Аурелия Хогарт - Чужое счастье
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чужое счастье"
Описание и краткое содержание "Чужое счастье" читать бесплатно онлайн.
Эмери Прескотт долго ждала счастья, а оно все не приходило, хотя было совсем рядом — казалось, протяни руку и бери. Но не все так просто в жизни. Потеряв надежду обрести желаемое, Эмери решилась та отчаянный шаг, после которого большинство знакомых отвернулись от нее. Но главное — ее возненавидел тот единственный человек, которого она бесконечно любила и ради которого была готова на все…
Аурелия Хогарт
Чужое счастье
1
Утро выдалось хмурым, но это было даже к лучшему: природа словно подстроилась под настроение Эмери Прескотт, которое и не могло быть хорошим, потому что спозаранку в замке грохотала музыка самого неприятного для нее направления — «спид-металл» или «трэш», она даже точно не знала, как называется эта зубодробильная какофония. Ей было достаточно и того, что долго слушать столь дисгармоничный звуковой поток нормальному человеку невозможно.
Но парень, который им наслаждался, и не принадлежал к категории нормальных людей, во всяком случае такого мнения придерживалась о нем Эмери.
Речь шла об Айки, младшем брате Лекса Сеймура, появившемся в замке три дня назад и с тех пор только тем и занимавшемся, что изводившем Эмери. Собственно, для того он и приехал сюда из Огасты, узнав, что именно здесь находятся сейчас Эмери и Лекс. По-видимому, мысль об их совместном пребывании под одной крышей сводила парня с ума. А так как решительности — которую Эмери рассматривала как обыкновенное нахальство — ему было не занимать, он, недолго думая, прямиком направился в замок Мэлорн с намерением обосноваться там на тот же срок, на который рассчитывал Лекс. И его ничуть не смущала безусловно известная ему пословица про незваного гостя. А так как Лекс сам понятия не имел, сколько времени ему придется оставаться в стенах замка, то можно себе представить, какому испытанию подвергалось терпение Эмери: она уже поняла, что ровно столько вознамерился пробыть здесь и Айки.
Строго говоря, сейчас в ее замке находился не один, а два гостя, которых она не приглашала. Первым, разумеется, был Айки, вторым — Лекс. Вернее, наоборот, если вести счет в хронологическом порядке. Потому что первым приехал Лекс. Если бы не он, никакого Айки здесь не было бы и близко.
Эмери раздражало присутствие обоих, но присутствие Айки — во сто крат больше. По сравнению с ним Лекс был если не ангелом, то уж точно более сносным компаньоном. По крайней мере грохота от него было гораздо меньше. Единственным издаваемым Лексом шумом был стук молотка, с помощью которого тот вбивал в рамы мелкие гвозди. Все окна замка были затянуты дымчатой полиэтиленовой пленкой, что хоть и защищало комнаты от солнца, пыли и непогоды, все же делало жизнь довольно неудобной. Обнаружив в подвалах замка закупленные в большом количестве стройматериалы, в том числе оконное стекло, Лекс решил вставить его в рамы двух спален, в одной из которых разместилась Эмери, в другой — он сам.
Замок Мэлорн вообще пока еще оставался непригодным для жизни. В нем отсутствовало все, кроме электричества и водопровода. И если летом и ранней осенью здесь еще кое-как можно было существовать, то в остальное время года подобное исключалось. Без отопления вряд ли кто-то смог бы продержаться зиму — так считала Эмери, не верившая, что можно хорошо обогреть помещение с помощью камина. Разумеется, она понимала, что прежде — еще до наступления эпохи центрального отопления — обитатели замка так и жили, однако сама бы не рискнула подвергнуться такому суровому, с ее точки зрения, испытанию.
В неустроенном состоянии средневековый замок Мэлорн пребывал по той причине, что еще каких-нибудь семь лет назад его вообще не было на этом месте. На первый взгляд получался парадокс: замок средневековый, но семь лет назад его еще не было! В действительности же дела обстояли довольно просто, потому что весь упомянутый период — и несколько веков до того — древняя постройка существовала, только находилась совсем в другом месте.
В свое время отцу Эмери, Ральфу Прескотту, предки которого по материнской линии являлись выходцами из Шотландии, случайно попалось в Интернете объявление о продаже замка, владелица которого, дама в возрасте, не может содержать его надлежащим образом.
Поначалу самым примечательным для Ральфа было то, что объект продажи находится на его исторической родине и даже неподалеку от деревни Эздайр, где до сих пор жили люди, носящие фамилию Маккриммон. То есть ту самую, что принадлежала бабушке Ральфа. Деревня же располагалась в относительной близости от Форт-Вильяма. В этом городе Ральф бывал неоднократно. Посетив его однажды, возвращался вновь и вновь, покоренный романтическими пейзажами Западного Хайленда. Останавливался в какой-нибудь из трех полюбившихся гостиниц, одна из которых, кстати, представляла собой настоящий замок, некогда выстроенный местным лордом по соседству с руинами крепости, датируемой XIII веком.
