гавань Портсмута. На берегу Хирохито встретил принц Уэльский (вероятно, от смущения Хирохито не смог произнести ни слова на родном для принца языке). И к лучшему — официальные переводчики смогли «профильтровать» его речь. Августейшие особы добрались на поезде до Лондона. На вокзале «Виктория» их встретил король Георг V, и все вместе направились в карете в Букингемский дворец. По обеим сторонам дороги их восторженно приветствовали толпы англичан.

Хирохито провел в гостях у Виндзоров три дня и три ночи. Вечером первого дня во дворце состоялся грандиозный банкет, самый пышный за военное и послевоенное время, где присутствовало сто двадцать восемь персон. Король Георг, произнося тост, упомянул о совместном с братом Альбертом визите в Японию в 1881 г., о том радушии, с которым их приняли император Мэйдзи и императрица Харуко.

Японский военно-морской атташе в Лондоне адмирал Такэсита Исаму, бывший одним из переводчиков Хирохито в его турне по Великобритании, отмечал: «Высказывания наследника, сдержанные и убедительные, произносились сильным и уверенным голосом. Наследный принц держался с гостями непринужденно, как с британцами, так и с японцами. Приятная улыбка не покидала его уст. В Японии вряд ли кто мог вообразить, каким серьезным и по-приятельски свободным в действительности является Хирохито. Наследный принц держался ровно с любым собеседником, независимо от титула и общественного статуса, и всегда находил общую тему для разговора. Неудивительно, ведь в его венах течет древняя императорская кровь 2500-летней династии — и это чувствовал каждый».

Ёсида Сигэру описывал прием, оказанный Виндзорами Хирохито, как «необыкновенный». Наследному принцу выразили «почтительное расположение» все слои британского общества, от высших до низших, утверждал Ёсида, объясняя таковое расположение «врожденными прекрасными качествами Хирохито, [его] простой и естественной naivete,[25] [его] добродетельной скромностью». Хирохито приветствовал Виндзоров «как родственников по крови».

Коммуникабельность Виндзоров — в сравнении со строгим японским этикетом — нечто такое, чего ни Хирохито, ни его свита не видывали прежде. Король Георг мог запросто заглянуть в апартаменты Хирохито во время завтрака — в одних брюках, открытой рубашке, подтяжках и тапочках — и ничтоже сумняшеся похлопать наследного принца по спине (свита Хирохито от этого теряла дар речи).

«Надеюсь, мой мальчик, — заявил Георг, — что Вы ни в чем не будете нуждаться, находясь здесь. Если Вам чего-нибудь недостает, только скажите! Никогда не забуду, как Ваш дед принимал меня и моего брата в Йокогаме. Всегда хотел отблагодарить его за оказанную любезность». Хохотнув, добавил: «Боюсь, однако, что у нас здесь нет гейш. Ее Величество не разрешает!»

Хирохито был тронут… «Я чувствую себя глубоко польщенным, когда король Георг говорит со мной, как со своим сыном». Из дружеских бесед с королем Хирохито вынес «знание английской политической жизни, полученное из первых рук». Кроме того, Хирохито отметил очевидную любовь британских подданных к своему монарху.

Лорд Керзон, министр иностранных дел Великобритании, дал прием в честь наследного принца в «Карлтон Хаус Террас». После ленча состоялось выступление балерины Анны Павловой (принятой японцами за «французскую танцовщицу»). Позже Керзон будет превозносить «интеллект, дружелюбие, достоинство манер и предупредительность» Хирохито, а премьер-министр Великобритании Ллойд Джордж назовет Японию «верным союзником». Все эти события с их «сердечностью и гомоном» представляли совершенную диковину для японцев, по крайней мере для японской аристократии. Несмотря на пострадавшую от излишней впечатлительности часть своей свиты, Хирохито преуспел в необычной для себя обстановке, и его повсюду принимали очень тепло.

После Букингемского дворца японцы переехали в Честерфилд-Хаус в качестве гостей британского правительства. Последовали очередные приемы вперемежку с ознакомительными поездками. Хирохито надел новую для себя форму почетного британского фельдмаршала Санхерста, Алдерсхота и Кемберли. В Оксфорде наблюдал за регатой, в Кембридже посетил университетскую библиотеку, где его возвели в почетные доктора права. В Лондоне в течение часа позировал некоему Августу Джону (портрет ныне находится в императорском дворце в Киото). Счастливый художник отметил у Хирохито непослушный чуб, который его слуга постоянно пытался пригладить…

19 мая — поездка по железной дороге на север, в Эдинбург. В Эдинбургском университете Хирохито получил очередную докторскую степень. Остановился во дворце Холируд, затем переехал в замок Блэр в Шотландии в качестве гостя герцога Этолла. Хирохито радушно встречали в шотландских деревеньках, где впервые лицезрели японских джентльменов. Официальные хроникеры Хирохито отмечали: «милые сельские девушки» украсили его венками из цветов. Это был блестящий ход — предоставить японцам возможность ощутить вкус простой сельской жизни, далекой от суетного церемониала Лондона.

