Ева Модиньяни - Наследница бриллиантов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследница бриллиантов"
Описание и краткое содержание "Наследница бриллиантов" читать бесплатно онлайн.
Красавица Соня Бренна, бывшая фотомодель, женщина яркая и незаурядная, за свою непростую, но богатую событиями жизнь хорошо научилась различать истинные ценности. И когда ее свекор, могущественный Джованни Ровести, оставил в своем завещании непонятную загадку вместо миллионного наследства, она не стала принимать участие в гонке за миллионами. С мудрой насмешкой следит она за тем, как между членами клана Ровести накаляются страсти, падают покровы с бережно охраняемых тайн, срываются маски. Но развязка непредсказуема. И бриллианты достанутся той, которой они не нужны…
— Права, моя радость, — ответил Пиппо. — Фред Виннер мой хороший друг, он попросил меня вас познакомить.
— А ты и обрадовался, рассчитываешь сплести очередную интригу. Но я не нуждаюсь в твоих услугах, у меня есть мужчина. Или ты забыл? — горячо сказала Соня. — Да даже если бы и не было, я не стала бы прибегать к твоей помощи, тем более что я не продаюсь, и ты это прекрасно знаешь.
— А Виннер и не думает тебя покупать, у него самые благородные намерения. Думаю, ты это заметила.
— Что-то ты темнишь.
— Соня, я хотел тебя подготовить, — став вдруг серьезным, сказал Пиппо.
У Сони внутри все похолодело.
— К чему?
— Несмотря на молодость, ты знаешь жизнь, знаешь мир, в котором живешь.
— Продолжай, — нетерпеливо сказала Соня.
— Если хочешь знать правду, думаю, настало время распрощаться с Онорио.
— Почему?
— Потому что у него другая женщина.
— Это случилось недавно?
— Это случилось год назад, и все, кроме тебя, в курсе.
— Кто она?
— Патриция Маури.
Патриция Маури — бывшая жена знаменитого кинорежиссера, бывшая актриса и бывшая любовница известного театрального актера — была не первой молодости, ей было чуть больше тридцати, но она, несомненно, оставалась красивой женщиной. В последние годы в ней открылся новый талант — она основала собственное издательство, специализирующееся исключительно на научной литературе.
— А ты заработал на этом тридцать сребреников, — съязвила Соня.
— Должен сказать тебе откровенно, гораздо больше.
— Теперь я понимаю, как ты получил рубрику в журнале «Вог». Это цена, которую заплатила тебе Маури. Она отблагодарила тебя за то, что ты помог ей оказаться в постели Онорио.
— Как бы там ни было, она там оказалась. На издательство требуется много денег, а Онорио, ты сама знаешь, человек щедрый.
— Значит, полагая, что я осталась с носом, ты решил великодушно пристроить меня Виннеру, верно? — заключила Соня.
Несмотря ни на что, она не была в обиде на Пиппо. Во многом благодаря его участию в ее жизни она достигла благополучия, и теперь, обладая солидным капиталом, может не думать о хлебе насущном, а значит, и ни от кого не зависеть. На прощание Соня поцеловала старого развратника в щечку и пообещала ему, что не будет держать на него зла.
Потом она переоделась, достала из сейфа деньги и разбудила Вирджинию.
— Мне срочно нужно в Милан, — сказала она. — Через пару дней вернусь.
— Что-нибудь случилось? — забеспокоилась Вирджиния. — Может быть, нам тоже с тобой вернуться в Италию?
— Ни в коем случае. Это касается только меня, — решительно сказала Соня.
Вирджиния от волнения никак не могла завязать пояс своего халата.
— Объясни же, наконец, что происходит? — взволнованно спросила она подругу.
— Некогда объяснять, Онорио меня бросил.
— Это ужасно! — трагическим голосом сказала Вирджиния. — Представляю, как ты переживаешь.
— Я не переживаю, я злюсь, — сказала Соня. — Я просто в ярости.
ГЛАВА 28
Самолет оторвался от земли, и уже через несколько секунд Соня увидела внизу огни Нью-Йорка, море огней, которые, мерцая и переливаясь, быстро удалялись от нее. Поначалу полет был неспокойным. Из-за неблагоприятной погоды самолет болтало, он то и дело проваливался в воздушные ямы. Когда стюардесса предложила ей ужин, Соня отказалась. Выпив стакан воды и взяв с подноса мятную конфетку, она опустила подлокотник, отделявший ее кресло от соседнего, которое оказалось свободным, и, накрывшись пледом, моментально уснула.
Разбудил ее запах кофе. Она скинула с себя плед и посмотрела в иллюминатор: далеко внизу, сверкая в лучах восходящего солнца, синел океан и тонкая белая ниточка прибоя омывала изломанную береговую полосу. Посмотрев на часы, Соня решила, что они уже летят над Францией и часа через два она сможет сесть в такси в аэропорту «Мальпенса». Если все будет благополучно, в Бергамо она попадет до десяти, а значит, наверняка застанет Онорио, который никогда рано не уезжает из дому.