Вспомнив об этом отеле, Ральф открыл на сайте снимок выставленного на продажу замка. Ему пришло в голову, что он, возможно, бывал в окрестностях этого замка и видел его лично. Однако надежды не оправдались: на фото было изображено незнакомое строение. Зато какое красивое! Даже не будучи специалистом в области архитектуры, Ральф понял, что перед ним замечательный образец старинного строительного искусства.
Замок Мэлорн принадлежал к тем временам Средневековья, когда эпоха нескончаемых междоусобных войн сменилась более спокойной и простые, узкофункциональные формы защитных сооружений, каковыми, по сути, являлись замки, сменились более изящными и начали радовать глаз.
Так и Ральф, увидев живописную картинку с изображением замка Мэлорн, неожиданно для себя оказался под воздействием его очарования. И в его голове вдруг промелькнуло сожаление по поводу того, что он живет в Америке, а замок находится в Шотландии. Даже завладев этой недвижимостью, Ральф не смог бы сполна насладиться ею, так как большое расстояние между странами мешало ему отправиться в замок в любой момент, как только возникнет подобное желание.
Он с сожалением закрыл картинку и вернулся на основную страничку сайта. И вдруг заметил в конце вывешенного там объявления о продаже приписку, на которую ранее не обратил внимания. В ней говорилось о возможности продажи замка на вывоз, без участка земли, на которой он находится.
Ральфу приходилось слышать о таких вещах, но он никогда не воспринимал их всерьез и уж точно не относил на свой счет. Ему даже в голову не приходило, что подобный вопрос когда-нибудь встанет перед ним самим. Теперь же, увидев замок и с первого взгляда воспылав к нему любовью, Ральф поневоле задумался над ситуацией. Иметь замок Мэлорн здесь, в штате Мэн, возможно даже неподалеку от Огасты — то есть, попросту говоря, под рукой, — это ли не заманчивая идея?
Правда, к стоимости замка прибавятся расходы на его разборку, перевозку и сборку на новом месте, однако эти вопросы были для Ральфа второстепенными. Он мог позволить себе подобную прихоть.
Ральф Прескотт был обувной король — так однажды назвала его Тина Баркли, известный всем в Огасте репортер самого популярного местного телеканала, освещавшего в то время очередной ежегодно проводимый благотворительный бал. Прозвище прижилось настолько, что в один из дней рождений приятели преподнесли Ральфу сверкающую серебряную корону с вдетыми в специальные боковые отверстия ботиночными шнурками, которые, будучи завязанными под подбородком, удерживали сей дар на голове именинника. Как человек, не лишенный юмора, Ральф тут же водрузил шутливый презент на макушку и не снимал в течение всего вечера.
Ну а если говорить серьезно, то Ральф Прескотт являлся владельцем концерна «Прескотт шуз», включавшего в себя целый комплекс фабрик, занимающихся как собственно производством обуви, так и выпуском сопутствующих товаров наподобие обувного крема, щеток, бархоток, спреев с водоотталкивающей жидкостью и тому подобных вещей. Кроме того, Ральфу принадлежала разветвленная, охватывающая всю страну сеть фирменных обувных магазинов, носящих то же название, что и концерн. «Я обуваю всю Америку», — посмеиваясь частенько говаривал Ральф Прескотт. И в этом была доля истины. Всю не всю, но, наверное, добрую половину страны он обувью обеспечивал. У него был качественный и разнообразный товар, поэтому люди несли ему деньги. Так что он мог позволить себе подобный каприз — привезти из-за моря настоящий шотландский замок и заново собрать здесь.
Основная проблема для Ральфа заключалась в поисках подходящего места, где могло бы разместиться его приобретение. Поэтому, прежде чем предпринять что-либо в отношении предполагаемой покупки, он начал искать достойный участок земли, который к тому же должен был находиться недалеко от Огасты.
Удивительно, но ему очень быстро удалось найти требуемое. Правда, он лишь руководил поисками, а занимались ими другие, однако в данном случае важно было не действие, а результат. В один прекрасный день на письменный стол перед Ральфом легли снимки обширного луга, подковообразно окруженного сосновым леском, который постепенно переходил в дубраву. Красивый пейзаж словно сам напрашивался, чтобы посреди него поставили замок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чужое счастье"
Книги похожие на "Чужое счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аурелия Хогарт - Чужое счастье"
Отзывы читателей о книге "Чужое счастье", комментарии и мнения людей о произведении.