Фиона Харпер - Мелодия для двоих

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мелодия для двоих"
Описание и краткое содержание "Мелодия для двоих" читать бесплатно онлайн.
Их знакомство стало приятной неожиданностью для обоих. Однако потом все пошло не так. Сирена мечтает о семье и считает, что Джейк будет идеальным мужем и отцом. А Джейк уверен, что не создан для брака….
— Сорока на хвосте принесла известие, что у вас роман.
— Твоя сорока опоздала. Это старая история.
— Какой ужас! Но у меня в запасе есть еще новость.
Джейк едва не набросился на отца, так что тот даже отшатнулся. Однако через пару секунд Джейк уже полностью овладел собой.
— Потерпи, Чарли…
— Не называй меня так, пожалуйста. Можно Джейк или Чарлз, но никогда Чарли! Запомни! — Джейк стоял так близко к отцу, что чувствовал запах табака. — Давай все выясним до конца. Если ты что-то о ней знаешь, то скажи мне. Я не хочу, чтобы ты шантажировал ее!
Хладнокровие снова стало покидать его.
— Ладно, ладно. Это всего лишь мои догадки!
Отец отошел подальше от разъяренного сынка и поднял руки, сдаваясь.
Джейк покачал головой. Он слишком хорошо знал своего отца. Сейчас папочка будет пытаться смягчить ситуацию, используя свой шарм. Ну ничего, он отлично с этим справится.
— Да ладно, Чарли. Мы с тобой похожи. Мне всегда нравились хорошенькие девочки, ты же знаешь.
— Насколько я помню, женитьба тебя от этого не отучила.
— Отношения с твоей матерью — особое дело.
Джейк хрипло рассмеялся. В смехе послышалась угроза.
— Что? Ты имеешь в виду те слезы, которые она проливала в твое отсутствие, когда ты проигрывал наши деньги?
— У мужчины должно быть право купить пиво и сыграть в картишки.
Неужели он всерьез так считает?
— Но это были мамины деньги! Деньги, которые она заработала тяжким трудом! Мыла полы! Потому что ты не приносил ни черта! Мы с Мэл вынуждены были убирать бардак, который ты оставлял после себя. А мама старалась, как могла, свести концы с концами.
Отец иронично посмотрел на золотые буквы на двери.
— «Джейкобс ассошиэйтс», — прочитал он вслух. — Надо же, как звучит наше имя.
— Не благодаря тебе! А теперь выметайся отсюда!
— Я бы рад… Но все мои денежные запасы иссякли.
— И в чем же дело? Ты не пробовал наняться на работу? — Тот пожал плечами. — Не дам тебе ни пенни!
— Ладно, сынок. Десять фунтов — и я исчезну с твоего горизонта, обещаю. Больше не увидишь своего отца.
— Твои обещания ничего не стоят! Как будто я этого не знаю! Ничего я тебе не дам. Убирайся.
Слащавое выражение исчезло с отцовского лица, и вдруг Джейк увидел того человека, каким тот был всегда, — жадного, эгоистичного и безжалостного.
— Убирайся и молись, чтобы я тебя не выставил.
— Ладно, ладно, уже ухожу. Но не вини меня, если все вылезет наружу в самый неподходящий момент.
Джейк сложил руки на груди и с удовлетворением наблюдал, как спускается с лестницы этот мерзавец.
— Я ни капли не похож на тебя! — крикнул он ему вдогонку.
Отец даже не обернулся.
— Ни капли не похож, — пробормотал Джейк снова и наконец закрыл дверь.
Он был зол больше на себя в этот момент, чем на отца, так как знал, что лжет самому себе.
Бильярдный шар прокатился по столу, а потом оказался в лузе.
— Урра! — воскликнул Макс, взмахнув рукой.
Сирена улыбнулась. Она сидела за барной стойкой. Этот мальчик так изменился! Словно бы совсем другой человек пришел к ним в начале недели.
Правда, следующий его удар был не таким удачным. Шар подскочил пару раз, но остался на поле.
Джейк улыбнулся.
— Не расстраивайся, сынок. А теперь давай я тебе покажу, что надо делать.
Странно! И почему все мужские особи так любят сражаться? Неважно где, неважно когда. Будь то поле битвы или бейсбольное поле.
Макс хмыкнул, но посмотрел на противника с видом героя-победителя. На этой неделе Джейк проводил с ним довольно много времени. Сирена знала, что больше никто не будет заниматься с пацаном. Внимание к его личности сотворило чудо. Макс все еще был немного грубым, но зато приходил рано утром и помогал весь день. А теперь слонялся тут даже после того, как закончились уроки Джейка, который стал его идеалом.
Хуже всего было то, что Сирена чувствовала себя так же. Джейк стал и ее идеалом.
Сердцу не прикажешь, порою говаривала ее мать. А сердце Сирены хотело Джейка.
Джейк обошел стол кругом, чтобы сделать следующий удар. Таким образом, она могла лицезреть его со всех сторон. Сирена закрыла лицо руками. И зачем она себя так мучает?
