» » » » Дэн Абнетт - Создатель Призраков


Авторские права

Дэн Абнетт - Создатель Призраков

Здесь можно скачать бесплатно "Дэн Абнетт - Создатель Призраков" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэн Абнетт - Создатель Призраков
Рейтинг:
Название:
Создатель Призраков
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-91878-033-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Создатель Призраков"

Описание и краткое содержание "Создатель Призраков" читать бесплатно онлайн.



Комиссар Гаунт и его Первый и Единственный Танитский полк вновь сражаются в одном из бесчисленных Крестовых по­ходов Империума. На этот раз — среди дождевых лесов Монтакса, где нет необходимости окапываться — достаточно просто нырнуть в грязь. Кроме зловонных испарений болот, ядовитой растительности и кровожадных почитателей бога Кхорна, им противостоят, ни больше ни меньше, космодесантники преда­тельского Легиона Хаоса — Пожиратели Миров.

Впрочем, Призракам Гаунта все равно, с кем сражаться. Ко­мандование любит бросать их в самые безнадежные переделки. Танитцы всегда были париями среди элитных полков Импер­ской Гвардии, но это их тоже никогда не беспокоило. Ведь они Призраки, потому что почти мертвы. Мертвы с тех самых пор, как погибла их планета. Где бы и с кем бы ни сражались При­зраки Танит, они всегда сражаются за родину и стараются вы­жить. Потому что, пока они все-таки живы, жива и память о ней.






Но здесь, среди гулких грузовых отсеков, в окру­жении отдыхающих гвардейцев, он использовал свои вдохновляющие речи для другого. Для отвода глаз.

— Вот что я предлагаю вам, друзья мои, мои храб­рые братья по оружию. Вот что я предлагаю, во славу Золотого Трона!

Он говорил медленно и четко, чтобы мелодичный танитский акцент не помешал окружающим солдатам понять его. Помимо Призраков, этот корабль перево­зил еще три подразделения: крепких светловолосых здоровяков Пятидесятого Королевского Вольпонского полка, невысоких желтокожих и весьма беззаботных солдат Пятого Сламмабаддийского и высоких смуглых длинноволосых гвардейцев из Двадцатого Роанского, известного как Диггеры. Они говорили на одном язы­ке, но принадлежали к разным культурам. Варл был очень точен и осторожен в своих словах, стараясь, что­бы все поняли его верно и до конца.

Он передал кадило Майло, который, в свою оче­редь, открыл его.

— Смотрите. У нас есть металлический шар с от­верстиями. Мы кладем зерновых мокриц внутрь… — Варл выловил пару мокриц из банки и запустил в под­ставленное Майло кадило. — И мой юный друг закры­вает шар. Обратите внимание, я нацарапал возле каж­дого отверстия номер. Тридцать три отверстия, и все пронумерованы. Никакого обмана, никакого мошенни­чества… Если угодно, можете осмотреть шар.

Сержант поставил шар на пол, чтобы любой мог рассмотреть его поближе. Большая шайба, на кото­рую он ставил кадило, не давала тому кататься по полу.

— Теперь следите. Я ставлю шар на пол. Мокри­ца хочет выбраться на свет, верно? Так что рано или поздно одна из них вылезет наружу… через одно из отверстий. Собственно, в этом и заключается игра. Мы ставим на номер отверстия, из которого выползет мок­рица.

— И все наши денежки уползают из карманов, — сказал один из стоящих впереди Диггеров с характер­ным для роанцев гнусавым акцентом.

— Мы все будем делать ставки, друг мой, — уве­рил его Варл. — Ты поставишь, я поставлю. И все, кто захочет, присоединятся. Если кто-то угадает или назовет номер ближе всего к верному, он получит все деньги. Никакого мошенничества, никакого надува­тельства.

Как по команде, из одного отверстия выскочила мокрица и посеменила по палубе, пока ее не раздавил мрачный вольпонец.

— Ничего страшного! — воскликнул Варл. — Там, где мы их набрали, их еще полно. Вы поймете, о чем я, если когда-нибудь бывали в местных зернохрани­лищах!

Эти слова вызвали общий взрыв смеха, подкреп­ленный ощущением единения через невзгоды солдат­ской жизни. Майло улыбнулся. Ему нравилось, как ловко Варл умеет выступать перед толпой.

— А что, если мы не поверим тебе, Призрак? — спросил огромный вольпонец, раздавивший жука.

Аристократ был в форменных ботинках и серых твидовых брюках с золотыми лампасами, но без ките­ля, в одной рубахе. Его тело бугрилось крепкими мышцами, а ростом он был выше Варла на добрых две головы. Вольпонец просто источал высокомерие.

Майло напрягся. Он знал, что с самого Вольтеман­да между Призраками и Аристократами существовала вражда. Никто никогда не говорил об этом открыто, но, если верить слухам, командир Аристократов, стоявший во главе группы вторжения, отдал приказ накрыть ар­тиллерийским огнем русло реки Вольтис. Тогда погиб­ло немало танитцев. Аристократы — такие благородные и, прокляни их Император, могучие, — похоже, пре­зирали «простолюдинов» Призраков. Впрочем, кого они не презирали? У огромного Аристократа с его сонными глазами и наглыми манерами было как минимум шес­теро друзей в толпе, и все они были такие же могучие. «Чем они их там кормят, что они такими здоровыми вымахали?» — подумал Майло.

Немного растерявшись, Варл спустился с ящиков, которые он использовал как сцену, и подошел ближе к гиганту. Призрак с жужжанием протянул ему искус­ственную руку.

— Келган Варл, сержант. Танитский Первый и Единственный. Отдаю должное человеку, не стесняю­щемуся высказывать свои сомнения…

— Майор Гижом Данвер Де Банзи Хайт Жильбер, Пятидесятый Королевский Вольпонский полк. — Здо­ровяк не принял рукопожатие.

