» » » » Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь


Авторские права

Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь
Рейтинг:
Название:
Полцарства за любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2702-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полцарства за любовь"

Описание и краткое содержание "Полцарства за любовь" читать бесплатно онлайн.



Можно ли влюбиться, когда угодил в ситуацию, которая не могла бы присниться и в кошмарном сне? Когда тебя швыряет из стороны в сторону и порой приходится бороться за собственную жизнь? Ответ узнал Остин Брикс, когда при очень странных обстоятельствах повстречал очаровательную Лорен Гилмур…






Собственное странное поведение удивляло Лорен сверх всякой меры. Ведь, кроме всего прочего, присутствие в доме постороннего человека обязательно станет помехой в работе! А этого она избегала.

В то же время Лорен почти не сомневалась, что ее новый знакомый — Остин или как его там по-настоящему? — человек порядочный. И возможно, ему действительно случалось ухаживать за пожилыми людьми. Конечно, он совершенно не похож на представителя обслуживающего персонала. Скорее, наоборот, на того, кому привычнее руководить, чем подчиняться. Но мало ли что — чего не бывает в жизни.

И все-таки об Остине ей ничего не известно.

Что же делать? Как сообщить деду о том, что она пригласила в дом чужого человека? Как будто ее кто-то за язык тянул!

2

Так ничего и не придумав, Лорен въехала в Унчито-Фоллз и через несколько минут подкатила к особняку, в котором размещался Университет третьего возраста. Многие престарелые студенты этого учебного заведения разъезжались по домам самостоятельно, других забирали родственники. К величайшему огорчению Бена, он относился ко второй категории, так как из-за болезни суставов не мог управлять автомобилем.

Ожидала Лорен во дворе минут пять, не больше. Впрочем, она всегда рассчитывала время так, чтобы оказаться возле университета к концу занятий. Тому была причина: неписаные правила этикета требовали общения с другими взрослыми детьми, приехавшими за престарелыми учениками. Лорен же далеко не всегда хотелось предаваться пустой болтовне. Поэтому она старалась по возможности сокращать время пребывания под стенами университета.

К сожалению, сегодня избежать разговоров не удалось. Не успела Лорен выйти из своего «ситроена», как в ту же минуту возле нее очутился Брендон Банч.

— Привет, малышка! Как дела?

В последнее время Лорен раздражали и нарочитая бодрость тона Брендона, и слащавая улыбка, и даже манера ерошить бесцветную жиденькую челку, в обычном состоянии спускающуюся к самым бровям, на фоне розовой кожи выглядевшим белыми. Но больше всего ее задевало фамильярное и совершенно необоснованное обращение «малышка» — повод к его употреблению попросту отсутствовал. Вдобавок Брендон употреблял это словцо лишь в отсутствие своей жены, тем самым будто подчеркивая якобы существующую между ним и Лорен интимность, которой в действительности не было и в помине.

И не могло быть, потому что Лорен старалась держаться на расстоянии от женатых поклонников. Что же касается Брендона Банча, то он возглавлял список подобных персон. К несчастью, с ним все-таки приходилось время от времени встречаться, потому что тот привозил в университет — и, разумеется, увозил обратно — свою тещу. Как он однажды признался, игриво подмигнув Лорен, чтобы дома под ногами не путалась.

А сам только тем и занимаешься, усмехнулась она тогда про себя.

Действительно, Брендон подходил к ней, где и когда только видел, и всегда был готов поболтать. Порой он просто выводил ее из себя своей назойливостью.

— Здравствуй, Брендон, — без особого энтузиазма ответила Лорен, поглядывая на крыльцо университета, где вот-вот должен был появиться дед.

Ее взгляд не остался незамеченным.

— Не беспокойся, сейчас Бен появится.

— Да. Просто я всегда волнуюсь, не нужно ли ему помочь.

— О, думаю, он давно позвонил бы тебе и попросил зайти в здание! — рассмеялся Брендон.

Лорен удивленно покосилась на него. Что тут смешного, интересно? Затем подумала, что мало кто знает, как не хочется деду Бену прибегать к посторонней помощи, особенно на людях.

Заметив выражение ее лица, Брендон захлопнул рот. Однако молчал недолго.

— Ты так до сих пор и не нашла для него сиделку?

Лорен слегка поморщилась.

— К счастью, в сиделке нужды нет.

— Э-э… — Брендон взъерошил волосы. — Наверное, я неправильно выразился. Как вы между собой называли того парня, который катал Бена в кресле на колесах?

Лорен пожала плечами.

— Помощником.

— Ладно, будь по-твоему, спорить не стану. — Брендон неспешно обвел взглядом стройную фигуру Лорен. — Так тебе не удалось найти помощника для Бена?

Она готова была стукнуть его, когда он так на нее смотрел.

— А что? — сухо обронила она, вполне отдавая себе отчет в невежливости подобного ответа.

Брендон немного смутился, что стало для Лорен своеобразной наградой.