Встретив Джейка, она получила прекрасный образец настоящего мужа. Не только надежного и постоянного. Это был страстный человек, у которого здорово работали воображение и интуиция. Все эти черты принадлежали только творческим личностям. Как раз то счастливое сочетание, которое, как ей казалось, почти невозможно отыскать!
И только Сирена подумала, что счастье у нее в кармане, как бац! Все рухнуло в одночасье. Жизнь никогда не бывает простой. В одной руке у нее радости, в другой — печали. Черное оказывается белым, и наоборот. Как сильно она хотела его, так же сильно он не нуждался в ней.
— Сирена, с тобой все в порядке? — донесся голос Джейка.
— Да, в порядке. Просто… отдыхаю.
Какая мерзкая ложь!
И она вновь услышала стук шаров друг о друга. А вскоре радостный вопль возвестил о том, что Джейк выхватил победу прямо из-под носа Макса, уже в который по счету раз. Она подняла голову и посмотрела на них. Макс швырял шары в коробку.
— Проигравший готовит кофе. Хорошее условие. Поторапливайся!
Макс повернулся, чтобы поставить коробку на место, и девушка увидела улыбку, которую тот прятал ото всех.
— Ничего, мы еще поквитаемся, старина!
Сирена убрала волосы с лица. Макс шел к ней с парой грязных чашек в руках. Она забрала их.
— Я приготовлю кофе, Макс. Ты и так всю неделю крутился как белка в колесе. Отдохни немного.
Вместо радости на лице Макса появилось хмурое выражение.
— Сегодня последний день.
— Ты больше не придешь сюда?
Макс смутился и кашлянул.
— Ну…
Взглянув на Джейка, он ухмыльнулся.
— Как думаешь, он придет вечером в пятницу?
— Не знаю. Джейк сказал, что не сможет слишком долго с вами заниматься.
И они оба замолчали, ожидая, пока закипит чайник. Тишину нарушил телефонный звонок.
— Алло?
— Какой кошмар, — начала Кэсси. — Из-за экзаменов я не смогу прийти утром. Надеюсь, у тебя достаточно взрослых, чтобы справиться с ребятами, а?
— Да, конечно, — соврала Сирена. Кажется, ей придется поднапрячься, но подводить Кэсси она не собиралась. Стив и Мэл тоже были заняты. — Не волнуйся.
Итак, нужен кто-то еще для работы с детьми. Пусть она солгала Кэсси. Но теперь надо выпутываться из ситуации. И кандидат был всего один.
— Джейк! Послушай, это не будет слишком нагло с моей стороны, если я попрошу тебя побыть тут, пока не вернутся Стив и Мэл?
— Долго?
Она кусала губы.
— Недолго. Так задержишься?
Он подошел к ней ближе. Слишком близко. И заглянул прямо в глаза.
— Конечно. Мне только надо сделать пару звонков по делу, и все. Но с одним условием.
— Только не бильярд. Я не умею играть.
— Не бильярд. Ужин.
Сердце начало отбивать ритм танго.
— Ну… не думаю, что это слишком хорошая идея.
— Почему же? Ужины уже не в моде? — И Джейк улыбнулся. Кажется, ее решимость слабеет. И все же она сумела нахмуриться и ответила: — Ты знаешь, почему.
— Тогда, может, перекусим? У нас будет время, когда вернутся Стив и Мэл. — Она кивнула. — Ладно. Придется купить упаковки с сэндвичами и развернуть их на скамейке в парке. Правда, вкус у них ужасный, но есть можно.
Губы девушки чуть было не сложились в улыбку.
— Старый сыр и сухой белый хлеб?
— Решено.
Такой обед можно с ним разделить. Друзья иногда обедают вместе… Уроки музыки начинались. Рик, учитель пения из церкви Стива, учил группу двадцатилетних, как петь в церковном хоре. И, кажется, у них неплохо получалось. Весь хор пел слаженно, зато вот солист явно отставал.
— Даррен, ты должен исполнять свою партию вместе со всеми, не выделяясь, — наставлял Рик. — Давайте снова, и постараемся.
Он поднял руку, группа замерла.
Сирена сидела и наслаждалась пением.
Только она начала улавливать гармонию, как чей-то новый голос ворвался в ритм. Он был сильным и звонким, легко переходил с низких нот на высокие. Сирена удивленно уставилась на нового певца. Постепенно, один за другим, участники хора смолкли. И лишь один голос продолжал звучать.
Охрипнув от удивления, Сирена проговорила:
— Макс! Где ты научился так петь?
Неожиданно и Макс замолчал, его лицо покраснело. Он пожал плечами и продолжил подметать пол. Она подошла к стойке с кофе, где находился Джейк, ее кумир.
Теперь у нее появился кумир номер два.
— Ты уверен, что ничего не хочешь, пап? Может, чайку? Или кофе?
— Нет, все нормально. Просто хочу тут посидеть тихонько и подышать немного свежим воздухом.
Сирена обошла скамейку и посмотрела на отца. Пару дней назад он вернулся, и она заволновалась — он был спокоен. Слишком спокоен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мелодия для двоих"
Книги похожие на "Мелодия для двоих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Харпер - Мелодия для двоих"
Отзывы читателей о книге "Мелодия для двоих", комментарии и мнения людей о произведении.