Жюль Верн - Найденыш с погибшей «Цинтии»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Найденыш с погибшей «Цинтии»"
Описание и краткое содержание "Найденыш с погибшей «Цинтии»" читать бесплатно онлайн.
Много лет назад норвежский рыбак вернулся с промысла в родную деревню с необычным "уловом". Он привез в лодке младенца: спасательный круг с привязанной колыбелью носило по волнам Норвежского моря. Мальчика никто не разыскивал, и в семье рыбака стало одним сыном больше.
Прошло много лет, юный Эрик преуспел в науках и обрел добрых покровителей. Но тайна происхождения по-прежнему тяготит его, и если представится хотя бы малейший шанс найти свою семью и родину — он пересечет континенты и океаны, и не остановится ни перед чем...
Роман сопровождается классическими иллюстрациями Жоржа Ру.
[1] Фут — около 30 см.
[2] Дюйм — около 2,5 см.
[3] Цицерон Марк Туллий (106-43 до н.э.) — римский политический деятель, оратор и писатель.
[4] Цикута — растение, из которого приготовлялся яд.
[5] Кабот Себастьян (1475-1557) — английский мореплаватель, итальянец по происхождению, сын знаменитого Джона (Джопанни) Кабота, который после открытия Колумба первым из европейцев достиг Американского материка, открыв в 1497 году полуостров Лабрадор. Себастьян Кабот участвовал в экспедиции: своего отца.
[6] Северо-восточный проход, или Северный морской путь — это путь по морям Северного Ледовитого океана из Атлантического в Тихий океан или наоборот.
[7] Баренц Виллем (ок. 1550-1597) — голландский мореплаватель; в 1594 — 1597 годах руководил экспедициями по Северному Ледовитому океану в поисках Северо-восточного прохода из Атлантического океана в Тихий.
[8] Гудзон (Хадсон) Генри (ок. 1550-1611) — английский мореплаватель; в 1607-1611 годах в поисках Северо-западного и Северо-восточного проходов из Атлантического океана в Тихий совершил четыре плавания в арктических водах.
[9] Бэр Карл (1792-1876) — естествоиспытатель, основатель эмбриологии, один из учредителей Русского географического общества; родился в Эстляндии, работал в Австрии, Германии, с 1831 года в России. Исследовал Новую Землю, открыл закон подмыва речных берегов.
[10] Литке Федор Петрович (1797-1882) — русский мореплаватель и географ; в 1821 — 1824 годах руководил исследованиями Новой Земли, Баренцева и Белого морей.
[11] Пахтусов Петр Кузьмич (1800-1835) — русский мореплаватель; в 1820-1832 годах участник гидрографических исследований на р. Печоре, Баренцевом и Белом морях. В 1832-1835 годах руководил экспедициями на Новой Земле.
[12] Норденшельд Нильс Адольф Эрик (1832-1901) — шведский исследователь Арктики, член-корреспондент Петербургской Академии наук; исследовал Шпицберген, Гренландию, первым прошел Северо-восточным проходом из Атлантического океана в Тихий.
[13] Фьорд — узкий, глубокий морской залив с высокими, крутыми и скалистыми берегами.
[14] Эльфы — в германских народных поверьях добрые духи, населяющие воздух, землю, горы, леса, жилища людей.
[15] Муслин — тонкая шелковая или хлопчатобумажная ткань.
[16] Шкот — трос для управления парусом.
[17] Выражение из сочинения Цицерона «Об обязанностях»: «Проявлять несдержанность как в бедственных обстоятельствах, так и в благоприятных — признак душевной слабости; уважения заслуживает спокойствие во всей жизни, неизменно та же ясность взора, неизменно то же лицо».
[18] Фликка — детка (норв.).
[19] Омнибус — многоместная конная карета, первый вид общественного транспорта.
[20] Афины — прекрасный древний город, служивший центром культурной и политической жизни Древней Греции.
[21] Фрекен — барышня.
[22] Саги — древнескандинавские героические сказания, сложенные в прозе.
[23] Роббер — в некоторых карточных играх круг игры, состоящий из трех партий.
[24] Монограмма — сплетенные в виде вензеля начальные буквы имени и фамилии.
[25] Кельты (галлы) — древние индоевропейские племена, обитавшие на различных территориях Западной Европы, в т. ч. на Британских островах, которые в V веке н. э. подверглись нападению англосаксов. Часть кельтского племени смешалась с пришельцами, другая часть положила начало ирландской народности.
[26] Готическое письмо — особый способ написания латинского шрифта, для него характерна угловатая и удлиненная форма букв; особенное распространение получило в Германии (вплоть до начала XX в.).
[27] Квинтилиан (ок.35— ок.96) — римский оратор, теоретик ораторского искусства.