Предстоящая встреча страшила Соню и одновременно возбуждала в ней мстительное чувство; ей хотелось посмотреть прямо в глаза человеку, который ее предал. Вдруг в памяти всплыло давнее предсказание Ирены: Рыцарь властный и богатый предаст ее, предаст, как Иуда. Почему она об этом забыла?
Она пошла в туалет, чтобы причесаться и поправить косметику, а когда вернулась на свое место в салоне первого класса, почувствовала аппетит и с нетерпением стала поджидать завтрак.
ГЛАВА 29
Очереди на такси не было, Соня сразу же взяла машину. Всю дорогу она спрашивала себя, что связывало их с Онорио эти годы, и пришла к заключению, что ничего, кроме секса. Сердце ее молчало, в нем так и не поселилась любовь к этому человеку. Она не сожалела, что их отношения закончились, в конце концов, это была игра, приятное приключение, и не больше.
Расплатившись с таксистом, Соня решительно направилась к дверям и, войдя в вестибюль, увидела, что там идут приготовления к празднику: рабочие украшали статуи и колонны гирляндами цветов, ветками экзотических деревьев со свисающими с них свежими фруктами, развешивали разноцветные шелковые ленты. Среди суетящихся людей она заметила шофера Онорио, который при виде ее смущенно отвел глаза в сторону.
— Где твой хозяин? — не ответив на приветствие шофера, спросила Соня, и тот без слов, одними глазами показал ей наверх, на широченную лестницу, по которой в эту минуту спускалась пожилая дама.
Она была в брючном костюме, на ее лице, прошедшем как минимум через две подтяжки, лежал грим, волосы были выкрашены в бледно-фиолетовый цвет. Дама давала указания рабочим и не сразу заметила Соню.
— Что синьорине угодно? — спросила она, спускаясь.
— Вы сначала представьтесь, а уж потом я решу, отвечать мне вам или нет, — с презрительной улыбкой сказала ей Соня.
— Я синьора Маури. Чем могу быть полезна? — с хозяйским высокомерием продолжала допытываться дама.
Соню начал разбирать смех, скорее истерический, чем веселый.
— Это нечто! — хохоча, сказала она. — Патриция сюда и родственников своих перетащила!
Она вбежала по лестнице и быстрым шагом направилась к спальне, круша по дороге все, что попадалось ей на глаза: разбила три китайские вазы эпохи Мин, которыми Онорио очень дорожил, превратила в черепки десяток греческих и римских амфор второго века, сорвала со стены две картины Миро и спустила их с лестницы, едва не нанеся увечий синьоре Маури, которая, застыв на месте, смотрела на нее расширенными от ужаса глазами. Остановившись перед дверью спальни, которая была их спальней в течение четырех лет, Соня глубоко вздохнула, закрыла на секунду глаза и только после этого толкнула дверь. Онорио и его новая любовница сидели в постели и завтракали. Увидев Соню, Онорио застыл, не донеся до рта бриошь, а его новая пассия выразила свое удивление тоненьким мышиным писком.
— Привет, дорогой, — проворковала Соня. — Я смотрю, здесь готовятся к празднику. — Она подошла к кровати и, улыбаясь безмятежной улыбкой, добавила: — Онорио Савелли, ты сволочь. — И, размахнувшись, ударила его по лицу с такой силой, что щека его сразу же стала пунцовой, а поднос с завтраком перевернулся на шелковую простыню.
— Я никогда еще не получал пощечины от женщины, — сказал потрясенный Онорио.
— Ты получил пощечину не просто от женщины, а от женщины экстра-класса, так что можешь гордиться.
Онорио почти с восхищением смотрел на Соню, которая, резко повернувшись на каблуках, стремительно направилась к двери с высоко поднятой головой. Пройдут годы, но он всегда будет помнить эту потрясающую женщину, ее летящую походку, гордый поворот головы.
ГЛАВА 30
Антонио Ровести тяжело спрыгнул с лошади, освободив ее почти от стокилограммового веса своего тела, и не спеша подошел к Соне, грациозно сидевшей в седле.
— Мы очень давно не виделись, — широко улыбаясь, сказал он первое, что пришло ему в голову.
— Дамы предпочитают комплименты, а не констатацию фактов, — смеясь, заметила Соня, — учтите это на будущее. Вы славный, Ровести, но галантность не ваш конек.
— Ну зачем же так прямолинейно? — подхватив ее шутливый тон, продолжал Антонио.
— Только прирожденные лгуны умеют казаться правдивыми, а таким, как мы с вами, лучше не врать — сразу же выдадим себя с головой, — объяснила Соня. — Признавайтесь, что вы про меня знаете?
— То же, что и все, — вы остались одна, — смущенно пробормотал Антонио и залился краской.
— Это правда, я осталась одна. Меня бросили или, если хотите, лишили трона.
— Поверьте, мне очень жаль.
— И напрасно. Я никогда не чувствовала себя такой свободной и счастливой, как теперь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследница бриллиантов"
Книги похожие на "Наследница бриллиантов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ева Модиньяни - Наследница бриллиантов"
Отзывы читателей о книге "Наследница бриллиантов", комментарии и мнения людей о произведении.