» » » » Мышь88 - Если ты меня любишь


Авторские права

Мышь88 - Если ты меня любишь

Здесь можно скачать бесплатно " Мышь88 - Если ты меня любишь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Если ты меня любишь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если ты меня любишь"

Описание и краткое содержание "Если ты меня любишь" читать бесплатно онлайн.



Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли/Новый Мужской Персонаж, Северус Снейп

Жанр: Detective/Drama/Adventure

Завершение цикла "Ищущие гавань". Позади осталось многое, впереди — новая жизнь и новые открытия. Кто‑то войдет в эту жизнь, кто‑то останется, не решившись войти в ее бурлящий поток. Самое главное по–прежнему — не потерять себя и самое важное на свете…






— Понимаю еще меньше. Ты решил сдаться и бросить нас?

— Вовсе нет. Просто у меня предчувствие, что эта ночь для меня очень важна. Она просто обязана принести мне важные сведения.

— Чиновникам нельзя доверять, — сказал Дэн. — Даже в погоне за жизненно необходимой информаций, слышишь?

— Я всегда тебя слушаю и слышу, — лениво протянул Дрейко. — Твои советы не раз спасали мне и команде жизнь.

— Я пошел за тобой от самой тюрьмы, — дружелюбно усмехнулся Дэн. — Хотя я сразу сказал себе, мол, у этого парня не все дома, и говорит он как‑то странно, но ты меня не подвел.

— В самом деле? — Дрейко с минуту смотрел на друга, потом пожал плечами. — А мне, как раз, показалось, что я так и не сгодился на роль бунтаря и главы повстанцев. Скажи, Дэн, это ведь куда приятнее звучит, чем «главаря бандитов»?

— Да брось, Дракон! — всерьез возмутился мужчина, сплюнув на землю. — Мы не убивали без необходимости. Вспомни лучше, что делали другие, в том числе министерские! И они еще сейчас смеют нас учить, как нам жить, и не пускают нас на родину!

— Так было всегда, — вздохнул Малфой–младший. — Я бы хотел увидеть могилы родителей… Только ради этого уже стоит бороться за право вернуться, не так ли?

— Мои родители похоронены на континенте, — ворчливо отозвался Дэн. — Но я тебя понимаю. Многие ребята разделяют твое мнение. И вообще, это очень хорошо, что именно ты ведешь нас теперь, потеснив Уолтера.

— Ты же сам говорил вначале, что он ушел сам.

— Ну, ты ведь переживал. А посмотреть повнимательнее — так он порядочная скотина, сдавшая три наших стоянки в прошлом году. Разве нет?

— Мы подозревали…

— И не напрасно, вот тебе мое мнение! Да и потом, все уже давно тянулись к тебе, к тому моменту он уже отчаялся, цепляясь за последние крупицы власти, так что я бы на твоем месте не удивлялся.

— Ты поэтому волнуешься? — проницательно спросил Дрейко, отвернувшись от горизонта. — Боишься, что я поступлю, как Уолтер?

— Нет, я…

— Этого не будет. И это не называется «сдаться», ты уж извини. Это, скорее, встреча со старым другом.

— Я бы не был так уверен, — упрямо твердил свое Дэн.

Дрейко в ответ хлопнул его по плечу и, не оглянувшись, скрылся в палатке. Вдалеке грянул первый раскат грома.

В противоположном лагере царило оживление. Отряд, присланный для ведения переговоров, ожидал распоряжения наместника Министра, но Гарри Поттер не спешил его отдавать. Более того, он вызвал к себе дипломатов и начальника боевой группы авроров и сообщил им, что пойдет на встречу один, без сопровождения. Возразить ему никто не осмелился, хотя на лицах коллег читались недоумение и беспокойство. Гарри заверил их в том, что пошлет сигнал, если заметит малейшие признаки угрозы безопасности.

Отправляться следовало ночью. Небо было ясным и сплошь покрыто звездами, однако на горизонте явно собирались грозовые тучи. Впрочем, до первого раската грома можно было не думать о шторме, и Гарри, не любивший в целом море и в особенности ветер с моря, вышел во тьму под мантией–невидимкой в состоянии невозмутимости и смутного ожидания. Жизнь умела преподносить ему сюрпризы, и он старался помнить о том, что может обмануться в любой момент.

Лагерь Белого Дракона был укрыт весьма надежно, но Гарри удалось его обнаружить при помощи нескольких хитрых заклинаний, которым его выучил Холборн. Здесь тоже не спали, то и дело вспыхивали Оповещающие заклинания, которые Гарри то и дело приходилось тушить взмахом палочки. Продвигаясь вперед, он думал о том, почему не решился прибегнуть к старому и очень надежному способу установления личности — Патронусу. Отчасти, видно, потому, что опасался прибытия в свой стан огромного дракона, говорящего голосом Дрейко. Незачем было выставлять их доверительные отношения напоказ.

Что‑то отвлекло Гарри от поиска штаба. Неподалеку чернела узкая полоска леса, и она чем‑то манила его, притупляя бдительность, заставляя внутренне расслабиться. Следуя за своей интуицией, он вышел за пределы лагеря и направился в сторону деревьев, оставив скалу позади. Соленый ветер был совсем слабым, и вершины сосен и елей лишь слегка колыхались и чуть слышно скрипели. Едва Гарри вошел в лес, он ощутил первую тревогу и приготовился. Он сделал еще несколько шагов, и из‑за стволов, плотно прижавшихся друг к другу, навстречу ему вышел человек с зажженной палочкой. Гарри потребовалось не менее десяти секунд, чтобы узнать его.