[28] Плиний Старший (23-79) — римский писатель, ученый; единственный сохранившийся трактат Плиния Старшего — «Естественная история», энциклопедия естественнонаучных знаний античности.
[29] Мануций Альд (ок. 1450-1515) — венецианский издатель и типограф; в 1494 году основал издательство, просуществовавшее 100 лет и выпустившее свыше 150 книг, преимущественно классиков античной литературы.
[30] Упсальский университет — основан в 1477 году в шведском городе Упсала.
[31] Сочельник — канун Рождества Христова.
[32] Феерия — жанр театральных представлений обычно фантастического, волшебного характера.
[33] Гораций (65-8 до н. э.) — римский поэт; знаменитый «Памятник» Горация породил множество подражаний (Г. Р. Державин, А. С. Пушкин и др.).
[34] Барометр — прибор для измерения атмосферного давления.
[35] Летаргия — мнимая смерть, похожее на сон состояние неподвижности; длится от нескольких часов до нескольких недель.
[36] Арника горная — род многолетних трав, сложноцветных; используется как кровоостанавливающее средство; занесена в Красную книгу СССР.
[37] Эрик имеет в виду ирландцев, так как один из британских островов — Ирландия — заселен народом преимущественно кельтского происхождения. В первые века н. э. там уже сложились феодальные государства, в конце XII века началось завоевание Ирландии английскими феодалами, в XVII веке она стала первой колонией Великобритании. С 1798 по 1916 год было четыре ирландских восстания против английского господства.
[38] Кают-компания — общее помещение для командного состава судна, служащее столовой, местом собраний и отдыха.
[39] Т.е. Зеленого острова, как принято называть Ирландию.
[40] Бруклин — один из районов Нью-Йорка.
[41] Рента — регулярно получаемый доход с капитала, имущества или земли, вложенных в чье-то производство или сданных внаем.
[42] Пенаты — у римлян боги — хранители домашнего очага и всего римского народа. В переносном значении — родной дом.
[43] Полишинель — персонаж французского народного театра с конца XVI века.
[44] Янки — прозвище американцев, уроженцев северо-восточных штатов (Новой Англии).
[45] Марсовой — матрос, несущий вахту на марсе — небольшой площадке на мачте корабля для наблюдения за горизонтом, для постановки и уборки паруса.
[46] Находиться на траверзе какого-либо объекта значит быть на линии, направленной на этот объект, но которая составляет прямой угол с курсом корабля.
[47] Ют — кормовая часть верхней палубы судна.
[48] Иерархия — последовательное расположение званий, чинов от низших к высшим и вообще каких-либо частей целого от низшего к высшему.
[49] Докторский экзамен — здесь: экзамен на присуждение одной из ученых степеней.
[50] Тромсе — порт на севере Норвегии.
[51] Мыс Челюскин — северная оконечность полуострова Таймыр, крайняя северная точка материка Евразии, открыт участником Великой Северной экспедиции Семеном Ивановичем Челюскиным.
[52] Рангоут — все надпалубное оборудование судна, вместе взятое: мачты, гафели, реи, оборудование для постановки парусов и т. п.
[53] Грот-мачта — мачта, расположенная между носовой, или фок-мачтой, и кормовой мачтой.
[54] Под Китайскими морями подразумеваются Южно-Китайское море и Восточно-Китайское море, которые соединяются Тайваньским проливом.
[55] Шканцы — часть верхней палубы судна от грот-мачты до бизань-мачты.
[56] Лаг — прибор для измерения скорости судна; в данном случае — трос, который по ходу судна разматывается в море и через определенное время поднимается обратно.
[57] Узел — единица измерения скорости судна: узел равен морской миле в час, или 1852 м в час. Наименование «узел» произошло от способа измерения скорости — лагом, т. е. тросом, на котором через определенные отрезки завязывались узлы.
[58] Нигер — название реки и государства в Западной Африке.
[59] Зарифить — уменьшить поверхность паруса (при усилении ветра).
[60] Штаг — жесткий стальной канат, удерживающий от падения мачту, стеньгу (наставную часть мачты) и т. п.
[61] Корунья, или Ла-Корунья — провинция в Испании и название порта на Атлантическом побережье.
[62] Мыс Сан-Висенти — крайняя юго-западная точка Пиренейского полуострова, которую огибают суда, направляющиеся из Северной Европы в Средиземное море.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Найденыш с погибшей «Цинтии»"
Книги похожие на "Найденыш с погибшей «Цинтии»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - Найденыш с погибшей «Цинтии»"
Отзывы читателей о книге "Найденыш с погибшей «Цинтии»", комментарии и мнения людей о произведении.