Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь Волдеморта"
Описание и краткое содержание "Дочь Волдеморта" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гермиона Грейнджер/Люциус Малфой/Новый Мужской Персонаж, Лорд Волдеморт/Беллатрикс Блэк/Джинни Уизли, Гарри Поттер, Нарцисса Малфой/Люциус Малфой/Северус Снейп, Рон Уизли, Драко Малфой, Новый Персонаж
Рейтинг: R
Жанр: General/Drama/Romance/Adventure
«…В дощатом этом балагане
Вы можете, как в мирозданье,
Пройдя все ярусы подряд,
Сойти с небес сквозь землю в ад…»
При этих словах Флёр вздрогнула и еще сильнее сжала ладони сестры.
— Что‑то конкретное? — деловито спросил Грюм.
— Нет. Но вы же видите, мне говорят всё меньше. А еще он стал странно называть меня, — поморщилась Габриэль. — То Апатой, то Нефелой, то Астреей. Я не понимаю, разумеется, его намеков, когда он бросает их, и не реагирую. Но я вполне осознала их сейчас.
— А теперь поясни сирым и убогим, — попросил Чарли Уизли.
— Апата — в греческой мифологии богиня обмана, — заговорил вместо девушки Люпин и все взоры обратились к нему. — Нефела — богиня туч, богиня–облако, — продолжал волшебник, — она способна принимать чужой облик. Астрея — богиня справедливости, защитница правды.
— Ты б’гольше не должна возв’гащаться туда! — вскрикнула Флёр. — Мы сп’гячем тебя в Ир’гландии вместе с Эмпаирами и Се’гафен! — Флёр лихорадочно оглядела окаменевшие лица собравшихся. — Он ’гже убьет ее! — срывающимся голосом выкрикнула она.
— Зато мама перестанет проклинать меня, — с грустной улыбкой произнесла Габриэль. — Ну, Ангелочек, прекрати! — потрепала она сестру по волосам. — Я как раз считаю, что это тебе, Мари–Виктуар и Дóминик следует перебраться в Ирландию. Он не убьет меня, — после паузы добавила она будничным тоном, — это слишком просто. Волдеморт грозился превратить Астрею в Эйлитию, — закончила она и отвела взгляд в сторону.
Почти все воззрились на побледневшего Люпина, и только седобородый неизвестный Гермионе волшебник в очках охнул, а какая‑то тучная дама присвистнула.
— Эйлития, — запинаясь, пробормотал стареющий оборотень, — это греческая богиня деторождения, богиня, которая зажигает огонь материнства в душе каждой женщины.
Повисла гробовая тишина.
— Мы подумаем об этом, если это произойдет, — первой заговорила Габриэль. — Где там моя настойка для роста волос? И когда следует ожидать Лоло?
— Услуги Лоранс понадобятся вам приблизительно через две недели, — сообщила знакомая с греческой мифологией тучная дама, протягивая Габриэль кубок с резко пахнущим настоем.
— Вот и отлично. — Девушка залпом осушила его и запустила пальцы в волосы так, что Гермиона едва успела отскочить в сторону. — Ангелочек, прекрати паниковать! И перебирайся лучше в Ирландию.
— Quelle sotte créature[132]! — прошептала Флёр.
— Нам нужны новые люди, — громко сказал тем временем долго молчавший Кингсли Бруствер. — Как бы то ни было, мисс Делакур стала приносить слишком мало сведений. К тому же практически неизвестно, что происходит в Черной Гимназии. Чарльз…
Предводитель Ордена Феникса посмотрел на Чарли Уизли, который вдруг вскинулся, сверкнув глазами.
— Нет! — с негодованием отчеканил он. — Никогда в жизни я не стану втягивать в это Ами! Мы миллион раз говорили об этом! Со мной делайте всё, что хотите, но Ами я подвергать опасности не буду!
— Чарльз, — мягко вмешался в спор Люпин, — с тех пор, как твой брат нас оставил, ситуация с гимназией Волдеморта постоянно ухудшается. Полная изоляция. Ты же понимаешь…
— Ами я втягивать в это не стану! — ударил кулаком по спинке стула Чарли.
— Фред — мерзкий гоблин, трусливый, как Лунный Телец[133]! — вскипела неожиданно Габриэль. — Я просила не поминать его имени в моем присутствии никогда!
— Но ведь я и не… — попытался защититься Люпин.
— Молчите, юная леди! — перебил Грюм. — Вы и так рисковали всем, когда пошли выговаривать ему свои претензии, не слив мысли и не откорректировав память! Так что теперь не вам поднимать эту тему!
— Волдеморта не было! — ощетинилась Габриэль. — А этому ублюдку я должна была всё сказать! Должна была!
— Оставь ее, Аластор, — взмолился Артур Уизли, — девочке столькое приходится выносить…
— Посмотрел бы, что б она вынесла, попадись со всеми своими воспоминаниями Волдеморту! — гаркнул Грюм. — Как дети малые… — Он смерил грозным взглядом Чарли Уизли.
— Эта тема не обсуждается, — отрезал тот, скрестив руки на груди.
— Моя се’гстра рискует жиз’гнью ка’гждый день! — вдруг вскочила на ноги Флёр. — А т’гы защищаешь эту девчонку, будто на ней к’глином сошелся свет! Тогда как она могла б’гы приносить пользу! Эго’гист!
— Довольно того, что делаю я! — вскипел Чарли. — Весь мир не обязан рисковать ради Ордена Феникса!