— Покажись, — ровным голосом потребовал Малфой и шагнул вперед.

— Ты ждал меня здесь? — спросил Гарри, сбрасывая мантию.

— Поттер, — утвердительно кивнул Дрейко, не отвечая на вопрос. — Так я и думал. Не ожидал, что ты найдешь меня так быстро. Ты пришел один?

— Я решил, что так будет правильно.

— Гриффиндорское благородство, — хмыкнул Малфой. — Жаль, я не из вашего числа.

— Это ты к чему? — нахмурился Гарри. — Нам есть о чем поговорить, не правда ли?

— Сразу переходишь к делу? А я‑то хотел на тебя полюбоваться.

— Не говори ерунды. Успеется.

— Это когда же? Хочешь сказать, ты не отправишь меня за решетку?

— Можно подумать, ты рассчитывал на что‑то другое, послав мне столь оригинальную весточку, — проворчал Гарри.

Дрейко широко ухмыльнулся.

— Ты опять прав. Действительно, я помню о твоих лучших чертах характера. Это просто рай для таких, как я, когда к власти приходят такие, как ты. Не ожидал, да?

— Нисколько, — кивнул Гарри. — Но я рад, если смогу быть чем‑то тебе полезен. Раз уж мы встретились…

— Раз уж мы встретились, — перебил Дрейко, и взгляд его внезапно потяжелел, — скажи мне, наместник, ты был моим другом?

Гарри помедлил с ответом, и не потому, что сомневался в нем, но потому что знал наверняка, что за ним последует. Небо над ним, казалось, стало еще темнее, звезды померкли.

— Осмелюсь сказать, что я до сих пор им являюсь, — тихо проговорил он.

— Значит, это мой друг, наплевав не только на себя, но заодно и на всех вокруг, взял с собой на тот свет мою девушку и вернулся без нее? — нарочито спокойным тоном осведомился Дрейко, но Гарри почти слышал, как в его груди разгорается пламя гнева.

— С чего ты взял, что я вернулся один?

— Будь она жива, она бы нашла меня. Или я бы нашел ее. Все слишком очевидно, Поттер, лежит на поверхности, нет никаких загадок, без которых ты не мыслишь свою жизнь. Почему ты так долго молчал? Это мой следующий вопрос и, собственно, последний.

— Тебя не так‑то просто найти, но дело даже не в этом… — Гарри замолчал, всматриваясь в исказившееся лицо Малфоя. — Ты вызываешь меня?

— Полагаю, мы обойдемся без перчаток и секундантов… как старые приятели.

— Давно ты этого хочешь?

— С тех пор как потерял надежду.

— Если я скажу, что мне хотелось умереть, когда это произошло, тебе станет легче?

— Нет! — чуть ли не выкрикнул Дрейко и сглотнул. — Мне теперь не полегчает, потому что ты всего лишь «хотел умереть», а я умер, когда узнал об этом! Я понял это задолго до того, как прослышал о твоем одиноком возвращении. Мы ведь с ней связаны… навсегда. — Он умолк и перевел взгляд на свою палочку. — Я боялся за нее, но надеялся, что ты сумеешь ее защитить.

— Я не только не сделал этого, — вполголоса начал Гарри, силясь встретиться с Дрейко взглядом, — я попытался ее убить.

Малфой на секунду застыл, словно не веря своим ушам. Потом начал медленно поднимать палочку.

— Не будь я столь самонадеян и невнимателен, она была бы жива, — продолжал Гарри, поднимая свою. — Там все иначе, но я не оправдываюсь. Ты имеешь право на месть, но я должен быть уверен, что она удовлетворит тебя, и на этом ты остановишься.

Они замерли друг напротив друга, с палочками, готовыми к бою, с решительными лицами. При этом Дрейко сжал кулак свободной руки и, казалось, отдал бы все на свете, чтобы не видеть лица Гарри, но он не мог отвести взгляд.

Палочки взорвались, вспышка двух заклинаний озарила весь лес, а затем все разом пропало, словно дуэлянты вдруг трансгрессировали с места событий.

Глава 20. Снова Феникс.

Мгла рассеялась, и Гарри понял, что лежит на холодной земле и упирается щекой в острый камень. Кругом слышались хаотичные, торопливые звуки, будто зашевелился огромный муравейник. Ему тотчас пришло в голову, что оба лагеря наверняка увидели вспышку и послали в лес разведчиков. Не приведет ли это к началу военных действий, которых он так надеялся избежать? Превозмогая тяжесть, сковавшую его движения, Гарри приподнялся на локтях и огляделся.

Мимо него действительно сновали люди, насколько он мог судить по их причудливо изогнутым силуэтам. Однако все они точно проходили сквозь него, не видя, и не замечали той тьмы, что окутала их и превратила в нечеткие тени.

— Поттер, это ты сделал? — послышался глухой и сердитый голос Дрейко. Он был совсем рядом, но Гарри не мог его разглядеть.

— Нет, — хрипло ответил он, садясь на землю. — Ты их видишь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если ты меня любишь"

Книги похожие на "Если ты меня любишь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мышь88

Мышь88 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Мышь88 - Если ты меня любишь"

Отзывы читателей о книге "Если ты меня любишь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.