— Ну что же, майор, я понимаю, что у вас нет ника­ких оснований доверять такому отребью, как я. Но, види­те ли, это просто игра. Никакого жульничества, никакого мошенничества. Мы все делаем ставки, мы все веселим­ся, и так наше время в пути проходит немного быстрее.

Майор Жильбер явно оставался при своем мнении.

— Ты все подтасуешь. Мне с тобой играть неин­тересно. — Вольпонец посмотрел через плечо Варла на Майло. — Пусть мальчишка играет.

— О, ну это же просто нелепо! — запротестовал Варл. — Он же еще пацан. Он ничего не понимает в тонком и благородном искусстве игры. Вы ведь хоти­те поиграть с настоящими профессионалами!

— Нет, — просто ответил Жильбер.

Из толпы раздались одобрительные возгласы, и не только со стороны вольпонцев. Кто-то уже потерял интерес и собрался уходить.

— Ну хорошо, хорошо! — драматически восклик­нул Варл, будто это разбивало ему сердце. — Пусть парень играет вместо меня.

— Я не хочу, сэр! — пискнул Майло.

Он молился, чтобы беспокойство и испуг в его го­лосе звучали не слишком наигранно.

— Итак, дружище, — заговорил Варл, подойдя к Майло и осторожно положив бионическую руку на его плечо, — будь добр, сыграй, чтобы собравшиеся здесь джентльмены могли насладиться нехитрой игрой.

Едва заметно он подмигнул Майло. Адъютант из последних сил старался не расхохотаться.

— Х-хорошо, — согласился он.

— Парень будет играть вместо меня. — Варл повер­нулся к толпе и поднял руки. В ответ его окатило вол­ной аплодисментов и одобряющих возгласов.

Игра началась. Вокруг немедленно собралась толпа. По рукам разошлись бумажные талоны, зазвенели мо­неты. Жильбер решил сыграть, и его примеру после­довали двое роанских Диггеров и трое сламмабаддийцев. В толпе уже стали делать дополнительные ставки на победителей и проигравших. Варл открыл кадило и взялся за банку с мокрицами.

Жильбер немедленно выхватил ее, высыпал мокриц на пол и растоптал их. Затем он передал пустую банку одному из своих подручных:

— Рабалль! Ступай принеси новых из зернохрани­лища!

— Сэр!

— Да что же это? — Варл упал на колени и, как показалось Майло, смахнул самую настоящую слезу, глядя на раздавленных насекомых. — Неужели вы не доверяете даже моим мокрицам, майор Жильбер из Аристократов, сэр?

— Я не доверяю ничему из того, что могу разда­вить. — Жильбер выглядел так, будто готов был разда­вить и самого Варла.

По толпе прокатилась волна новых ставок. Кто- то сочувствовал оскорбленному Призраку и его погиб­шим питомцам, кто-то уловил жульничество и поста­вил деньги на майора Аристократов.

— Ты мог перекормить их или накачать наркотой. Они выглядели слишком смирными. Ты мог поставить на нижние отверстия и ждать, пока неуклюжие твари просто вывалятся оттуда под действием гравитации. — Жильбер улыбнулся своей собственной проницатель­ности, и его приятели одобрительно зарычали.

К ним присоединилось несколько коварных сламмабадцийцев, и Майло почувствовал, что дело принимает неприятный оборот.

— Ладно, вот что я вам скажу, — произнес Варл, вставая. Помощник Аристократа уже вернулся с банкой, полной мечущихся мокриц и недоеденного ими зерна. — Мы будем использовать ваших жуков… И вы можете установить кадило так, как пожелаете.

Варл взял грузовой гак с ближайшего ящика, чтобы использовать его как подставку.

— Теперь довольны?

Жильбер кивнул.

Начались последние приготовления. Игроки, вклю­чая Майло, записали номера своих ставок на листах бумаги. Варл размял здоровое плечо, словно ощутил какую-то старую рану. Раздалась команда начинать тур.

— Дайте и мне сыграть!

Через толпу протолкнулся Каффран. Он шатался и распространял вокруг себя сильный запах сакры. Ему немедленно очистили место.

— Кафф, не надо! Ты не в том состоянии… — за­бормотал Варл.

Пьяный гвардеец тем временем уже вытаскивал толстую стопку монет немаленького достоинства.

— Дайте-ка бумажку… я ставку сделаю… — заплета­ясь, говорил Каффран.

— Дай своему дружку Призраку сыграть, — зло ух­мыльнулся Жильбер, глядя, как протестует Варл.

Всем окружающим казалось, что танитский фокус­ник окончательно потерял контроль над своей неслож­ной игрой и, если в ней и был изначально какой-то подвох, какая-то хитрость, воспользоваться ею было уже невозможно.

Первая мокрица отправилась в кадило. Жильбер раскрутил шар и поставил на пол. Листки с номера­ми перевернули лицом вверх. Сламмабаддиец оказал­ся ближе всего к верному номеру, промахнулся всего на три. Майло захныкал, видя, что совсем не угадал.

Каффран в ярости отдал свои деньги и достал но­вую порцию монет.

Победителю досталась честь крутить кадило следу­ющим. Во втором раунде победил Диггер. Он промах­нулся на целых пять отверстий. Но остальные оказа­лись еще дальше. Майло умолял Варла позволить ему выйти из игры, но сержант только отмахнулся, погля­дывая на озлобленного Жильбера.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Создатель Призраков"

Книги похожие на "Создатель Призраков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэн Абнетт

Дэн Абнетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэн Абнетт - Создатель Призраков"

Отзывы читателей о книге "Создатель Призраков", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.