— Не р’гади О’гдена, а р’гади людей!
— Флёр, дорогая, — попытался утихомирить супругу Билл.
— Ост’гавь меня! Все дума’гют только о себ’ге!
— Когда это я не выполнял своего долга?! — взбеленился Чарли, тоже вскакивая на ноги.
— Пожалуйста, успокойтесь, — беспомощно пробормотал Люпин.
— Мо’гчите! — накинулась и на него Флёр. — Ва’гша жена такая же эго’гистка, как и он! — взбешенная ведьма указала изящным пальчиком на Чарли. Лицо же ее утратило всякую привлекательность — оно заострилось, приобретая подлинные черты вейлы.
— Дора не эгоистка! — ощерился Люпин. — Она…
— Что?! Что о’гна сде’гала для О’гдена Феникса?!
— Довольно и того, что она позволяет мне участвовать во всем этом, — ледяным тоном оборвал тот.
— Прекратите свару!!! — зычно крикнул Кингсли Бруствер, и все мгновенно притихли. Чарли и Флёр опустились на свои места. — Голосите, как домовики на кухне! Наше дело — добровольная жертва. Я приношу свои извинения, Чарльз. Более мы не будем возвращаться к вопросу о посвящении домнишоары Нэсмизидас в Орден Феникса. Простите.
На лицах многих собравшихся отразилось недовольство, а Флёр демонстративно отвернулась в сторону.
Что было дальше, Гермиона так и не узнала — портал знакомо рванул ее вверх, унося прочь из нового штаба Ордена Феникса на атласную подушечку в трансгрессионном кругу кабинета Тэо.
Вы были ли когда‑нибудь в аду?
В постели демона, в чумных когтях порока?
Бывало, засыпали на краю
У самой бездны — черной и глубокой?
Смотрела ль вам в глаза с оскалом смерть,
Лаская ваше тело без стесненья?
Вам приходилось сжать в кулак стальную плеть
И улыбаться рвущим плоть мученьям?
Травить себя обманом страшной лжи,
Самой запутывать безжалостные сети?
И каждый раз всё снова в бой идти —
Не думая о будущем ответе?
Вы пировали ли среди гиен,
Смеялись, заливаясь, вместе с ними?
И отдавали ли себя без страха в плен
Исчадий ада, разделяя пищу с ними?
Вы видели ль людей, которых тьма
Боится, содрогаясь в полнолунье?
Вам приходилось ли сходить с ума
Среди теней безликих и безумных?
Оставить дом, родных — из детства в ад
Вам доводилось ли ступить, с судьбой играя?
Прослыть продажной стервой,
Ею стать — без принужденья честь свою терзая?
И засыпали ль вы, не чая уже глаз
Открыть когда‑либо, но вновь открыв — пугаясь?
Вам приходилось с бесами играть,
И с дьяволом брататься, содрогаясь?
Вас целовали черти и шуты?
Вас одевали на рассвете мрака слуги?
Среди разнузданной развратом пустоты
Вы оставались ли на ложе Вельзевула?
Сатиры вас таскали по лесам
В бескрайних оргиях, где небо проклинают?
Нечистые ласкали вас уста?
Сейчас вас лжи отец не обнимает?
Он не впускает когти в вашу плоть?
Не распускает ваши волосы бесстыдно?
На вас не выжжено еще клеймо,
Друзья не прокляли, и худший — не отринул?
Отец и мать не кличут шлюхой вас,
Вам вслед камней и оскорблений — не бросают?
Увольте, милый друг, вам не понять,
Чем зеркало мое меня пугает…
Глава XXX: Ab actu ad potentiam[134]
— Это не она!
Гермиона ворвалась к Амаранте в спальню, словно небольшой торнадо.
— Что? — растерянно спросила полувейла, лихорадочно моргая заспанными глазами.
— Не она! Кобра, о которой говорило моё видение, не Габриэль Делакур! — задохнулась от бега Гермиона. — Она — шпион Ордена Феникса и никак не связана с Гарри! От нее не исходит никакой опасности, потому что mon Pére уже раскусил ее! И это ей следует опасаться. Она не готовит никаких нападений, а лишь спасает тех, кого можно спасти! О матушка–Моргана, Амаранта, сколькое я сегодня поняла!
— Поздравляю. А теперь более внятно изложи всё своей не столь ретивой подруге.
Гермиона закурила и принялась возбужденно пересказывать события последней ночи, умолчав только о том, что видела Чарли Уизли, и о том, как он противился попыткам втягивания ее, Амаранты, в члены Ордена Феникса.
— А всё‑таки я была права, предупреждая mon Pére, что Габриэль доверять не стоит, — торжественно подытожила леди Малфой. — Хотя и ошибалась во всем остальном. Я преклоняюсь перед Габриэль теперь. У нее даже не было никакого романа с Фредом — тогда я слышала, как она обвиняла его в том, что он покинул Орден, а вовсе не ее. Я всё поняла неправильно…
Гермиона осеклась и умолкла.
«Ты не можешь понять и всё воспринимаешь неправильно».
Фред…
Почему он покинул Орден? Почему ничего не сказал о миссии Габриэль, когда Гермиона выпытывала у него ее тайну в начале сентября?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь Волдеморта"
Книги похожие на "Дочь Волдеморта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Ночная Всадница - Дочь Волдеморта"
Отзывы читателей о книге "Дочь Волдеморта", комментарии и мнения людей о произведении.