— Ну… я просто подумал, не могу ли я быть тебе чем-то полезен. Очень хочется помочь.

Она едва заметно усмехнулась. Спасибо, дорогой, как-нибудь обойдусь без тебя.

— Очень мило с твоей стороны, но, думаю, ты не должен взваливать на себя дополнительные трудности. Тебе и с тещей проблем хватает, ведь так?

— О, что верно, то верно! — с чувством произнес Брендон.

— Кстати, как она себя чувствует?

Брендон махнул рукой.

— Хорошо, будь она неладна! Еще нас с тобой переживет!

Нас с тобой… Почему не «нас с женой»? Что это за странные намеки?

Во время подобных бесед Лорен особенно остро ощущала потребность в помощнике для деда. Если бы таковой был, ей не приходилось бы самой возить деда в университет и, соответственно, встречаться с Брендоном Банчем, который почему-то вообразил, что у них нечто наподобие подготовительной стадии перед тайным, но очень бурным романом. Лорен догадывалась, что, зная, чем она занимается, Брендон вообразил ее кем-то вроде легкодоступной девицы. Вероятно, он разделяет до сих пор бытующее в небольших провинциальных городках мнение, что все причастные к искусству женщины сродни представительницам древнейшей профессии.

Впрочем, если даже Брендон и не заходил так далеко в своих суждениях, что-то такое он все же думал, иначе откуда взялась эта панибратская манера держаться, игривый тон, многозначительные взгляды и прочее в том же духе?

Неужели он и впрямь надеется, что я заведу с ним шашни? — подумала Лорен, незаметно бросив взгляд на Брендона. Смешно, ей-богу!

Правда, Брендон не знал некоторых подробностей ее личной жизни — тех самых, из-за которых она на время вообще утратила интерес к мужчинам.

Два года назад Лорен порвала со своим бой-френдом, актером по профессии. Тот сделал все, чтобы влюбить ее в себя, а потом выяснилось, что он лишь хотел, чтобы она помогла ему вернуться в труппу, откуда его выгнали за злоупотребление алкоголем, безалаберность и игнорирование репетиций. С подобным коварством Лорен на собственном опыте еще не сталкивалась, поэтому разочарование испытала очень сильное. Оскорбленная в лучших чувствах, она перестала обращать внимание на мужчин. Впрочем, ей и некогда было. Ее мюзиклы стали востребованными, и на нее навалилось много работы.

В настоящее время Лорен вела довольно невинное существование, если не считать эротических сновидений, которые все же посещали ее по ночам. Но видеть подобные сны не преступление, верно?

— …За исключением тех дней, когда тещу забирает из университета моя жена, — услышала она вдруг голос Брендона. Оказывается, он продолжал что-то говорить.

— Гм… — пробормотала Лорен в паузе, пытаясь понять, о чем идет речь.

Брендон улыбнулся — не без некоторого триумфа.

— Значит, как минимум по средам и пятницам я мог бы привозить Бена к вам на ранчо! Или даже чаще.

Ах вот он о чем…

Лорен слегка нахмурилась.

— Не понимаю, каким образом ты сумел бы с этим справиться, ведь тебе нужно забирать тещу.

— В том-то и дело! — еще шире заулыбался Брендон. — Все равно ведь ехать в университет. Я посажу в автомобиль свою тещу и твоего деда и отвезу по домам.

Вот привязался! — промелькнуло в мозгу Лорен. Она едва сдержала гримасу досады.

— Как ты это себе представляешь, ведь ехать нужно в двух противоположных направлениях?

К ее удивлению, Брендон легко нашелся с ответом.

— И что? Я быстренько подброшу домой тещу, а потом замечательно прокачусь с твоим дедом к тебе!

— Ко мне? — Эти слова вырвались у Лорен раньше, чем она успела прикусить язык.

Глаза Брендона блеснули.

— Разумеется, я имел в виду — на ваше ранчо. Хотя…

— До нашего ранчо девять миль, — с нажимом произнесла Лорен. — В оба конца — восемнадцать.

— Об этом я и собирался сказать! — пылко подхватил Брендон. — Очень надеюсь, что, преодолев такой долгий путь, получу от тебя награду!

Лорен прищурилась.

— Неужели хочешь подзаработать на поприще помощника моего деда?

— Какое у тебя тонкое чувство юмора! — воскликнул Брендон. — В действительности под наградой я подразумеваю… ну, скажем, чашку кофе. Но обязательно из твоих рук! А еще… — Он немного помедлил, затем взъерошил жиденькую челку и лишь тогда продолжил: — Еще мы могли бы спуститься к речке. То есть прогуляться… вдвоем. — Последнее слово Брендон произнес почти шепотом, покосившись по сторонам. — Понимаешь, о чем я?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полцарства за любовь"

Книги похожие на "Полцарства за любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аурелия Хогарт

Аурелия Хогарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь"

Отзывы читателей о книге "Полцарства за любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.