Замок Блэр являлся украшением громадного поместья. Здесь Хирохито много гулял по тропинкам узкой горной долины, ловил рыбу. Майлс Лэмпсон (один из организаторов программы визита наследного принца из МИДа Великобритании) пришел к заключению, что одним из «гвоздей программы» шотландского этапа визита следует признать «…посвящение наследного принца в благородное искусство проводки при ловле лосося». На прощальном банкете в честь Хирохито в Блэре представители ведущих английских и шотландских аристократических семейств округи свободно общались со своими слугами, пастухами и фермерами (пришедшими с женами и детьми). Вино и виски, завывание волынок, богатые и бедные пьют, поют и танцуют вместе… В конце праздника оркестр герцога исполнил национальный гимн Японии — Кимигайо — на волынках!

Хоть Хирохито и не принимал участия в веселых танцах, вечер ему очень понравился. Зрелище танцующего с деревенской женщиной герцога и герцогини, отплясывающей с неотесанным фермером, вдохновило одного из членов свиты Хирохито на следующее глубокомысленное замечание: «Истинная демократия, без деления общества на классы!» Для «птицы в клетке» подобная атмосфера казалась удивительной и освежающей переменой, так не похожей на японский императорский протокол. Хирохито с энтузиазмом заявил: «Как бы было замечательно, если б [японская] императорская семья могла позволить себе нечто подобное и непосредственно общаться с народом!» На судоверфи в Глазго наследный принц был потрясен, когда рабочие, завидев его, не склонились в поклоне, а, наоборот, стремились пожать ему руку! По окончании визита в Шотландию герцог Этолл презентовал Хирохито добрую толику настоящего шотландского виски, чтобы было чем «промочить горло» на пути домой…

Несмотря на туманную будущность англо-японского альянса, визит признали весьма успешным. Впервые в истории японская августейшая особа привлекла к себе пристальное внимание мировых масс-медиа. Лондонская «Таймс» назвала Хирохито «скромным и благородным принцем» и продолжила: «Одним из самых ценных активов наследного принца… является разительное сходство (как внешнее, так и по характеру) с дедом — великим императором [Мэйдзи]. Это сходство широко обсуждается на протяжении последних двух или трех лет, благодаря известиям о плохом самочувствии императора [Тайсё]. Наследный принц часто замешает его на аудиенциях с иностранными послами и других придворных мероприятиях. Следует заметить, многие придворные не скрывают слез, отмечая поразительную общность наследного принца с дедом в манерах и внешности».

Советники Хирохито недоумевали. Хирохито вел себя настолько хладнокровно и уверенно, что пошли слухи, будто за границей находится не он, а его дублер. Прослышав об этом, принц Уэльский (будущий король Эдуард VIII) пошутил: впервые в жизни он оказался в компании с «призраком».

Японская пресса освещала визит исключительно в сухом протокольном стиле. Лишь некий дамский журнал посвятил целый номер подробному описанию программы Хирохито в Европе, впечатлениям официальных лиц из императорской свиты, картам маршрутов и многочисленным фотографиям. Японок торжественно заверяли: наследный принц ведет себя с подобающим достоинством.

Одна из загадок европейского турне Хирохито не разгадана и по сей день. Некий западный биограф утверждает, будто «в Японии не затихают слухи, как на каком-то этапе европейского турне Хирохито выпал из поля зрения своей свиты по крайней мере на 24 часа, развлекаясь с британскими гейшами». Якобы принц Уэльский сподвиг Хирохито на этот шаг в Букингемском дворце: поздно ночью, когда члены свиты сладко почивали, принц Эдуард умыкнул Хирохито прямо из-под носа и увез в один из лондонских закрытых борделей… Ну это уж слишком, господа! Японская сторона соблюдала строжайшие меры безопасности! Принц Эдуард, с другой стороны, имел весьма далекий от действительности публичный имидж этакого бонвивана[26] — возможно, здесь кроется отгадка живучести такого рода исторических небылиц.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Династия Ямато"

Книги похожие на "Династия Ямато" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стерлинг Сигрейв

Стерлинг Сигрейв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стерлинг Сигрейв - Династия Ямато"

Отзывы читателей о книге "Династия Ямато", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.